ID работы: 4392013

Держись за мою шею

Слэш
R
Завершён
933
Размер:
12 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
933 Нравится 59 Отзывы 216 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Майкрофт был раздражён. Младший брат, и раньше отличавшийся строптивым нравом, теперь, найдя свою пару, и вовсе задрал нос. Это притом, что и двух столетий не прошло, как первый шажок из яйца сделал! А туда же – замуж! Да и пару себе выбрал – выговорить смешно. Человек! Маленький, слабенький. Дыхни – рассыплется. Но Шерлок смотрел на него, как на самый большой изумруд в мире, вился вокруг и даже не реагировал на саркастические замечания старшего дракона. Правда, про предложение руки и сердца рассказывал как-то скупо. Из отрывочных фраз можно было заключить, что этот русоволосый при виде дракона прямо-таки мгновенно бухнулся на колени и принялся лобызать его лапу, воспевая красоту и умоляя связать с ним свою жизнь. Джон, слыша такое, кидал на супруга лукавый взгляд и улыбался, но не отрицал. Нет, конечно, Майкрофт был рад за Шерлока. Частично. Но тот мог бы и подождать, пока старший брат создаст семью, а потом уже... Тут дракон глубоко вздохнул, отчего крылья за спиной с шорохом приподнялись. Маловероятно, что он в ближайшую сотню лет найдёт себе достойного партнёра. Ну, и в нору к суслику всё это! Работа не ждёт.

~ ~ ~

Река, которая протекала по Заветной долине (люди переделали название в Запретную), начала неожиданно быстро мелеть, и Майкрофт решил выяснить причину. Конечно, можно было отправить кого-нибудь из рядовых драконов, но хотелось хотя бы на время уйти из зоны чужого счастья. Тщательно обследовав русло, он вскоре нашёл то, что искал, – в одном из узких каньонов поток был засыпан камнями. По-видимому, накануне произошёл небольшой горный обвал. Обычно Майкрофт не совершал глупостей. Между нами говоря, он их никогда не совершал. «Хладнокровие и трезвый расчёт» – гласило его кредо. Но наблюдение за ликующим младшим братом внезапно разбудило в старшем драконе собственный, доселе дремлющий (точнее, насильно погружённый в спячку) инстинкт размножения, и теперь эту злосчастную энергию требовалось на что-то направить. Поэтому Майкрофт разогнался и с лёту ударил в гору булыжников бронированным хвостом. Камни с ужасающим грохотом покатились в воду, а дракон отпрянул в сторону, чтобы оценить масштаб. Так, пожалуй, придётся повторить попытку. Он выписал в воздухе петлю и снова врезался в завал. Майкрофт даже успел почувствовать удовлетворение от проделанной работы, прежде чем какой-то мелкий осколок, не больше его зуба, отскочил, попав дракону прямо в висок, и мир мгновенно померк.

~ ~ ~

Грегори брёл вдоль речушки, внимательно оглядывая всё вокруг уставшими глазами. На плече его висела походная сумка, лук и колчан со стрелами, за спиной покачивался полупустой рюкзак. Сумка и оружие принадлежали самому путнику. Что же касается рюкзака, то его хозяина Грег уже не надеялся найти живым. Внезапно что-то на другом берегу привлекло его внимание. Грег присмотрелся, а потом резко бросился вперёд, пересекая поток с криком «Джон!». Достигнув лежащего на спине неподвижного тела, он поспешно опустился перед ним и сразу понял, что ошибся. Этот человек не был похож на пропавшего друга Грега. Он выглядел немного старше и ухоженнее – не чета простому люду. Наверняка дворянского сословия. Белоснежная кожа, покрытая мелкими симпатичными родинками (одна из которых пристроилась на правой щеке), а волосы... такой цвет бывает у булочки, только не сверху, где она сильно зажаренная, а сбоку, на самом вкусном месте. Впрочем, все эти подробности отпечатались в сознании Грега почти без его ведома, поскольку он, сбросив с плеч груз, тут же принялся ощупывать предполагаемого утопленника и, убедившись, что тот дышит, перевернул его вниз лицом и приподнял, подхватив за талию. Энергичные действия привели к тому, что спасённый извергнул пару галлонов речной воды и закашлялся. – Вы в порядке, милорд?

