ID работы: 4376603

Спасти мир

Джен
PG-13
В процессе
387
автор
Размер:
планируется Макси, написано 64 страницы, 12 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
387 Нравится 64 Отзывы 152 В сборник Скачать

Глава 9 - Две миссии

Настройки текста
      Вот и отступает ночь, сменяясь предрассветными сумерками. Из сереющей темноты постепенно проступают неясные очертания окружающего мира — силуэты домов, деревьев. Небо на востоке светлеет. Вокруг царит сонная тишина. Светлое пятно на горизонте становится больше и больше. Сакура неохотно открыла глаза. Поднявшись с кровати, она проследовала в душ. Сегодня ее новой команде дадут первую миссию за пределами деревни. С командой они сработались не плохо. Хьюго Хиро чем-то напоминал Нейджи. Был весьма одаренным юношей общительным и обладал прекрасным чувством юмора. Сай ничем не отличался, разве что в его эмоциях не было фальши. Проходить обучение в АНБУ Корня ему не пришлось, и он вырос вполне нормальным ребенком. С Итачи ей уже приходилось сталкиваться, поэтому особых сюрпризов от него она не ждала. Они довольно быстро нашли общий язык и точки соприкосновения. Они с легкостью выполняли поставленные перед ними задачи. По выражению лица Итачи, было понятно, что результатами тренировок и миссий он доволен. Конечно же, ей сильно не хватало Саске и Наруто, ведь большую часть жизни она провела именно с ними. Но возможность попробовать себя в новой команде ее радовала.       Выйдя из душа, она переоделась и спустилась к завтраку. За столом сидел брат и поедал свежеприготовленные блинчики с абрикосовым джемом. — Доброе утро, — поздоровалась она. — Доброе сестренка, — ответил Изуми. — Как проходят ваши миссии? — Замечательно, думаю, мы неплохо сработались за эти полгода, да и Итачи отличный командир. — Да, с ним Вам повезло, он не только отличный боец, но так же и верный товарищ, который всегда придет на помощь. Ну ладно, мне уже пора. Хокаге поручил нам с Акирой миссию в стране снега, нас не будет недели две три. Смотри тут. — Он улыбнулся и подмигнул сестренке. — Уж, как-нибудь справлюсь, — улыбнулась в ответ Сакура. — Спасибо за поддержку брат. И мне тоже пора, сегодня мы получаем первую серьезную миссию. — Ну, тогда пожелаю тебе удачи, это уж лучше, чем миссия по поимки Торы. — При этом его лицо скривилось. Сакура вспомнила про кошку жены Дайме страны Огня и тоже невесело улыбнулась. Добралась до резиденции Хокаге она довольно быстро. В коридоре по пути в кабинет ее догнал Сай и они вместе отправились дальше. В кабинете их уже ждали Хиро и Итачи. Следом за Сакурой в кабинет вошли Наруто, Саске и Кари. — Добрый день Хокаге-сама, — поприветствовали правителя деревни пришедшие ребята. — Добрый день, — ответил он. — А сенсей Какаши еще не подошел? — спросил Саске. — Я тут, — ответил Какаши из окна резиденции. — Вижу, твои подопечные приучили тебя не опаздывать, — улыбнулся Минато своему бывшему ученику, а ныне наставнику сына. Он припомнил очередной рассказ Наруто касательно Какаши. Хатаке смутился. Наруто, Саске и Кари заулыбались, а команда Итачи ничего не понимала. — И так, — продолжил Минато. — На сегодняшний день вы являетесь членами двух сильнейших команд. У меня есть две миссии. Одна дипломатическая, вторая поисковая. Первую я поручаю команде Какаши. Ваша задача отправиться в Суну, с предложением подписать мирный договор. В этом свитке, я написал условия соглашения. Я на Вас очень рассчитываю, хотелось бы избежать войны. — Минато невесело улыбнулся. — Вторая миссия достается команде Итачи, как команде более ориентированной на поиск. Ваша задача найти Цунаде Сенджу и привести в деревню. -Что? — вдруг выкрикнул Наруто, — Но я тоже хочу