ID работы: 4390194

Немного о Пегги

Джен
G
Завершён
186
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
186 Нравится 8 Отзывы 26 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Знаешь, мог бы сказать сразу. Тони появляется неожиданно и незаметно, выходя из темного угла или из-за потайной служебной двери — Стив, потерявшись в собственных мыслях этого не заметил. Не заметил он и того, как зал опустел совсем, и того, что один он сидел и вспоминал прошлое, вспоминал каждую секунду, что казалась сейчас святой. Старк — оба, и отец, и сын — посмеялся бы сейчас, услышав его мысли. Странно вообще само присутствие Тони здесь. — Я бы тогда хотя бы не опоздал, — добавляет Старк будто бы между делом, и что-то странное сквозит в его поведении. Тони по большей части молчит, смотрит в пол дольше, чем по сторонам, смотрит на Стива и того меньше и как будто избегает взгляда на место, где совсем недавно стоял гроб. Стив приподнимает брови, но думать совсем не хочется, когда в груди щемит так больно. — Значит, скажи я тебе, — Роджерс говорит медленно, выбирает слова, пытается справиться с чувствами к мертвой бывшей и с абсолютным непониманием того, что делает здесь Старк, и его речь гулко отдается в просторном пустом помещении, — ты бы поехал на похороны Пегги… — Стив запинается, — Маргарет Картер вместе со мной? Тони падает на кресло через семь мест от Стива. Его лицо мрачное и будто бы печальное. Руки в карманах он почему-то сжал в кулаки. — Нет, — просто отвечает Старк и пожимает плечами в странной задумчивости. Потом чуть оправляется и поднимает взгляд — куда-то в стену, все еще не на Стива. — Не хотел бы здесь прессы и шумихи, вызванной моим присутствием. Она заслуживала лучших похорон, чем простого фарса, — и Стив моргает удивленно, глядя чуть более заинтересованно. — Как все прошло, кстати? Роджерс медленно кивает пару раз, но говорить все еще тяжело. Он бы спросил у Тони про Пегги, но это больно и кажется удивительно неуместным в пустом замершем пространстве зала. Тони, к счастью — гений. Он и так способен понять. — Потрясающая она была женщина, — в голосе Старка все еще странная печаль и скорбь. — Отец был без ума от нее. Нет, не в этом плане, — поспешно добавляет он, все же наткнувшись на взгляд Стива. — Я имею в виду… Они очень крепко дружили. И я часто видел ее в раннем детстве, когда отца рядом не было. Его, собственно, никогда не было, — зло бросает он и замолкает на мгновенье. — Тони, — мягко говорит Стив, пытаясь хоть как-то его поддержать, но тот не дает ему вставить и слова боле, резко перебивая и глядя невидящими глазами в пол. — Мне просто нужно было его признание, осознание того, что он ценит меня хоть как-то, потому что по словам он ценил в своей жизни лишь тебя! — он снова замолкает и переводит дух, трет глаза ладонью, закрывая лицо, и Стив, несмотря на возникший ранее конфликт, вдруг ощущает сочувствие. — Но дело сейчас не в нём. Дело даже не в том, что я так и не сказал ему ни разу, что люблю его. Дело не во мне… и не в Говарде. Дело в… женщине по имени Пегги Картер, мужчине по имени Эдвин Джарвис и неожиданной дружбе между твоей бывшей и дворецким моего отца. Стив пытается переварить полученную информацию и понять, почему же об этом не знал. Возникшая пауза густой тишиной давит на уши и тихо звенит. — И не слышал о нем, верно? — кривя губы, спрашивает Тони. — А, Капитан Идеально-Старомодно-На-Века? — Стив качает головой, не обращая внимания на подколки Старка и чувствуя подобие стыда. — Ты так уверен, что застрял в своем прошлом, что и знать ни черта не хочешь о настоящем, — с тенью презрения кидает Тони, — а потом оказывается, что ты и о прошлом ни черта