Копия

NC-17
Заморожен
198
автор
Фэндом:
Размер:
77 страниц, 40 237 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
198 Нравится 98 Отзывы 106 В сборник

Часть 21

Настройки
ПОВ Кира Весь оставшийся путь до «островной резиденции» Птица, вся команда, наученная горьким опытом сняла с меня все наряды по кухне, и я, лишенная приятного времяпровождения, доставала своего бедного благоверного. А учитывая то, что настроение у меня менялось каждую минуту, весело было всем, особенно тогда когда меня тянуло на экзотику. А на экзотику меня тянуло постоянно: то мне морской соли захочется, то виски с клубникой, кстати последнее было тщательно спрятано, то кофе с огуречным рассолом, которое предусмотрительно выбросили за борт. А учитывая мои постоянные истерики, все члены команды, как только видели меня сразу же куда-то прятались, оставляя мне на растерзание «Молодого господина». А сам «Господин», видимо смирившийся с карой в моем лице, запирал меня в своем кабинете наедине с бумажками, а сам отправлялся по своим делам. И как только Доффи-я уходил, я, разбросав имеющееся развлечение, стала искать пути стратегического отхода на кухню. Сначала я пробовала через дверь, но она оказалась заперта. Потом я обследовала кабинет, в котором пор счастливой, для меня, случайности оказались две двери. И если первая вела в спальню, все выходы из которой тщательно охранялись, то вторая — в машинное отделение. А учитывая то, что со дня освоения корабля ей практически не пользовались, то я, во всей красе предстала перед мужем и главой злосчастного отделения. Вот после этого происшествия мы преодолели путь до Дресс Розы, так назывался временный островок покоя моего мужа, за два дня. И как только мы прибыли в порт, Доффи-я под покровом ночи, умыкнул меня в свой замок. И вот после столь запоминающегося путешествия, меня на неопределенное время посадили под домашний арест. Если честно, то я даже и не поняла, за что мой пернатый благоверный запер меня сначала в нашей спальне, а потом, явно передумав и вспомнив о моей фантазии, все же отдал мне замок, как он усмехаясь выразился, на растерзание. И если первые несколько дней я была увлечена изучением нового места жительства, то последующие дни меня не покидало ощущение фальши и витавшей воздухе тревоги, при этом моя не осознанная тревога переходила в ожидание бури. И чтобы хоть как — то отвлечься от навязчивых мыслей, я все же решила познакомиться не только с обитателями этого замка, но и прессой этого мира. Но ни того ни другого я осуществить не могла: все обитатели дворца, наслушавшись стенаний Требола-я о моих похождениях, сразу же разбегались от меня, а вот второе заботливо прятала Джора-я, все же по-своему переживавшая за меня, и все еще обиженная из-за того, что я ее нечаянно назвала бабушкой. Поняв что от командиров я ничего не узнаю, я все же решила спросить мужа о том, что же здесь все же происходит. А чтобы он честно ответил, я все же решила побыть примерной женой, чем его и насторожила. Тогда чтобы успокоить его мнительность, я стала каждый вечер проводить с ним и честно пыталась разбираться в оставленных бумагах. И все же он раскусил мой нехитрый план, соизволил покинуть меня дня на два, перед этим приказав мне до его возвращения не покидать замок. И пока я подбирала слова, это чудо ушло, правда не через дверь, а распахнутое настежь окно. Обидевшись на Доффи-я, я все же, тщательно приготовившись к встрече, стала ждать своего благоверного, придумывая то что я с ним сделаю, а учитывая полное отсутствие второго благонервного под боком, то мои мысли приняли далеко не светлый характер: устав ждать кого-то из них в собственной постели я отправилась на кухню, но перепутав комнаты попала в кладовку, где по велению высших сил мне на голову свалилась метла. Приняв это за знак