отправиться на поиски бабули Цунаде. Эти ваши дипломатические миссии такие скучные и вообще… Договорить ему не дал Саске зажав рот рукой. Все удивленно посмотрели на них, а Саске сказал лишь одно слово «Шукаку», смысл которого поняли лишь трое. Наруто сразу же успокоился. Теперь миссия в Суне приобретала совсем другой поворот. — Хорошо, я согласен, — сказал Наруто. — Как будто у тебя кто-то спрашивал, — съязвила Сакура. — Ну, раз ни у кого нет возражений, то можете отправляться. И еще, Итачи, в госпитале тебя ждет Кабуто, он проверит состояние твоих глаз и возьмет анализы на обследование. После можете отправляться. — Минато отдал свитки с миссиями капитанам, и команды удалились. Замечание Минато не осталось незамеченным Саске. *Неужели у брата проблемы с глазами, поэтому они отправляются на поиску Цунаде — задавал себе вопрос Саске — надо будет поговорить с братом и все узнать после возвращения.*       Итачи отправился прямиком в госпиталь, они договорились встретиться через час у главных ворот. Наруто подошел к Сакуре, чтобы дать ей несколько рекомендаций, где можно искать Цунаде. На что Сакура ему ответила, что она не один год обучалась у нее и хорошо ее знает. Пожелав удачи в поисках, Наруто отправился к себе домой, чтобы собрать вещи. Дома никого не было. Брат ушел на миссию, тетушка прибрала дома и тоже ушла. Наруто поднялся наверх и принялся собирать вещи. *- Ку, Ку ты спишь? — Нет, с того самого момента, как ты начал возмущаться по поводу миссии. Хотел было тебя надоумить, но глазастик меня опередил. — Как думаешь, Гаара сейчас так же одинок, или в его жизни тоже могли произойти изменения? — Не знаю, но думаю, мы сможем ему помочь. И моему брату Шукаку, если они во тьме. — Надеюсь.*       Через час у ворот собралась команда номер один и выдвинулась в путь. Часть пути, которая проходила по территории страны Огня, и особых проблем не доставила. Ближе к ночи, они разбили лагерь в лесу. Наруто с Кари, установили по периметру защитные барьеры и сигнальные печати. Первым дежурил Какаши, затем была очередь Наруто, после Саске и замыкала Кари. Она проснулась чуть раньше, чем следовало. Высунув голову из палатки, Кари увидела Саске, идущего из леса с охапкой веток. Он заметил ее. — Ты рано проснулась, у тебя еще полчаса есть. — Мне не спалось, и я решила встать пораньше. Это моя первая миссия такого рода, и я очень волнуюсь. — Не стоит переживать, Все будет хорошо, с нами ведь Наруто, а он любого заговорит и переубедит еще и другом своим сделает. — У вас очень близкие отношения, иногда я смотрю на Вас, и мне кажется, что вы можете общаться без слов. Взгляды, жесты и все. Вы словно братья. — В какой-то степени так и есть. Он для меня как брат. — Хотелось бы и мне доверять кому-то, как самой себе. — Все еще впереди, думаю, ты станешь достойным членом нашей команды. А пока если хочешь, мы можем провести небольшой спарринг. — Я согласна, — улыбнулась Кари в ответ. — Нападай, — крикнул Саске и встал в защитную стойку.       Кари сделала выпад, но Саске легко от него ушел, запрыгнув ей за спину. Он попытался нанести удар, но Кари ловко извернулась, и отскочила в право. Затем быстро переместилась к нему, и они сошлись в ближнем бою. Они обоюдно обменивались ударами, то отдаляясь, то вновь приближаясь, друг к другу. Поединок продолжался минут двадцать, пока Кари потеряв равновесие, случайно не оступилась. Она запуталась в своих ногах, и полетела вперед, Саске попытался ее поймать, но вместо этого повалил ее на землю. Оба тяжело дышали.       