не знаешь. Стив сжимает губы, но вновь молчит, не в силах найти нужные слова. — Ты просто застрял в своей войне, — дернув уголком рта и покачав головой, добивает его Старк, а у Стива дрожь по телу и боль в голове от этих слов и их чертовой правдивости. — Расскажи о Пегги и Джарвисе, — глухо просит Роджерс, криво и неловко меняя тему. — Ты ведь в честь него назвал… — Стив пытается придумать, как еще можно назвать того, привычного ему и всем Джарвиса, что живет сейчас в Вижне. — Да, — коротко отвечает Старк, не ожидая, пока Стив закончит. — В честь него. Просто дело было в том, что именно он заменял мне отца. Старый добряк Джарвис, его очаровательная жена Анна и вечная тётя Пегги, которая всегда была где-то рядом, — Тони улыбается воспоминаниям. — У Джарвиса с Анной детей своих не было, она бесплодна была из-за ранения в живот в сорок восьмом… — Она была агентом? — вдруг спрашивает Стив, боясь своих предположений и этой странной замкнутой круговой. — Нет, — качает головой Тони. — Но Пегги была, а Джарвис по приказу моего отца работал с ней. Или из-за того, что быстро с ней подружился. Тут оба факта сыграли роль, я думаю. Суть в том, что ко мне они относились, как к сыну. И в том, что мой дворецкий был лучшим другом Пегги Картер. И Тони говорил, говорил глухо и в то же время эмоционально, и перед глазами Стива все вставали образы и картины. Тони говорил о своем раннем детстве, о тихих ужинах с гостями, о том, как его хвалили мистер и миссис Джарвис, и Пегги — милая, милая Пегги, что когда-то принадлежала Стиву, что смирилась, как видно, с его смертью. Рассказывал о муже миссис Картер-Соуза — хорошем и честном парне из Щита, и Стив почему-то был рад, что Тони знал его мало. А еще Стиву было немного теплее на душе от того, что в такой момент Тони так правильно и необходимо оказался здесь — даже несмотря на всю его иронию — и был рядом, разбавляя и дополняя осколочные и мелочные воспоминания Стива. — Почему же ты бросил ее сейчас? — спрашивает Роджерс, не глядя на Старка и чувствуя странную неполноценность происходящего. — Я ее не бросил, — быстро отвечает Тони. — Откуда у нее, думаешь, огромная квартира в центре Нью-Йорка, лучшие врачи, массажисты, полный список всевозможных услуг? — но звучит это, как оправдание. — Такое с неба, знаешь ли, не падает даже на самых лучших шпионов и сногсшибательных красоток. — Тони, — предупреждающе замечает Стив, и Старк замолкает. — Это не то, о чем я спросил. Тебя не было с ней рядом. Тони округляет плечи и отводит глаза, будто защищаясь. — После смерти Джарвиса мы потеряли связь, а когда погиб отец, я и вовсе оборвал все прежние контакты. Не хотел сыпать соль на раны. Тем более, когда ты объявился, весь такой идеальный Капитан Америка, о котором мне все в детстве наперебой рассказывали, а ты… Не такой идеальный. — Я всего лишь человек, Тони, — мягко замечает Стив, и тот резковато кивает и поднимается с места, обтряхивая ладони о дорогие брюки. — Я знаю, Роджерс, — он поворачивается, чтобы уйти, но останавливается на полушаге. — Слушай, Пегг ведь всегда любила тебя, знаешь. И идет вперед прямо, не глядя Стиву в глаза, но тот все равно вскакивает за ним вслед. — Тони! — и, когда Старк оборачивается, пересекаясь с ним взглядом, и голубые глаза встречают светло-карие, тихо, но твердо говорит: — Спасибо. Тони криво усмехается, кивает и отдает шутливо честь правой рукой — левая не покидает кармана. Стив снова один, но на душе почему-то спокойно, и хочется двигаться вперед также упрямо, как сын Говарда с нахальной улыбкой и ясным сознанием. Надо лишь только закончить с прошлым. Еще совсем чуть-чуть.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.