~ ~ ~

Майкрофт открыл глаза. Над горами уже начинали сгущаться сумерки, а прямо перед ним стоял на коленях обычный человек в холщовой рубашке и штанах. За поясом торчал нож, у ног лежал боевой лук. Незнакомец был обут в мягкие кожаные сапоги – лучший выбор для походов по горам. Охотник. Что он здесь делает? Что сам Майкрофт здесь делает? Надо немедленно перейти в исходную форму. Отвратительно чувствовать себя настолько уязвимым. Но проклятая слабость не давала даже поднять руку. Голова отчаянно кружилась, мозг отказывался работать. – Вы в порядке, милорд? Человек с беспокойством заглядывал ему в лицо. Дракон сделал над собой усилие и кивнул. – Ложитесь. Вы, похоже, сильно ударились головой. – Лучник помог ему снова устроиться на земле. – Сейчас. – Он зачем-то принялся стаскивать рубашку. Через минуту свернул её и подложил Майкрофту под голову. Потом пошарил в сумке, достал флягу, открыл её и поднёс к губам дракона: – Выпейте. Тот принюхался. Пустырник, мелисса, мята. Почему человек поит его травяным настоем? Не успев решить, хорошо это или плохо, Майкрофт глотнул. Кажется, хорошо. – Меня зовут Грегори Лестрейд, – представился охотник. – Я из Кардиффа. Ищу своего друга. А вас, наверно, ограбили и сбросили в реку, да? Людям иногда даже врать не надо, они сами за тебя всё придумают. – Вы замёрзли, милорд? – Не дожидаясь ответа, человек... то есть Грегори принялся растирать его руки. Что за дурацкое имя – Милорд? – Я Майкрофт, – с трудом выговорил дракон. В конце концов, он обязан этому человеку слишком многим, и сказать имя – не самая большая опасность. Сжечь его всегда успеется. – Примите... мою искреннюю... благодарность за... – Не за что. – Грег только отмахнулся. После лекарственного отвара в голове слегка прояснилось, и дракон разрешил главную загадку, которая мучила его: как получилось, что он очнулся в человеческом теле. Теснина сужалась книзу, составляя у земли расстояние не больше тридцати пяти футов; останься Майкрофт в привычном виде, он бы переломал себе крылья, и река бы не спасла. По-видимому, в последний момент организм принял единственно верное решение. Майкрофту здорово повезло, что его выкинуло на небольшую, усыпанную крупным песком отмель у подножия скалы и не слишком покалечило. Драконья магия исцелила большую часть внешних повреждений, но, чтобы избавиться от последствий сотрясения мозга, надо будет подождать. Охотник поднялся и окинул взглядом окрестности. – Здесь дороги нет. Придётся перебираться на тот берег. Ну что ж, так даже лучше. Человек уйдёт, а Майкрофт пока потихоньку будет восстанавливаться. Грегори посмотрел на него и как-то неуверенно кашлянул: – Давайте хотя бы... Он приподнял голову дракона и забрал свою рубашку. Вполне логично. Но после этого принялся зачем-то обёртывать ею Майкрофта посередине туловища. Тот вначале тревожно дёрнулся, подумав, будто Грег пытается его связать, но тут же успокоился: охотник всего лишь прятал его «срам», как это принято у людей. Забавно. Впрочем, ничего удивительного: их тела настолько слабы и беззащитны, что будешь рад любому покрытию. Бедняги! Как же они узнают, нравятся партнёру или нет? – Спасибо, не нужно, – проговорил он. Неужели человек хочет подарить ему свою одежду? – Так-то по-всякому лучше, лорд Майкрофт. Жалко, штанов запасных у меня нет. – Лестрейд повесил обратно на плечо лук и прочую поклажу. А потом осторожно просунул правую руку под спину Майкрофта, отрывая его от земли, а другой рукой подхватил под коленями, и дракон ощутил, что летит без помощи крыльев. Этот. Человек. Нёс. Его. На руках! Выкуси, Шерлок!!!