От шума, который они устроили, проснулся Наруто. Высунув голову из палатки, он застал весьма интересную картину. Кари лежала на спине, ее кимоно задралось так, что оголяло живот. Волосы выбились из кос, а руки были прижаты к земле руками Саске. Он в свою очередь лежал сверху, плотно прижимаясь к ее груди. Взгляд его устремлен на Кари. Почувствовав на себе взгляд, Саске повернул голову в сторону смотрящего. А затем резко встал. Извинившись перед Кари, за то, что так неловко свалился на нее он протянул ей руку и помог подняться. — Что у Вас тут происходит? — Спросил Наруто. — Саске предложил спарринг, а я как всегда в самый неподходящий момент споткнулась и начала падать. Саске пытался меня поймать, но как видишь, ничего не получилось. — Ответила Кари. — Я уж думал, что кто-то напал на лагерь, вы такой шум устроили, и как только сенсей не проснулся, — удивился Наруто. — Раз уж я все равно проснулся, то составлю тебе компанию.       Саске пошел в палатку, но после случившегося он ни как не мог заснуть. Ворочавшись из стороны в сторону, он ни как не мог выкинуть из головы произошедшее. Кари, ни как не хотела покидать его мысли. Он в очередной раз вспоминал ее бездонные глаза. Он не понимал, что с ним происходит, когда он смотрит в ее глаза. Они очаровывают, манят и он в них тонет, не желая сопротивляться. Так и не заснув, он вышел из палатки, и предупредив ребят, что пошел за водой направился в сторону леса. Добравшись до озера, расположенного в лесу, неподалеку от их лагеря, он разделся и окунулся в холодную воду. Мысли постепенно начали приходить в порядок. Саске решил сосредоточиться на порученной им миссии. В их планах было не только подписать мирный договор и торговые контракты, они с Наруто шли ради того, чтобы наладить контакт с Гаарой. Ведь в их мире они стали очень хорошими друзьями. Набрав воды в прихваченный с собой котелок, он отправился в лагерь.       У костра его уже ждал завтрак. Сенсей Какаши тоже встал. За завтраком они обсудили дальнейшие планы, затем свернули лагерь и отправились в путь. До деревни скрытой в песке они добрались ближе к вечеру. Их встретили и проводили до гостиницы, в которой им предстояло провести ночь. А на следующее утро была назначена встреча с Кадзекаге.       Им выделили три номера. В одном расположился Какаши, в другом Кари. Наруто и Саске поселились вместе. Приняв душ после тяжелой дороги, они расположились на своих кроватях. — Саске, можно тебя спросить, — начал Наруто. — Да, конечно. — Кари. Что сегодня было? — Ты о чем? Это был просто спарринг. Все было так, как она и сказала. — Я не об этом, а о том, как ты смотрел на нее. Я тебя очень хорошо знаю, ты мне как брат и … — Я не знаю, — прервал его Саске. — Когда я смотрю в ее глаза, я будто растворяюсь. Со мной никогда такого не было. — Я тебя понимаю, только не забывай о Сакуре. Она любит тебя, не причиняй ей боль. Она и так многое пережила из-за тебя. Саске ничего не ответил, лишь тяжело вздохнул. В комнате воцарилась тишина.       В это время в стране молний Итачи и его команда добрались до большого города. Сегодня тут проходил праздник, и в городе было полно народа. На домах горели разноцветные фонари, освещая темные улицы яркими цветами. Толпы людей гуляли в карнавальных костюмах. Команда Итачи добралась до одной из гостиниц, но из-за проходящего фестиваля мест там не оказалось.       После тщетных попыток отыскать более или менее приемлемое место, им пришлось отправиться в гостиницу. Разбить лагерь в окрестностях города тоже не представлялось возможным, в виду открытой местности. — Добрый вечер, чем могу помочь? — Добрый вечер. — Ответил Итачи. — Мы путешественники, прибыли в ваш город на праздник, нам нужно два одноместных и один двухместный номер. — Сейчас проверю свободные номера, — ответил владелец гостиницы. — Так, двухместный номер есть на втором этаже, вот ключи. Если согласны, то, пожалуйста, распишитесь вот в этом бланке те, кто будет в нем останавливаться.       