ID работы: 4376168

После войны, по ту сторону мыслей

Гет
NC-17
В процессе
854
автор
Copying ninja бета
Размер:
планируется Макси, написано 792 страницы, 139 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
854 Нравится 1126 Отзывы 352 В сборник Скачать

Глава 139 Ловушка

Настройки текста

Сакура

Несмотря на то, что Саске стал инициатором собрания, даже мне он не сообщил план своих действий. Как только обед закончился, мы втроем перешли в большой зал переговоров, посреди которого расположился широкий дубовый стол в длину не меньше трёх метров. Госпожа заняла стул с высокой вырезной спинкой в центре стола. — Вы не собираетесь садиться? — недовольно спросила брюнетка, заметив, что мы оба не торопимся занимать другие места. Я проследила за нахмуренным взглядом госпожи, выдвинув один из стульев ближе к середине. «Кажется, ей теперь нелегко даётся присутствие Саске». Брюнет занял край стола почти у самого выхода и не обращал никакого внимания на нас обеих, прибывая в собственных мыслях до того самого момента, пока высокие расписные двери не открыла одна из прелестных служанок. Лекарь подошёл последним, и стоило ему зайти в зал, как он брюзгливо посмотрел на Учиха. — Может, кто-то из вас объяснит, зачем мы здесь? — обращаясь скорее к Рури нежели к нам, произнёс старик и прошёл мимо моего места. — Да, я хотел бы узнать от вас о борделе на другой стороне острова, — громко спросил Саске, смотря в спину лекарю, пока тот занимал стул рядом с госпожой. Тяжёлый взгляд мужчины в белой обшитой золотом одежде, напоминающей рясу, остался неподвижен, когда он ответно посмотрел на брюнета. — Чем мы в этом сможем тебе помочь? — Вам что-нибудь известно о распространении наркотиков в том месте? Могло показаться, что Саске обращается и к Рури в том числе, но его острый взгляд ни на секунду не упускал из виду доктора. Лекарь иронично приподнял седые брови и со взглядом знатока произнёс: — Дорогой мой, очевидно, что такие вещи идут рука об руку. Что нам теперь, всё бросить здесь? — он усмехнулся, однако по встревоженному взгляду Рури мне показалось, что она не в курсе событий. — Так вы поддерживаете это? — Саске угрюмо взглянул на доктора, затем перевёл ещё более суровый взгляд на госпожу, отчего она, испуганно дрогнув, поджала губы. — С чего ты взял? — брюнетка резко вскинула голову, её длинные серьги зазвенели, сливаясь с эхом её высокого голоса. Саске приподнялся с места, словно собираясь вынести вердикт. — Когда самые влиятельные люди закрывают глаза на такие вещи, это означает только одно — вам это выгодно! — голос брюнета, громом разнесся по залу. — Чушь! — следом оскорблено вскрикнула госпожа. — Какая мне выгода с этой грязи? Лекарь положил руку на её плечо, успокаивающе посмотрев в растерянные синие глаза: — Всё в порядке, я им объясню, — он перевёл серьезный взгляд на Саске, дожидаясь пока тот сядет обратно, и продолжил. — Эти люди не менее влиятельные. Госпожа Рури уже долгое время не выходит за пределы поместья. А остров покидает с собственной пристани на этой стороне берега. — Почему? — Учиха искоса посмотрел через плечо мужчины на брюнетку. — Когда эта шайка здесь появилась, они сразу показали на что способны… — начал было лекарь, но госпожа тут же перебила. — Они отравили моего отца! — раздосадовано вскрикнула девушка, сбросив руку пожилого мужчины со своего плеча. — У меня нет доказательств, но кто ещё мог кроме них?! Когда отец приехал на раскопки на остров, это место было