свыше, я прихватив ее отправилась на кухню. А вот на кухне кроме пары сладких бутербродов с вяленым мясом я разжилась еще и скалкой. Наевшись и прихватив «оружие» я отправилась досыпать. Но спокойно уснуть я не смогла: мне захотелось клубники, а учитывая отсутствие мужей, за лакомством пришлось идти самой. Правда с кухни вернулась я злая, а вспомнив про то что муж еще и шичибукай, то в обнимку с тяжелой сковородкой. И видимо кто-то из лидеров, увидев сию картину: спящую меня, судорожно обнимающую сковородку, поспешил уйти, не тревожа мой сон до обеда. А вот в обед, распугав прислугу и кого-то из подчиненных, я все же спустилась к общему столу. Но заметив обеспокоенный взгляд художницы-я, я набрав много разных «вкусняшек», с моей точки зрения, и заодно забрав чей-то нетронутый чай, поспешила в кабинет мужа. Быстро перекусив, и воспользовавшись отсутствием свидетелей, я взломала стол мужа, где и обнаружила оставленный им по глупости пистолет, который я не поленилась изучить. На мое счастье он был заряжен, и я с какой-то злой улыбкой приготовилась встречать мужа. И встреча удалась: к сожалению птиц не пострадал, зато я разбила в нашей спальне окно и была нагло обезврежена. Причем я сама этот момент не помню: видимо, сказались два дня тревожного ожидания вылившееся во все это. И вот за такую встречу, я дня на два была выселена к Джоре-я, пока все еще злой Доффи-я, приводил в порядок спальню и снова куда-то исчезал. Через два дня Доффи-я, отошедший от такой встречи, все же сжалился, как мне показалось, над Джорой-я и вернул меня в нашу спальню, а вернув куда-то исчез. И вот таких его отлучек я уже не выдержала, и дождавшись свое «Чудо» в перьях все же поинтересовалась: «Доффи-я, что же я сделала такого в прошлом, что ты посадил меня под замок? Вот только не хватает наручников, решетки и кляпа для полноты картины… „Фу-фу-фу, Кира — нагло перебил меня Птиц- за разнос корабля и за лишения моей команды боевого духа, я вообще мог бы сдать тебя дозорным. Ну дозорные, сказали бы тебе спасибо, а я бы попрактиковалась, да вспомнила бы уроки любимого дедушки. Чего?! — все же не выдержав закричал муж. А разве Траффи-я не говорил тебе что я дознаватель. Или это он тебе так отомстить решил? Хотя, за ту ночь, я бы вообще могла об этом не говорить. Умеешь ты, дорогая, обрадовать — забыв про смех, как-то устало и обреченно произнес муж. И все же произнося эти простые слова, он так выделил их, что поневоле мне стало стыдно. Послушай, раз уж у нас такая своеобразная семья, -тяжко вздохнув начала я- то мне наверное все же стоит рассказать о дорогих мне людях. И? — забыв про свой смех, с каким-то детским любопытством все же поторопил меня муж, а я тяжко вздохнув продолжила:‚Мой дед, посвятивший мне все свое свободное время, работал детективом, а по вашему был одним из дозорных. А подруга, почти сестра, будь она не к ночи упомянута, училась на ресторатора, правда ей сдавать сессии помогали мои вдохновляющие пинки и жесткие меры воздействия, была заядлой любительницей сказочных историй, все же то что она анимешница с огромным шилом далеко не в сапоге я все же решила опустить, и беспробудной мечтательницей. И эта ее любовь познакомила меня с Трафальгаром Ло: из-за глупого спора я пошла на роковую для меня вечеринку, следствием которой стало мое фееричное падение на голову ‚настоящего Хирурга Смерти‘. Но на этом мои злоключения не закончились: я еще полностью не осознав происходящее встретила тебя. И вот это простенькое на мой взгляд признание окончательно добило Дофламинго-я. Выслушав меня, еще не отошедший от шока муж, взяв себя в руки, с какой-то злорадной улыбкой просто запер меня в комнате, отправившись по своим делам, а я обидевшись на этого нехорошего человека, стала искать потайные двери, в надежде просто погулять по