Хиро и Сай подошли к стойке, расписались в бланке взяли ключи и отправились в номер. Через час они договорились встретиться в холле гостиницы, и отправится на поиски Цунаде. — К сожалению одноместных номеров больше не, остался только один двухместный на четвертом этаже, — владелец с сожалением посмотрел на Итачи и Сакуру.       Ничего не оставалось делать, как соглашаться на это предложение. Они уже обошли несколько гостиниц, и эта единственная, где было хоть что-то. Оформив необходимые документы и расплатившись за номера, Итачи взял ключи, и они с Сакурой отправились в номер. Поднявшись наверх, они оказались в длинном коридоре. Здесь было очень красиво, вдоль стен стояли небольшие скамейки, высокие деревья в горшках. В некоторых местах стояли чаши-фонтаны с ангелами. На полу лежал мягкий зеленый ковер. Создавалось впечатление, будто они идут по саду. Открыв дверь в свой номер, они оказались в гостиной. Комната была просторной и светлой. На полу лежал бежевый ковер, на окнах весели занавески в тон ему. Здесь был камин и пара кресел напротив него. Между креслами стоял стеклянный столик, с вазой наполненной свежими фруктами. На противоположной стороне от камина располагались две двери. Заглянув за первую, Итачи обнаружил ванную комнату. А за второй дверью их ждал сюрприз. Итачи ожидал увидеть спальню с двумя кроватями, но вместо этого их взору предстала огромная кровать в форме сердца, покрытая красным покрывалом. Одновременно они стали красными в тон покрывалу. — Ты тут располагайся, — заикаясь, прошептал Итачи, — а я пока схожу на разведку. И он пулей вылетел из номера. Он быстро сбежал вниз по лестнице и вышел на улицу. Прохладный ветер обдал его лицо, и он немного успокоился. *Что со мной происходит, почему я так реагирую на нее? Она всего лишь моя ученица и подруга Саске.* Итачи решил отправиться в магазин и купить все праздничные кимоно. Они не рассчитывали, что придут в город к празднику, поэтому с собой парадной одежды не брали. А предстать перед Цунаде в форме ниндзя Конохи была не лучшая идея.       Через полчаса он вернулся в номер. Сакура сидела в кресле с задумчивым выражением лица. — Что-то случилось? — спросил он. — Нет, я просто обдумывала, каким образом нам вернуть Цунаде в деревню. — Я тоже над этим думал, у меня созрел план. Через 20 минут встречаемся в холле. Я всем купил костюмы для праздника. Мы не должны выделяться среди толпы. Ты пока переодевайся и спускайся в холл, а я пойду, проверю Хиро и Сая. Внизу есть данго-кафе, там все и обсудим.       Сакура встала с кресла, взяла пакет и отправилась в спальню переодеваться. Итачи, Сай и Хиро сидели в холле в ожидании Сакуры. Все они были одеты в традиционные японские одежды. Итачи был облачен в черное кимоно, с золотым драконом на спине. В рукавах были спрятаны печати с оружием. Сай и Хиро были облачены в кимоно темно зеленого, почти черного цвета. И хоть они и выглядели как простые горожане, таили в себе большую опасность. Итачи в очередной раз обдумывал план, как вдруг его отвлек Хиро словами: — «Ничего себе».       Он взглядом проследил за взглядом Хиро. По центральной лестнице, со второго этажа спускалась Сакура. Она выглядела потрясающе. На ней было красное кимоно, украшенное по низу и вдоль ворота вышивкой из золотых цветов. Плечи были открыты, а талия повязана золотой лентой. Волосы были собраны в пучок и заколоты двумя шпильками. Итачи сразу подметил, что это не простые шпильки, а сенбоны. В руках она держала веер. Итачи не мог отвести от нее взгляд. *Что со мной происходит? Почему я так реагирую на нее. Она просто моя ученица.