Копия

NC-17
Заморожен
198
автор
Фэндом:
Размер:
77 страниц, 40 237 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
198 Нравится 98 Отзывы 106 В сборник

Часть 19

Настройки
ПОВ Доффи       И все же ночи с Кирой, после одного «забавного случая» с Треболом, стали по-настоящему незабываемы: эта «хулиганка» слишком быстро училась. А учитывая ее положение ночи с ней стали вообще непредсказуемыми: то яростные и страстные, а то просто «кошмарные», причем кошмарными без какой-либо пошлости. А началось все это в ночь на седьмой день нашего путешествия: Кира, растолкав меня по среди ночи, на какой-то «тарабарщине», что-то потребовала у меня.Первым моим желанием было все же узнать, что это за язык такой, и только потом поинтересоваться с чего моя благоверная так рано меня подняла. Но я не успел: обидевшись, и спихнув меня с кровати, это Бедствие, завернувшись в простыню и прихватив нодати, которое я забыл спрятать, отправилось на кухню.       Но благополучно добраться до кухни у Бедствия не получилось: она видимо «случайно» столкнулась с кем-то из семьи. А учитывая ее настроение, то дело могло завершиться настоящей Катастрофой.       И вот взвесив все за и против, я быстро одевшись и нацепив очки, вылетел из каюты и поспешил на шум.       Но спешил я видимо зря: злая Кира, поддерживающая одной рукой простыню, а другой «ласково» обнимая нодати распекала Требола, который видимо либо уснул, либо отлучился с дежурства. А учитывая военное воспитание жены, для нее это было не приемлемо. «Фу-фу-фу, и что же здесь происходит?» — все еще не понимая ситуацию решил поинтересоваться я, поглядывая с нездоровым любопытством на собственную жену. «Ничего такого, что требует твоего вмешательства Дофламинго-я — резко ответила мне эта нахалка. Просто вместо того чтоб выполнять свои прямые обязанности Это-я прибывало явно «в Бермудском треугольнике»-все же высказалась Кира, не дав вставить мне ни одного слова. "Где?» — забыв про свой смех, грозно спросил я свое Бедствие. На что не растерявшись она все же ответила: » Где угодно, но только не на посту, вернее «боевом» посту. И всхлипнув продолжила: » А что если бы на нас напали? А если бы меня снова похитили? Но ее истерику прервал Требол: «Бхе-хе-хе, лучше бы тебя вправду похитили! — не подумав ляпнул он. На что моя благоверная слишком неожиданно среагировала: резко развернувшись, она со всего размаха дала моему советнику пощечину и с гордо поднятой головой пошла дальше. «Бхе-хе-хе, и как это понимать? — в пустоту спросил Требол, в то время как я мысленно убивал Хирурга Смерти за такую подставу. Но ответить я не успел: на кухне раздался многозначительный грохот. И если Требол, не ожидающий такого, принял это за угрозу нападения, то я помянув добрым словом младшего Коранзона, собравшись с мыслями, и скрывая зарождающееся раздражение послал этого паникера за Джорой, а сам отправился на шум, мысленно то ли моля, то ли прося только об одном: о том, чтобы кухня уцелела, а «Корабельное Бедствие» не пострадало.       И все же добравшись туда я увидел такую картину: перевернутую верх дном утварь и не менее злую благоверную, обсыпанную чем-то белым. При этом похожая на призрака Кира двигалась по непредсказуемой траектории: холодильник-левый верхний ящик, снова холодильник правый нижний ящик — морозилка. Что она там искала я так и не понял, зато меня порадовали обороты на неизвестном языке, явно адресованные мне и Трафальгару. А вот последняя и явно очень забористая, чем-то схожая с проклятием конструкция была адресована некой девушке, которую видимо звали или зовут Лия. И вот любуясь погромом, учиненным моей злющей женщиной я понял одну простую вещь: Дресс Розу надо держать подальше от этого Бедствия, а вернее само Бедствие надо держать подальше от Дресс Розы. ПОВ Кира       Если честно, то путешествие на настоящем деревянном корабле неопределенного типа сильно отличалось от путешествия на подлодке: если в первом случае была только вода и небо, слитые воедино, а во во втором только вода. Но с этими неудобствами можно было бы смириться, если бы рядом были оба благоневерных и верный меч. И если меч был оставлен немного ударенным Хирургом Смерти, то, к моему сожалению благоверный был один и тот «Птиц».       А началось все на седьмой день нашего путешествия, а вернее в начале восьмого: мне захотелось кофе и чего-то невообразимого. А учитывая то, что спросонок я перехожу на родной язык, то требуемое я не получила. Обидевшись на весь мир, и столкнув птица с кровати, отвоевав тем самым желанную простыню, я поспешила на кухню, не забыв по пути прихватить нодати. И все же нодати мне не пригодилось, зато пригодился командный рык, которому я неосознанно научилась у дедушки: мой дед, когда я была маленькой, часто брал меня на учения, и я с детства привыкла почти к военной дисциплине. А началось все с того, что я не застала на боевом посту чудика желеобразного, с которым так и не удосужилась нормально познакомиться. И вот это явное нарушение дисциплины и проявление неуважения к капитану почему-то задело меня за живое, что я забыв зачем посреди ночи отправилась на кухню, решила дождаться этого горе-вояку.       И все же я его не дождалась: ночной жор, неожиданно напавший на меня оказался сильнее, и я наступив на горло собственной гордости все же отправилась на кухню. Но до кухни я не дошла: меня остановил немного взъерошенный Доффи, видимо пришедший на шум.       И вот это стало последней каплей: устроив истерику на пустом месте, и вызвав у этих полуночников недоумение, я гордой походкой и с обиженным лицом все же прошествовала на желанную для меня кухню.       Оказавшись на кухне, первое что я решила сделать - это сварить кофе. Но сделать это оказалось фактически невозможно: кто-то умный додумался куда-то спрятать мой любимый напиток. Осознав, что меня все же посетила птичка обломинго, я с каким-то маниакальным упорством перерыла все ящики, умудрившись высыпать на себя пакет муки, стоящий на верхней полке, вместо кофе, и попутно жуя сделанный из неизвестно чего, при том явно условно съедобного, скорее всего вариации селедки, бутерброд. И все же кофе я не нашла: меня у морозилки поймал удивленный птиц, и вот под его "пристальным" взглядом, я почувствовала что-то неладное. " Фу-фу-фу, и что ты делаешь в таком виде? -спросил меня немного ошарашенный птиц " Вообще-то ем" - воинственно потрясая бутербродом ответила я. " Хотя без кофе - это гадость страшная". " Кстати что это такое? Я вообще-то думала что здесь есть все, но похоже здесь мышь повесилась". "Какая?"-забыв про свой коронный смех спросил муж. Видимо большая и толстая. Раз нет кофе, селедки и огурцов, желательно соленых" - все же ответила я. Солёных огурцов?..И все же что это за зверь?-забыв про смех растерянно спросил меня муж. Сам ты зверь! все же не выдержала я. - Огурцы это овощи. И употребляются они в свежем, соленом, маринованном и очень редко жаренном виде. И раз тут огурцов нет, то и делать мне здесь нечего! И кстати Доффи-я , где мое кофе?!-все же сорвалась на крик я. Фу-фу-фу, тебе нельзя - ехидно улыбаясь произнес муж.
Примечания:
198 Нравится 98 Отзывы 106 В сборник
Отзывы (3)