ID работы: 4381357

Дочь Темного лорда

Джен
R
В процессе
277
автор
Размер:
планируется Макси, написано 87 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
277 Нравится 103 Отзывы 118 В сборник Скачать

Друг

Настройки текста
Вот это, блин, познакомились. POV Лия       Я широко открытыми глазами смотрела на Гарри и думала: «Как может его дядя так обращаться с ним?». Да на мальчишку смотреть жалко, настолько он тощий, а этот человек его избивает и, судя по количеству синяков, регулярно.       — За что? — мой голос внезапно охрип.       — Мой кузен сказал, что я съел всё печенье, хотя я не съел ни крошки, и дядя набросился на меня, не обращая внимания на мои слова, — с грустной улыбкой ответил мне Гарри.       — Тебе надо в больницу. Пойдем, — я во что бы то ни стало решила помочь ему.       — Я не думаю, что твои родители будут рады таскаться с чужим ребенком по больницам.       — У меня нет родителей. Я живу в интернате, а моя учительница с радостью тебе поможет, — ответила я и увидела расширившиеся от удивления глаза мальчика.       Пока он находился в замешательстве, я взяла его за левый рукав футболки и потянула за собой. Конец POV Лия POV Гарри       Эта странная девочка вела меня за собой, в то время как я всё ещё был ошарашен её словами: «У меня нет родителей». Всё же из нас двоих я больше был похож на того, у кого нет родственников. Чёрт, как же болит рука! Главное, чтобы дядю в больницу не вызвали, иначе получу ещё больше. Впереди показалась женщина, одетая в пиджак и длинную юбку, рядом с ней бегали дети. Возле стоял мальчик, с которым она вела беседу. Лия целеустремлённо тащила меня к ней. Конец POV Гарри       Двое детей подошли к строгой женщине в сером.       — Мадам Винтер, можно вас на минуту? — обратилась к ней девочка.       — Конечно, мисс Гранд. Что за молодой человек с вами? — поинтересовалась воспитательница, отпустив своего собеседника.       — Его зовут Гарри, мадам, и он нуждается в медицинской помощи.       — Почему бы этому юноше не обратиться за помощью к своим родител… — начала было говорить мадам Винтер, однако её перебили.       — Мадам, это сделал его дядя, и, если судить по количеству травм у Гарри, он применяет силу регулярно, а помощь ему не оказывают.       — Гарри, это правда? — нахмурилась воспитательница.       Мальчик угрюмо кивнул и болезненно поморщился.       — Мадам Винтер, по-моему, у Гарри сломана рука, давайте отвезём его в больницу, — попросила Лия.       — Полностью с вами согласна, мисс Гранд.       Женщина подозвала к себе парня и девушку лет семнадцати. Обычно двоих старших детей брали на такие прогулки, чтобы помогать присматривать за малышами.       — Мэри, Дарк, мне надо уйти вместе с Лией и Гарри, поэтому погуляйте с детьми еще часок и возвращайтесь, — проинструктировала подростков мадам Винтер.       — Хорошо, мадам, мы за всем проследим, — ответила за двоих девушка, и, развернувшись, удалились вместе со своим спутником.       — Итак, Лия, Гарри, сейчас мы поймаем такси и поедем в больницу, а оттуда вызовем полицию, — сообщила план действий воспитательница.       — А зачем полиция?! — испуганно воскликнул Гарри.       — А затем, молодой человек, что такое обращение с детьми незаконно, и твои опекуны должны понести наказание, — объяснила мадам мальчику.       — Но что будет со мной? — робко спросил Гарри.       — Мадам, Гарри ведь отправят к нам? — полюбопытствовала Лия.       — Почему меня должны отправить к вам? — удивился мальчик.       — Гарри, я объясню тебе все в больнице, — пообещала мадам Винтер и ушла ловить такси. POV Лия       — Почему меня должны отправить к вам? — повторил свой вопрос Гарри.       — Потому что за жестокое обращение с детьми взрослых лишают прав на опеку, — пояснила я.       — Значит, я буду жить с тобой и другими детьми в интернате? — пробормотал мальчик.       — А ты хочешь остаться со своими родственниками? — удивилась я.       — Нет! — поспешно ответил Гарри. — Просто я немного боюсь.       — Не переживай, у нас очень хорошо, — успокоила я своего нового знакомого.       По-моему, он решил расплакаться, и я обняла его, стараясь не потревожить больную руку. Однако мальчик всё равно заплакал, и я начала гладить его по голове, шепча всякие успокаивающие (надеюсь на это) глупости. Гарри замер у меня в руках, а потом спросил:       — А ты будешь со мной дружить?       — Конечно же! Правда, если ты этого захочешь. Другие дети избегают меня и могут начать избегать тебя тоже, — ответила я печально, понимая, что могу упустить шанс найти себе друга.       — Ну, быть изгоем мне не впервой, так что переживу. А ты хорошая и мне нравишься, — улыбнулся Гарри.       — Забавный ты всё-таки, — рассмеялась я и еще сильнее растрепала его волосы.       Но тут я заметила, что мадам Винтер стоит возле желтого такси и машет нам рукой, подзывая к себе. Конец POV Лия       Девочка взяла Гарри за рукав и вновь потянула за собой.       — Пойдём, надо отвезти тебя в больницу. Рука сильно болит? — сострадательно спросила Лия.       — Немного. Я уже привык, — ответил мальчик, неловко пожав плечами.       Дети подошли к мадам Винтер и сели вместе с ней в такси. Машина везла их около тридцати минут, однако никто не проронил ни слова. Мадам Винтер думала о том, куда расположить мальчика, Лия — о том, что, похоже, у неё появился друг, а Гарри крутил головой и радовался всему, что видел. Он никогда не отходил так далеко от «дома».       Приехав в больницу, мадам Винтер отвела детей к врачу. Гарри нужна была помощь, но он боялся идти один, так что девочка составила ему компанию. Как только доктор наложил гипс на больную руку мальчика, в палату вошел полицейский и начал расспрашивать Гарри про его жизнь и «семью». После рассказа мальчика все присутствующие сидели с огромными глазами, прокручивая в голове один-единственный вопрос: «Как можно ТАК обращаться с ребенком?».       Представитель власти решил отправить Гарри в интернат с мадам Винтер, а сам собрался сходить в дом к Дурслям, чтобы подтвердить слова мальчика и составить необходимые бумаги. POV Лия       По пути обратно в интернат я держала своего нового друга за руку и думала о том, как же люди бывают жестоки с детьми, родными детьми.       — Мадам Винтер, а в какой комнате будет жить Гарри? — меня очень волновал это вопрос.       — Я думала перенести из вашей комнаты кровать, мисс Гранд, и поставить её в комнату к мальчикам. Вы ведь знаете, что все комнаты заняты и только вы живёте одна, — отозвалась воспитательница.       — А почему я не могу жить в одной комнате с Лией? — подал голос Поттер (его фамилию мы узнали во время разговора с полицейским).       — Потому что, мистер Поттер, девочки и мальчики у нас живут отдельно, — объяснила мадам мальчику.       — Мадам, можно Гарри поживёт со мной, пока не освободится какая-нибудь комната в крыле мальчиков? — попросила я мадам Винтер.       — Мисс Гранд, вы прекрасно знаете правила.       — Мадам Винтер, ну пожа-а-а-луйста, — заныла я.       — Пожа-а-алуйста, —  поддержал меня Гарри.       — Ну хорошо, хорошо, только перестаньте на меня так смотреть, — тяжело вздохнув, сдалась воспитательница.       Поттер и я радостно улыбнулись друг другу. Кажется, у меня появился друг и хотя бы на один год — сосед по комнате.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.