* В очередной раз он мысленно спрашивал у себя. — Сенсей Итачи, сенсей Итачи, — услышал он свое имя. — А? Что? Простите, я задумался, ну что, раз все в сборе то можно выдвигаться.       Они направились в кафе напротив гостиницы. Там ребята обсудили план, а затем выдвинулись на прогулку, а заодно и на поиски Цунаде. Первым делом они отправились к площади. Там в этот момент отбирали пары для участия в соревнованиях. Кто-то из прохожих случайно вытолкнул Сакуру к сцене. Ведущий тут же взял ее за руку и вывел на сцену. — Кто же составит компанию молодой леди? — спросил ведущий. Итачи заметил, как один парень с похотливым взглядом пробирался сквозь толпу к сцене, и не теряя ни минуты переместился прямиком на сцену. После того, как ведущий представил четыре пары участников, начались конкурсные задания. Первым было метание кунаев. Парням раздали по пять кунаев, из которых хотя бы три было предложено отправить по мишеням. Итачи метнул все пять точно по центру каждой из мишеней. Второе испытание было для девушек. Им завязали глаза, а затем подавали тарелки с нарезанными фруктами, и они по запаху определяли, что за фрукт перед ними. В последнем испытании парням завязали глаза, и предложили найти наощупь свою девушку. Итачи проходил испытание волей жребия последним. Из всех участников до него никто не смог определить свою девушку, несмотря на то, что ощупывали с ног до головы. Перед ним выстроили десять девушек, в такой же одежде, что и Сакура. Он медленно подошел к первой. Резкий запах лилии ударил в нос, и даже не притрагиваясь, он прошел от одной девушки к другой до конца. Затем подошел к Сакуре. Нежный аромат яблоневого цвета. Знакомая теплая чакра. Неровное от волнения дыхание. Он уловил каждую мелочь, присущую Сакуре. Затем, он взял ее за руку. Она крепко сжала его ладонь. Он подал знак ведущему, что определился. Ведущий объявил их победителями, и вручил два приглашения на посещение лучших горячих источников страны молнии. Поблагодарив за приглашение, ребята покинули сцену, и направились на поиски Цунаде.       Как и предполагала Сакура, нашли ее в одном из увеселительных заведений с игровыми автоматами. Цунаде была уже пьяна, и в очередной раз проигрывала деньги. — «Знаменитая неудачница пяти стран» — прошептала Сакура, стоя у нее за спиной. — Что ты сказала? А ну-ка повтори, — прошипела Цунаде. — Моя дама хотела сказать, что хочет сыграть с вами, — Итачи подхватил Сакуру под руку и обратился к Сенджу. — И, во что предпочитает играть столь юная особа? — удивленно спросила Цунаде. — Партия в покер, — Итачи указал в сторону покерного стола, за которым сидели Сай и Хиро, — думаю, молодые люди не будут против, если к ним присоединяться две дамы. — С чего вы взяли, что я буду играть с вами?       Итачи достал из печати пачку денег, положил перед Цунаде и сказал: «Если вы выиграете, я оплачу все ваши долги, а если проиграете, я оплачу все ваши долги, но вы исполните одно желание моей дамы». Глаза Цунаде расширились от удивления. — Нам просто нужна помощь, один наш друг нуждается в хорошем медике. Просто так вы с нами не пойдете, а зная про ваш азарт и долги, мы и решили заключить с вами пари. — Идет. — Без сомнения ответила Цунаде. — Но Цунаде-сама, — попыталась вмешаться Шизуне, но взглянув в глаза своей наставнице, продолжать не стала. *В любом случае я останусь в выигрыше — подумала она.