ID работы: 4376168

После войны, по ту сторону мыслей

Гет
NC-17
В процессе
854
автор
Copying ninja бета
Размер:
планируется Макси, написано 792 страницы, 139 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
854 Нравится 1126 Отзывы 352 В сборник Скачать

Глава 77 Один Брат

Настройки текста

POV Саске

— Неужели это действительно ты, Саске? — приподняв голову, он окинул меня, своим тяжёлым проницательным взглядом и перевёл глаза на мальчишку, который теперь бездвижно лежит на мокрой земле в нескольких метрах от нас, как и девочка с розовыми волосами. — Я так изменился? — Я тихо усмехнулся, не зная, что ещё могу ответить на этот вопрос. Его лицо тут же смягчилось, на нём появилась едва заметная улыбка. Я мельком обернулся на Сакуру, и заметил, что она, как и прежде стоит немного позади меня, попеременно переводя взгляд то на меня, то на Итачи. «Похоже, что под его гендзюцу попали только эти двое, или же Сакура своевременно рассеяла его, чему я, впрочем, не удивлён.» — Сколько же тебе сейчас? — Всё ещё рассматривая меня из-под шляпы, громко, с интересом произнёс он. — Достаточно, чтобы уничтожить любого из организации, чьё одеяние ты носишь. — Уловив на себе его озадаченный взгляд, я уже тише добавил — Но…я по-прежнему твой глупый младший брат. — Его брови приподнялись, немного помолчав он, сохраняя спокойное выражение лица, обеспокоенно проговорил:  — Не представляю, как ты здесь оказался, но судя по твоему тону, ты не так уж и зол на меня, как я мог этого ожидать.  — Верно, — Не отводя взгляда, отчётливо произнёс я  — Кто-то рассказал тебе? — Уже серьёзней спросил он  — Да, но было уже слишком поздно. — Только теперь я отвёл взгляд.  — Значит, ты отомстил? — Сделав шаг вперёд, Итачи напряжённо сглотнул. Я нехотя кивнул головой, не поднимая взгляда.  — Вот как, значит мой план оказался не так уж и безнадёжен. — Глухо произнёс он.  — Но я могу изменить это. — Не поднимая головы, в пол тона хрипло ответил я  — О чём ты? — Брат свёл брови  — Я хочу, чтобы он узнал, кто такой Учиха Итачи на самом деле! — Я указал взглядом на темноволосого мальчишку. — Он должен знать, какую жертву ты принёс, защищая его и Коноху.  — Нет! Саске, не говори глупостей. — С волнением в голосе возразил Итачи, потупив на меня взгляд  — Это не глупости. — Чувствуя дрожь в руках, грубо проговорил я — Он будет ненавидеть и бояться тебя до последней минуты твоей жизни, и не представляя, что убивает человека, которому обязан жизнью! — С трудом сдерживаясь, я приподнял голову снова столкнувшись с его печальным взглядом. — И ты согласен на такое?  — Согласен. — Не дрогнув, тут же ответил он. — Я буду счастлив умереть от твоей руки. — - Также уверенно договорил Итачи и эти слова отозвались эхом в моём сознании, всё внутри больно сжалось и я не смог ничего ответить. «Наверное, будь я чуть помладше, то непременно бы заревел».  — Мне не долго осталось. — Уже тише прибавил он. — Как ты так можешь… — Я болен, Саске. Полгода, может год, ничего не изменят, я в любом случае захлебнусь собственной кровью или скончаюсь от очередного приступа…и, если ты облегчишь мои страдания, заодно исполнив свою месть я буду только рад такому исходу. — Но наша битва будет не раньше, чем через два года! — Возмущённо выкрикнул я. — Что? — Он немного отшатнулся в сторону — Нет, Саске, при всём желании, я не протяну столько. — брат горько усмехнулся. — Я не шучу, Итачи! — Сосредоточенно посмотрев на его худощавую фигуру, произнёс я. — Сакура, сколько прошло времени с тех пор как я покинул Коноху, до того момента как в деревне узнали, о смерти Орочимару? — Быстро проговорил я, оборачиваясь к девушке, она, чуть заметно вздрогнув от неожиданности, тут же ответила: — Около двух с половиной лет. — А наше сражение было несколькими месяцами позже, ты освободил меня от проклятой метки! — Но похоже, что эти слова не сильно убедили его, но он был им явно удивлён и теперь нахмурив брови, посмотрел словно сквозь меня. — Если вы оба так уверены в этом, тогда я не представляю, как это может случиться. — Простите, что вмешиваюсь, — Сакура сделала шаг