замку. И что самое странное таких полезных дверей не находилось. Поискав их еще раз и поняв всю безнадежность этой затеи, я все же решила осмотреть дверь комнаты в надежде на то, что она не заперта. Но и здесь мое ‚пернатое чудо‘ перестраховалось, что я, тяжко вздохнув начала искать шпильку, отказавшись использовать окно по его прямому не назначению. Тогда же шпильки все же нашлись, хотя и не сразу. И я обрадовавшись своей находке, принялась взламывать замок. О том, что меня заинтересовал механизм замка, который соизволил поставить мой пернатый благоверный, и как я его взламывала, можно скромно умолчать, ведь эта зараза все же застала меня на месте преступления в интересной позе и с высунутым от усердия кончиком языка. Не разобравшись в ситуации, и видимо с трудом подавив ревность, Доффи-я все же спросил: ‚Фу-фу-фу, И что же там такого интересного, что моя женщина не может себя сдержать, и в открытую замыслила измену? Механизм — не замечая присутствия мужа, на автомате ответила я ‚Фу-фу-фу, какой такой механизм? — все еще зло и не понимающе спросил меня Доффи-я, пытающийся подобрать культурное описание моим действиям. ‚Замка! — повысив голос на непонятливого оппонента, не отрываясь от работы все же ответила я. А затем почему-то добавила — Я таких интересных замков лет с семнадцати не вскрывала, хотя дед прекрасно научил меня орудовать шпилькой и другими подручными средствами. И как только я это сказала, то до меня дошло то, что все это время в комнате я была не одна. Набравшись мужества, я, оторвавшись от такого интересного механизма, все же посмотрела в сторону откуда раздавался голос. И то, что я увидела не обрадовало меня: упершись на стул, за моими действиями следил немного не понимающий ситуацию, и от того немного злой Дофламинго — я. И что же тебя так увлекло в замочной скважине? — все же сменив гнев на любопытство поинтересовался птиц. В комнате душно, а окно на роль двери не пойдет. Да и нельзя мне сейчас гулять по карнизам- все же призналась я, как-то неосознанно касаясь своего живота. Тяжко вздохнув, это пока еще пернатое чудо, подхватив меня на руки все же страдальчески спросил: ‚Фу-фу-фу, Кира, когда же ты наконец угомонишься и начнешь вести себя как взрослая состоявшаяся женщина? Никогда — с какой-то злой усмешкой ответила я. ‚И просить бесполезно? — забыв про смех обреченно спросил муж Попросить можно. Вот только послушаю ли я вас? А то оба исчезнете не знай насколько и жди вас! — все же сорвалась на крик я. Поняв, что дальше взывать к моей совести бесполезно, Доффи-я, озадачив всех лидеров семьи, все же провел этот вечер со мной. И все бы было хорошо, если бы ночью меня не потянуло на поиски приключений. Быстро собравшись и похитив, так небрежно оставленный мужем пистолет, неизвестной марки и модели, я на цыпочках, почти перебежками добралась до двери. на мое счастье она была не только не заперта, но и словно специально приоткрыта. Обрадовавшись, я почти бесшумно проскользнула в нее и отправилась исследовать дворец. Тогда я даже и не думала, что моя прихоть выйдет мне боком: я потерялась. А началось все с того, что я, свернув в другой коридор, вышла к оставленной без присмотра парадной двери. Оглянувшись еще раз, я смело переступила порог и отправилась изучать мир, забыв о том, что все мои самостоятельные прогулки заканчиваются либо скандалом либо арестом. В этот раз все закончилось по — другому: на какой-то незнакомой мне улочке мой взгляд поймал знакомый женский силуэт. Тогда же я даже и не поняла того, что снова потерялась, ведь в очертаниях этого силуэта, как мне показалось, я узнала Лию. И что бы до конца убедиться в этом я все же побежала за ней, как мне тогда казалось, неизвестно откуда свалившуюся на мою бедовую голову подругу.
198 Нравится 98 Отзывы 106 В сборник
Отзывы (6)