*       После часа игры она, наконец-то сдалась, умудрившись проиграть все партии. Итачи сразу же передал ей необходимую сумму. Затем Цунаде вдвоем с Итачи прошли в закрытую кабинку, где он рассказал о сути своего визита. — Поэтому Цунаде-сама я и Хокаге хотим попросить Вас вернуться в деревню. — Закончил Итачи. — Хорошо, я согласна провести обследование Шисуи и других представителей Клана Учиха, но по поводу возвращения в деревню ничего обещать не буду. — Ответила она. — Тогда завтра утром выдвигаемся в деревню. Вы пока сможете изучить дело. И… Спасибо Вам, что согласились. — Вижу, твой друг очень много для тебя значит. А теперь позвольте откланяться, до завтра. — Я думал, мы долго будем ее уговаривать, — улыбнулся Итачи. — Кстати Сакура, где ты так хорошо научилась играть в покер в твои то годы?       Сакура лишь пожала плечами, не говорить же ему, что она когда-то часами играла с Цунаде, лишь бы та не ходила в игровые заведения. После того, как Цунаде их покинула, команда номер два отправилась на прогулку. А сам Итачи так и остался сидеть в этом месте. Вернулся в номер он после полуночи. Заглянув в спальню, он увидел спящую Сакуру. Решив не беспокоить ее, он пошел в душ, а затем утроился на кресле и уснул.       В это время в Суне поднялась песчаная буря. Гаара в очередной раз не смог контролировать Шукаку и демон начал выбираться на свободу. Наруто проснулся, почувствовав мощный всплеск чакры хвостатого. Разбудив Саске, он тут же рванул в сторону выброса. Саске побежал за ним. Добравшись до разъяренного Гаары, они увидели, как тот, начал принимать вид монстра. Вокруг начали собираться анбу Суны. Появился Кадзекаге. Он отдал приказ взять Гаару живым или мертвым. — Стойте, — прокричал Наруто — не трогайте его, я помогу. — Ты разве не видишь, что он опасен, он только что убил нескольких человек, что ты мальчишка можешь противопоставить этому демону? — ответил ему правитель Суны. — Он не демон, он всего лишь мальчик, Наруто создал несколько клонов и побежал в сторону Гаары. *Курама ты готов? — мысленно спросил он друга.* — Саске я рассчитываю на твою помощь, крикнул он убегая. Саске побежал следом. Клоны Наруто, отвлекли внимание демона на себя, а анбу Суны отвели людей, находившихся в поле зрения демона в безопасное место. Наруто с Саске приблизились к Гааре. Саске активировал шаринган, и погрузив Гаару в гендзюцу. Наруто обнял демона. В тот же миг песчаная буря успокоилась, люди, захваченные в песчаные капканы, оказались на свободе. А Саске с Наруто оказались во внутреннем мире Гаары. — Что вы здесь делаете, я вас убью, — зло оскалился Гаара. — Мы пришли тебе помочь, — ответил Наруто и широко улыбнулся. — Мне не нужна ваша помощь, убирайтесь отсюда. Никто не сможет мне помочь, никто не сможет понять то, что я чувствую. Наруто подошел к Гааре взял того за руку и крепко сжал. Гаара с удивлением посмотрел на него. Наруто улыбался еще сильнее. В его взгляде не было ни капли страха или презрения. Он сиял, словно солнце и на душе становилось так тепло и светло. Затем Гаара перевел взгляд на Саске. Тот тоже стоял с легкой улыбкой на губах. — Вы меня не боитесь, — спросил ошарашенный Гаара. Ему еще никто не улыбался так искренне. Даже родные брат с сестрой всегда на него смотрели с неподдельным страхом. — Нет, — ответил Наруто. — Почему мы должны тебя бояться? — Но я же демон, я убиваю людей просто потому, что мне так хочется. — Боясь спугнуть двух незнакомцев, шепотом ответил он. — Почему ты так считаешь, — удивился Наруто. — Потому что во мне живет чудовище, и он указал в сторону песчаного демона. — А, — улыбнулся Наруто, — ты про Шукаку. — Как, как ты меня назвал мелкий человечишко, откуда тебе известно мое имя? Подойди ближе и я тебя убью. — Меня зовут Наруто, а это, — он указал на друга, — Саске. Мы пришли, чтобы поговорить с тобой, возможно, мы станем друзьями. — Друзьями, — еле слышно прошептал Гаара, у него еще никогда не было