беднее любой деревушки на краю света. Люди выживали только благодаря морю, но обнаружив в скалах алмазные скопления, он обогатил остров. Мой отец создал это место! — гордо произнесла она, но голос быстро стих. — Прошло около тридцати лет, большинство его людей, обретя влияние, покинули остров, а шахта практически исчерпала запасы. Потом появились эти ублюдки. Его убрали, ведь он никогда бы не позволил… — Разве еда в поместье не проверяется? — громко вклинился Саске, прервав брюнетку. — Разумеется, но отец, в отличие от меня, любил бродить по острову и знал его вдоль и поперёк, как и все забегаловки и пабы, — девушка грустно улыбнулась. — Значит ты боишься их? Для этого держишь при себе целый лес растений и его? Учиха пренебрежительно посмотрел на доктора, отчего старик нахмурился и грубо, словно выплёвывая слова, ответил: — Я работал здесь ещё до того, как ты, наглец, появился на свет! — лекарь поднялся на ноги и обратился к госпоже. — Зачем мы вообще разговариваем с этими неотёсанными шиноби? Ты разве для этого их наняла? — он всплеснул рукавами рясы. Брюнетка перевела оскорблённый взгляд на старика, собираясь что-то ответить, но в этот момент в дверь постучали. В зал осторожно вошла блондинка, та самая, которую Саске допрашивал утром. — Госпожа, вы вызывали меня? — служанка робко пересекла половину зала, прежде чем испуганно замерла, столкнувшись с ошарашенным взглядом лекаря. — Как ты… — хрипло начал он, но внезапно замолчал, словно проглотив язык, как только заметил довольную ухмылку Саске. — Что-то не так? — нарочно растягивая слова, спросил брюнет. — Простите, я вынужден откланяется по срочному делу, — подавленно отчеканил мужчина и торопливо двинулся к двери. Я ожидала, что Учиха остановит его ещё на полпути, но лекарь беспрепятственно прошёл весь зал, и оглушительно хлопнув дверью, скрылся в коридоре. Однако через несколько секунд из поля зрения исчез и Саске. — Что это было? — Рури удивлённо вскинула брови, сначала оценила взглядом обомлевшую служанку, затем меня. — Похоже, вашему лекарю есть, что скрывать, госпожа, — я мельком посмотрела на дверь. — О чём ты? — брюнетка настороженно поднялась с места и двинулась к выходу. Я тоже встала и преградила ей собой проход. — Не надо, Саске разберётся. — В чём разберётся? Что здесь происходит?! — стремительно теряя терпение, госпожа схватила меня за плечи. — Ты правда ничего не знала о наркотиках? — я в упор посмотрела в её синие глаза. — Нет, конечно! — девушка нахмурилась, крепче обхватив ткань платья на моих плечах. — Неужели? А о торговле людьми? — не сопротивляясь её хватке, я продолжила смотреть снизу, так как госпожа выше меня на треть головы. — Что? — её цепкие пальцы разжались. — А вот об этом ты и правда похоже не знала, — я усмехнулась. — Ладно, я догадывалась, что там происходит что-то ужасное и старалась отгородить от этого моих служащих, — тише ответила брюнетка. — Это всё, что я могу. Мне не под силу влиять на остров, — Рури неохотно отпустила меня, спрятав глаза в пол. Заметив, что она притихла, я решила, что могу немного потянуть время до возвращения Саске в надежде на то, что он возьмёт на себя все объяснения. Я строго взглянула на госпожу и, поймав взгляд, ответила. — Такими темпами, ты вскоре не сможешь и носа высунуть из своей комнаты без страха умереть. — Я знаю, — голос брюнетки начал подрагивать. — Так ты хочешь избавиться от проклятого борделя или нет?! — я прикрикнула на неё, пользуясь