вперёд, поравнявшись со мной — Но может я смогу помочь? — Она в упор посмотрела на Итачи, затем обратилась ко мне, очевидно заметив мой обеспокоенный взгляд: — Даже простые лечебные техники могут способствовать выздоровлению — Она подошла ко мне ближе и уже тише добавила — Но одно твоё слово, и я… — Не продолжай — Так же тихо возразил я, аккуратно тронув её плечо. Девушка ещё немного прошла вперёд: — Думаю нам не стоит оставаться здесь, найдём более тихое и сухое место. К тому же эти двое могут заболеть — Она указала взглядом на мальчика и девочку, которых она успела переместить под навес ещё в начале нашего разговора с братом. — Я провожу вас к парнишке, которого вы ищите. Я спрятал его ненадолго. — Развернувшись в противоположную от башни сторону, Итачи направился вдоль одной из серых улиц. — Значит ты был тем, кто поймал Наруто? — Последовав за ним, я захватил с собой мальчишку, закинув его на плечо, Сакура же забрала с собой девочку. — Можно и так сказать, правда мне это стоило некоторых усилий и нервов — Он поправил соломенную шляпу, обратив внимание на то, что дождь прекратился. — Но зачем? — Не сводя глаз с брата, я поравнялся с ним. — Если бы я этого не сделал, Хидан и Какузу, наверное, уже бы искали куда сбыть его тело. К тому же им не стоит знать, что за демоническая сила сокрыта в этом мальчике. — Так ты знаешь про девятихвостого. — Я отвёл взгляд. — Да, и к счастью я пока единственный из Акацуки, кто знает это. Но навряд ли Коноха сможет скрывать этот факт больше двух-трёх лет. — «Только теперь я начинаю осознавать насколько дальше всех нас смотрел Итачи. То, о чём я и понятия не имел он предугадывал на несколько лет вперёд». — Разговаривая с братом, я не сразу заметил, что Сакура от нас немного отстала, но, когда я обернулся, чтобы узнать в чём дело, она с лёгкой улыбкой махнула мне рукой, чтобы я шёл дальше. Не став возражать, я обернулся обратно к Итачи и заметил на себе его внимательный взгляд. На несколько секунд он задумался, рассматривая моё лицо и одежду, затем тихо произнёс: — Саске, я не хочу показаться невежливым, но не думаю, что эта девушка или кто-либо другой сможет мне помочь. — Я бы не был так уверен, на твоём месте — так же тихо, но уверенно проговорил я, заглядывая в его чёрные глаза. — Но раз ты так говоришь, — с удивлением произнёс он, заметив серьёзный тон, в котором я ему ответил, но, затем увидев мою усмешку, тут же добавил — Ведь навряд ли ты стал бы положительно отзываться о ней, только исходя из своих дружеских чувств. — Насчёт первого, ты прав, но у меня к ней нет дружеских чувств. — Тогда что же? — Заинтересованно произнёс он. — Другое, совсем другое… — Вот как. — Он замолчал, но вероятно хотел добавить что-то ещё. Он похоже понял о чём я говорю, ведь такой ехидной улыбки я у него никогда раньше не видел. Остальную часть пути мы прошли в полной тишине, но я всё время чувствовал на себе его взгляд. Итачи привёл нас к последнему дому, в самом конце одного из небольших запутанных переулков. Сняв с помощи печати барьер, брат поднялся на крыльцо и отпёр входную дверь, мы проследовали за ним, вглубь помещения. Когда мы наконец добрались до Узумаки, то нашли его безмятежно спящим на кушетке в одной из комнат. — Он что действительно спит? — В полтона произнесла Сакура, приблизившись к блондину. — Можно и так сказать. — С усмешкой ответил Итачи — Но думаю, самое время привести его в чувства. — Нет, — Тут же возразил я — Пусть Наруто останется в этом состоянии, пока мы не решим, как поступить дальше. К тому же так он поспокойней.  — И что же вы намерены делать? — Брат застыл посреди комнаты  — Разберёмся с заказчиками и вернём их в Коноху. — Не раздумывая, тут же произнесла Сакура.  — Вам уже известно кто это? — Продолжая неподвижно стоять на месте, словно допрашивая нас, спросил он.  — Нет, но я надеялся выяснить это с твоей помощью. — Глухо ответил я.  — Вряд ли я смогу особо посодействовать, все задания мы получаем либо от лидера, либо через свои собственные каналы, и как правило не делимся информацией друг с другом. — Так же глухо отчеканил Итачи.  — Но про задание тех двоих ты как-то узнал. — Я в упор посмотрел на брата, чувствуя, что он чего-то не договаривает.  — Да, Хидан довольно болтлив, особенно если дело стоящее. Может мне удастся его разговорить. — Он не на долго призадумался.  — Итачи, ты случайно узнал про то, что им заказали уничтожить команду №7? — Теперь мы словно поменялись ролями, пришла моя очередь задавать вопросы.  — В этот раз да, но время от времени, я отслеживаю, что за задания получает организация, разумеется, без огласки для остальных. Однако, я никак не ожидал, что кто-то готов будет выложить столь крупную сумму за убийство трёх никому неизвестных генинов. Хидан назвал это лёгкими деньгами, но мне показалось это крайне странным. Я начал действовать и вскоре узнал, что это, та самая команда, в которой теперь состоит мой младший брат и сын Четвёртого… — Тут мы с Сакурой одновременно переглянулись. «Он что, про Наруто?» — промелькнуло в моих мыслях, но заметив спокойный взгляд Сакуры, я понял, что она об этом знала и раньше.  — Я решил, что кто-то узнал о том, что за сила запечатана внутри этого мальчика — Он кивнул в сторону Наруто — и поэтому этот кто-то решил убить его, пока другие не смогли этим воспользоваться. Тогда я спрятал парнишку здесь, но для меня оставалось непонятным, почему заказчик пожелал избавиться от всей команды, а не только от Наруто. Но вернувшись в Коноху, своего брата я не нашёл, как и девочку из его команды. — Снимая с головы соломенную шляпу, закончил он.  — Похоже, мы немного опередили тебя — опуская на пол мальчишку, в пол тона произнёс я.  — Думаю, оно и к лучшему, вряд ли я бы смог поладить с ним — он мельком посмотрел в мою сторону, я же едко отметил в ответ:  — А когда-то у тебя неплохо получалось. — В помещении повисла тишина. — Ну раз мы решили одну проблему, думаю, самое время перейти к другой. — Громко произнесла Сакура, похоже стараясь сгладить наше с братом скверное расположение духа.  — Я в вашем распоряжении — С полуулыбкой, спокойно произнёс Итачи, присев на другую, свободную кушетку. — Меня беспокоит лишь один вопрос.  — Какой? — С недоумением, приподняв светлые брови, спросила Сакура.  — Как вы будете выпутываться из этой истории, когда придёт время возвращаться? Вряд ли можно просто-так забыть встречу с собой из будущего. — Смотря мне в глаза, с иронией произнёс брат.  — Да, если ты конечно уверен, что это действительно было. — В том же ироничном тоне отозвался я, активируя шаринган в своём правом глазу. — Вечный мангёке. Откуда он у тебя? Ты ведь не… — Взволнованно начал было Итачи — Нет, не волнуйся это никак не связано с твоим давним советом об убийстве лучшего друга, к тому же Наруто жив, здоров. — Я перебил его, усмехнувшись ему в лицо. — Наруто-кун, значит… — Он ухмыльнулся — Да, но мангёке я получил после твоей смерти. — Уже тише добавил я — Понятно. Так, как же ты намерен им воспользоваться? — Я подменю их воспоминания, какой-нибудь заурядной миссией, вроде тех, что они выполняют ежедневно. — Вот как, значит тебе подобное под силу. — Тихо прокомментировал он. — Ты удивлён? — С некой восторженностью, где-то глубоко в душе, как бывало когда-то в детстве, приподняв голову, украдкой спросил я. — Немного, но в конце концов ты мой брат, и когда-нибудь ты должен был меня превзойти. — Он внезапно замолчал на несколько секунд, затем также внезапно добавил — Но похоже, это случится раньше, чем я мог представить. Гораздо раньше. — Он произнёс это спокойно, как вполне само собой разумеющийся факт, но для меня эти слова прозвучали, как высшая похвала моим способностям. Он не стал больше ничего спрашивать. Теперь Итачи сидел напротив, полностью поглощённый собственными мыслями, я не решился отвлечь его, когда уходил. По просьбе Сакуры, я направился искать необходимые ей для лечения травы, она вручила мне довольно большой список. «Похоже до вечера, я не вернусь» — подумал я, покидая порог окутанного густым смогом дома, который быстро потерялся из виду, на фоне таких же серых зданий, стоило мне отойти подальше.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.