друзей. — Как тебя зовут, — спросил Саске. — Я Гаара, — ответил он. — Приятно познакомиться Гаара, — улыбнулся Наруто. — Давай будем дружить, быть одному на свете очень тяжело, — и он еще раз протянул ему руку. Гаара несмело протянул свою руку. Наруто сжал его ладонь. Их взгляды встретились, и Гаара понял, что этот человек когда-то тоже был одинок, он осознал, что Наруто прекрасно понимает его чувства. И он принял его как своего друга. — А я? — спросил Саске, — Мою дружбу ты принимаешь? Гаара отпустил руку Наруто, и протянул ее Саске. Тот пожал ее. — А теперь, — сказал Наруто, — пойдем дружиться с твоим демоном. Глаза Гаары наполнились ужасом, он замер в нерешительности. — Гаара, я такой же, как и ты, во мне запечатан девятихвостый демон лис Кьюби-Но-Йоко. Из Наруто показалась чакра, которая, приняла форму девятихвостого, уменьшенного в несколько раз. — Знакомься это девятихвостый демон лис — Курама, мой лучший друг. — Лучший друг? — Не веря спросил Гаара. — Девятихвостый, — взревел Шукаку, — ты посмел сказать этому человеку свое имя. — Это не просто человек, — спокойно ответил Курама, — он наследник Рикудо. Наруто подошел к песчаному демону, протянул ему кулак и сказал: — Шукаку, позволь? Шукаку с сомнением посмотрел на лиса, тот кивнул ему. Шукаку протянул свою лапу, и они с Наруто стукнулись кулаками. В этот миг Шукаку получил частичку своей чакры, которая находилась в Наруто. И он увидел все, что произошло: как он впервые встретился с Наруто на экзамене. Как его джинчурики поймали Акацуки, как его извлекли, как Наруто пришел на помощь хвостатым и они все признали его и поделились своей чакрой. Затем он увидел, как Гаара помогает ему, освободится от оков. Он видел как Наруто спас всех хвостатых. И в завершении поворот времени вспять, чтобы исправить ошибки прошлого.       Секунда, и взгляд Шукаку меняется навсегда. Он смотрит на Гаару, а затем протягивает ему свою лапу. Гаара с сомнением смотрит на Наруто. Тот ему кивает. Он медленно подходит к своему демону и протягивает свой кулак. Происходит соприкосновение. Гаара другими глазами смотрит на своего демона и произносит: «Меня зовут Гаара, я хотел бы стать твоим другом Шукаку».       Демон ему кивнул, и всех троих выбрасывает из подсознания. Очнулись они в окружении анбу, неподалеку стоял Кадзекаге и Какаши. Правитель деревни посмотрел на Коноховцев, благодаря им удалось избежать крупных жертв. Затем он встретился взглядом с сыном. Его взгляд изменился, в нем больше не было той ненависти и безумства. Его взгляд был спокойным, уверенным. — Все в порядке отец, — нарушил тишину Гаара. — Они помогли мне справиться с де… Он остановился на полуслове. Назвать своего нового друга демоном он не смог. Кадзекаге подал знак анбу, что они могут быть свободны. — Тебе стоит вернуться домой, а гостям в их номер, завтра утром жду в резиденции. — Конечно, — сказал Хатаке, а затем позвал своих подопечных и они направились к гостинице. — Как Вас зовут? — окликнул их Гаара. — Меня Наруто — сказал Наруто, — а это Саске. — Я Гаара, Спасибо — донеслось уходящим в спины.       На следующее утро первая команда прибыла в резиденцию Кадзекаге. В кабинете находился правитель деревни, его правая рука Баки двое старейшин деревни песка и Гаара. — Привет Гаара, — с порога на него налетел Наруто и хлопнул того по плечу. Баки испуганно посмотрел на Наруто, а затем на Гаару. То, что он увидел, его очень удивило. Гаара с улыбкой обменялся приветствием с Наруто, а затем с Саске и пригласил их присесть на диван рядом с собой.       Ближе к вечеру Коноховцы покинули деревню, скрытую в песке, и направились в родную деревню.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.