моментом. — Конечно хочу, — так же громко, но не вполне уверенно ответила Рури. — Тогда кто должен сделать это, если не ты? — я приподняла голову выше. — Но как же… Скрип тяжёлых дверей прервал её речь. В зал вернулся лекарь, вернее Саске, скопировав его внешность. Брюнет рассеял технику превращения, как только двери за ним плотно закрылись. — А где… — начала было я, как госпожа с силой хлопнула ладонью по столу. — Объясните мне наконец, что вы здесь устроили?! — не выдержав, выкрикнула она. — Я уверен, твой врач причастен, — Саске сел на своё место, словно и не покидал его. — К чему?! — девушка в упор посмотрела на Учиха. — Для начала, этот тип передавал всё, что происходит в твоём поместье в бордель, — спокойно ответил шиноби и покрутил пальцами какой-то свёрнутый в несколько раз лист бумаги, однако показывать его не стал и тут же убрал в карман штанов. — Но зачем? — Рури нахмурилась и потёрла покрасневшую от громкого удара ладонь. — Это я выясню, когда допрошу его. Здесь есть что-то вроде одиночной камеры? — брюнет оглянулся по сторонам. — Для чего мне в особняке тюрьма? — госпожа нахмурилась сильнее. — А как ты наказываешь прислугу? — саркастично спросил Саске и взглянул на служанку, про которую мы с Рури, кажется, совсем забыли, и та замерла словно статуя в углу зала. — Неважно, идите за мной, — цокнув, недовольно отозвалась брюнетка и махнула рукой. Учиха неохотно поднялся со стула и кивнул мне головой, чтобы я не отставала. — Так и будешь здесь стоять? — окинув блондинку раздражённым взглядом, тихо добавила госпожа, когда мы покидали зал. Та поклонилась и торопливо удалилась прочь. Мы спустились во двор с другого выхода, и обошли главное здание, прихватив с собой несколько людей из охраны госпожи. — Значит, ты сажаешь людей в эти вольеры? — я с сомнением взглянула на брюнетку, как только мы остановились в окружении примерно двух десятков решётчатых подобий загонов для животных. — За кого вы меня принимаете? — её тон стал ещё более раздражённым. — Это псарня. Отец разводил породистых собак. Но после его смерти, я всех продала. Поэтому здесь пусто. — Тем лучше, — коротко отозвался Саске, зашёл в один из вольеров, огляделся и снова исчез. — Куда он? — Рури посмотрела на пустое место, где только что стоял брюнет. — Наверное за этим стариком, — я оглянулась на двух охранников позади нас и тише спросила, — твоя служанка не проболтается о том, что слышала? Девушка усмехнулась: — Вряд ли она хочет, чтобы я её вышвырнула из поместья. Наш разговор прервался с внезапным возвращением Саске. Как только брюнет появился, он скинул с плеча грузное тело лекаря на землю в вольере. Тот повалился без сознания, словно мешок, набитый всякой дрянью. — Он жив?! — брюнетка с ужасом взглянула на тело мужчины в белых одеждах. Учиха усмехнулся, но ничего не ответил. Я прошла через решетчатую дверь к лекарю и, присев, нащупала его пульс на шее. — Ты не перестарался? — украдкой посмотрев на Саске, я поднялась на ноги. — К ночи очнётся, — равнодушно отозвался парень. — Если не к утру… — тихо добавила я. Мы оба вышли и оставили лекаря без сознания за прутьями решетки. — Поставь своих людей, присмотреть за ним, пока не очнётся, — Саске запер вольер и забрал ключ. Госпожа тут же огрызнулась на этот, такой привычный мне, приказной тон Учиха, но отдала распоряжение охране следовать его инструкциям. — Пойдём, Сакура, у нас есть дела, — брюнет обернулся на меня, как только закончил с указаниями для охранников.

***

Саске

Девушка окинула, разочарованным взглядом холл перед теплицей. — Только не говори, что мне снова придётся копаться в этой макулатуре, — с досадой отозвалась Сакура. — Придётся, но не здесь, — я достал из кармана гладкий металлический ключ. — Откуда он у тебя? — удивлённо спросила куноичи, как только я выбрал нужную дверь. — Позаимствовал у этого сварливого старика, — я прокрутил ключ в замке, припоминая, как заполучил его.

***

Стоило лекарю покинуть наше короткое собрание с госпожой, как он бросился к зданию с теплицей. Он шел так быстро, насколько позволяли ему его распухшие ноги, то и дело спотыкаясь о подол своей белой одежды. Я следовал за ним неторопливо перебираясь из тени в тень, пока тот не пришёл к одной из дверей. Затем седоволосый мужчина вытащил ключ из глиняной вазы на подоконнике в холле и зашёл в узкий кабинет, от пола до потолка заставленный несколькими громоздкими шкафами книг. Бросив ключ на письменный стол, он набрал комбинацию цифр на ящике стола и, вытащив оттуда бумагу, начал писать. Я не отвлекал его, наблюдая со стороны. Я дожидался, пока он закончит и надеялся, что тот в панике выдаст на бумаге какую-нибудь важную информацию. Но торопливо настрочив всего одну строку, он остановился и зажёг свечу на столешнице. Я выхватил листок из старческих пальцев прежде, чем лекарь успел поднести его к яркому пламени, и бегло прочёл надпись: «Немедленно избавься от рыжего мальчишки». — Вряд ли это уже что-то изменит, — я отступил от доктора, свернув пополам записку. — Сколько ты хочешь? — не теряясь тут же спросил он. Я усмехнулся, перебирая в уме самые грубые варианты ответа, но почувствовав, как кто-то вошёл в здание, промолчал. Прежде чем раздались удары в дверь кабинета, я поспешил обездвижить лекаря лёгким выпадом под дых и скопировать его облик. Отреагировав на стук похожим хриплым голосом, я выглянул из комнаты, придерживая подол длинной рясы. Один из работников сада посмотрел на меня с покорной улыбкой. — Вы велели явиться за новостями, как только вернётесь от госпожи. — Ничего интересного, можешь уходить, — я снисходительно махнул рукавом. Но парнишка в соломенной шляпе продолжал глупо пялиться на меня, похоже ожидая платы. Тогда я тоже уставился на него и грубо гаркнул: — Ты оглох? Убирайся! — и захлопнул перед его носом дверь. Ещё несколько секунд за порогом царила тишина, но вскоре последовали аккуратные удаляющиеся шаги. Оставив лекаря без сознания в кабинете, я подобрал со стола ключ и запер мужчину внутри. Затем, копируя тяжёлую походку старика, вернулся в главное здание в том же обличии.

***

Ящичек с кодовым замком в столе всё это время оставался открытым, и мне натерпелось взглянуть на его содержимое. Поэтому, как только мы с Сакурой вошли в комнату, я первым делом подошёл к столу и начал доставать одну за другой бумаги из ящика. — Так, что мы в итоге ищем? — я почувствовал, как девушка остановилась позади меня. — Всё, что может быть связано с притоном, — не оборачиваясь, ответил я. — Разве ты не собираешься влезть к нему в голову и достать всё что нужно? — Сакура подошла ближе и посмотрела на бумаги в моих руках. — Но госпоже наверняка понадобятся физические доказательства. — Наверное, — отстранённо протянула девушка. — Здесь должно быть что-то важное. Она кивнула головой на кодовый замок. — Не похоже, — я порылся в бумагах ещё, вчитываясь внимательнее в неровные строчки. Но всё, что меня заинтересовало — это лишь один довольно старый счет на очень крупную сумму. — Должно быть что-то ещё. Я рассерженно бросил кипу бумаг обратно в ящик. Сакура ничего не ответила и принялась перебирать беспорядочно наваленные на тумбе записи. Я же занялся разбором макулатуры на столе. Мы искали тайники в стенах или двойное дно в ящиках. Но ничего особенного так и не заметили. В конце концов, она устало вздохнула и, обхватив подол платья, присела на ковёр возле одного из больших шкафов у стены, который взялась разбирать около часа назад. — С этой пыльной кучей книг даже я с ума схожу, — тихо произнесла она. — Неужели перебирать архив Конохи было не так скучно? — я присел рядом, бессознательно ловя взгляд зелёных глаз. — Ну там можно найти много интересного… Я отвлёкся от разговора и переключился на приподнятые в мягкой улыбке уголки губ. Припомнилась наша последняя ночь, всё, что она делала со мной и как эти самые губы горячо смыкались вокруг моего члена, а чувственный рот заглатывал его, пока я перебивал своим стоном тихие, но сладостные звуки её стараний. «Пусть я и был опьянен дурацким чаем, но разве могло мне такое привидеться?» — …в секретной части. Сакура замолчала, вероятно ожидая от меня ответ. А я подумал, что было бы неплохо остыть, если не хочу выдать своих желаний. — Да, я так и не получил от Сенджу пропуск к этой части, — я зацепился за её последние слова, которые едва расслышал за своими горячими мыслями. — Правда? — девушка удивлённо вскинула брови, — ты мог бы обратиться ко мне. — Не думаю, — я опустил взгляд. — Тот период не предполагал совместных встреч. — Вот как. Она снова замолкла, а я почувствовал, что потерял нить разговора. — Может, продолжим? — Сакура дёрнулась, собираясь встать, но я положил ей руку на плечо, остановив. — Продолжим, — я развернулся к ней и, уперев ладонь в полку шкафа, потянулся за поцелуем. Она приняла мои губы так мягко словно ждала этого. Эта реакция меня невероятно обрадовала. Я обхватил девушку свободной рукой и блаженный стон вырвался из женской груди. Убрав вторую руку со шкафа, я вскользь коснулся подушечками пальцев небольшого выреза на платье ниже ключиц. Начал развязывать шнуровку из широких лент на груди наряда, сгорая от желания пробраться к нежной коже под тканью. Почувствовав лёгкое сопротивление сладких губ, мне только сильнее захотелось подавить это и снова сделать её своей прямо в этой комнате. Но я неохотно разорвал поцелуй и столкнулся взглядом с изумрудными глазами. Сакура смущённо покачала головой и оттолкнулась лопатками от полок. Я только и успел уловить, как старый шкаф накренился, собираясь обрушиться нам на головы. Я крепко сжал её руками и рывком отскочил в сторону. Мы оба замерли, молча наблюдая, как с треском ломаются ветхие доски и книги валятся в кучу. Затем я аккуратно выпустил девушку из объятий. — Похоже, работы стало больше, — Сакура горько усмехнулась, поднимаясь на ноги. Поднялся и я. Она посмотрела на беспорядок, который мы устроили по моей вине, и начала собирать с ковра старые книги. Я перевёл взгляд на часы в углу кабинета и присоединился к работе. — Кажется, это всё напрасная трата времени, — больше не встречаясь со мной глазами, вскользь произнесла куноичи. Я промолчал, раздумывая, говорит ли она о поиске информации или о нас? Подобрав одну из книг, Сакура остановилась, рассматривая выпавшую из неё, старую страницу из какого-то блокнота. — Что там? — я навис над ней. — Химическая формула, — озадаченно ответила девушка. — Это может быть важно? — я мельком взглянул на листок с неровными краями, словно торопливо вырванный откуда-то. — Пока что не знаю, но проверю, — продолжая всматриваться в формулу, тихо добавила она. — Кстати, я достал в борделе то вещество, которое подсыпали тебе в стакан в пабе, — я рывком вытащил из кармана своей накидки пузырёк, что я забрал у рыжего парня несколько дней назад в притоне. Нащупал и пару таблеток стимулятора, которые мне вручил один из постояльцев бара в первую ночь в том гиблом месте. Их тоже отдал Сакуре. — А это что? — девушка кивнула на пилюли. — Думаю, что-то для улучшения потенции. — Они и такое используют… — Сакура удивлённо покосилась на меня. — Уверен, это ещё не полный набор, — я усмехнулся, — особенно, если не брать в расчёт, что практически каждый накуривается там травой. — Можно сказать, что такое курение «высушивает мозги». То есть, в перспективе отразится на умственной деятельности. Провалы в памяти и тому подобные сбои, — куноичи покрутила в руках пузырёк и снова подняла на меня зелёные глаза. — Но чистая химия сделает всё в разы быстрее и эффективнее. Я ничего не ответил, но подумал, что не помешало бы при следующей встрече с информатором, выбросить к чертям гремучую смесь, что он дымит.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.