~ ~ ~

Первые несколько секунд, пока Грегори преодолевал силу течения – по счастью, в самом глубоком месте вода была ему по пояс, – Майкрофт испытывал эйфорию. А потом на смену восторгу пришло лёгкое смятение. Майкрофт предпочитал ипостась дракона не только по причине защищённости, но и из-за непривлекательной, по его мнению, внешности в человеческом облике. Нелепое, склонное к полноте тело, невыразительные черты лица, тонкие бледные губы, длинный нос ужасно расстраивали его (о чём не знала ни одна душа, и лишь Шерлок догадывался), не говоря уже о противных родинках и веснушках, в которых нашла отражение его масть. А у Грега, как будто в насмешку, была потрясающая фигура. Сейчас, когда его рубашка красовалась на Майкрофте, последний прекрасно мог рассмотреть загорелую кожу и накачанные мышцы под ней без намёка на жир. А подняв взгляд чуть выше, любовался мужественным лицом, волевой линией подбородка и тёплыми карими глазами. От Грега пахло силой, смелостью, деревом и металлом. Быть прижатым к этому великолепному и вдобавок обнажённому торсу оказалось очень приятно. Контраст между ними просто бросался в глаза. – Держитесь за мою шею, ваша светлость, – посоветовал охотник, и у дракона быстрее забилось сердце. Неужели настолько заметно, что он из светлых? И... «Держись за мою шею» – так бы он сказал человеку, если бы выбрал его своей парой, прежде чем поднять в небеса. Ох, Грегори, что же ты творишь... В эту минуту Майкрофт очень порадовался наличию «набедренной повязки». Показывать свой интерес в данной ситуации значило наткнуться на недоумение, презрение, в лучшем случае – жалость. Оставалось молчать и наслаждаться мгновением.

~ ~ ~

Грег шёл медленно, ощупывая дно, чтобы не оступиться на скользкой гальке, и прижимал к себе предполагаемую жертву разбоя, пытаясь найти ответы на множество вопросов. Кто мог так поступить с дворянином, не оставить даже исподнего? Следов побоев не видно. И почему вельможа не назвал свой титул? Явно ведь какой-нибудь граф или даже герцог. Кожа его казалась прохладной и, по-видимому, очень чувствительной. Интересно, если её поцеловать, останется след?.. Последнюю мысль лучник прогнал. Что у него, простого деревенского парня, может получиться с обладателем голубой крови? В первую очередь нужно позаботиться о его комфорте. Благородный лорд, вероятно, привык к мягким перинам и изысканным кушаньям. Вряд ли в ближайшее время удастся раздобыть что-либо из этого. Грегори кинул взгляд на раненого и посоветовал держаться за шею. Тот нерешительно обхватил Лестрейда, и по холёному лицу стал расползаться румянец, охватывая плечи и грудь. Это выглядело донельзя очаровательно, так что охотник с трудом оторвался от созерцания подобной картины, постаравшись смотреть только вперёд и под ноги. Перейдя наконец реку, Грегори не положил свою ношу, а продолжил путь. По-видимому, лорд не ожидал такого и издал какое-то восклицание, которое можно было понять и как «Отпусти меня немедленно», и как «Не смей больше меня отпускать». Или второе Грегу только почудилось. – Надо найти место для ночлега, – объяснил он. – Выше по течению есть небольшое углубление в скале. Я его заметил, когда шёл сюда. Не пещера – так, нечто вроде ниши, но сойдёт. Вам нужно отлежаться. А завтра я убью козу и приготовлю вам бульон. – Почему ты со мной возишься? – пробормотал лорд. – Ты же меня совсем не знаешь. Лучник пожал плечами. – Я знаю, что вы попали в беду и вам нужна помощь. Разве требуется знать что-то ещё? Странный аристократ промолчал, только обнял покрепче. То есть ухватился. Да, именно ухватился. Чтобы не упасть. Вскоре и впрямь впереди открылся тёмный свод. Помещение, если его можно так назвать, было не больше десятка футов в глубину. Грег занёс лорда внутрь, уложив его на земляной пол. Потом вышел и принялся рвать траву. Набрав полный рюкзак, он вернулся и высыпал всё у стенки, после чего вытащил из сумки походную мешковину и застелил получившееся «ложе». Маловато, конечно, но это всё, что он может сейчас сделать. Перенеся лорда, Грег собрал веток и с помощью огнива запалил костёр. Через несколько минут спасённый уже держал в руках кружку с горячим настоем и довольно жмурился, как кот. Он даже съел пару предложенных сухарей. Кажется, бедняге становилось лучше, хвала богам. Ночь подступила неожиданно быстро. Подождав, пока последний язычок огня окончательно погаснет и дым совсем исчезнет, охотник забросал кострище ветвями и листьями и помог лорду перейти (тот уже мог сделать несколько шагов и настоял на самостоятельном перемещении) на тёплое лежбище. – А рубашку лучше снять и набросить сверху. Вельможа не без труда справился с этим нехитрым делом. Грегори, довольный, что лорд Майкрофт (имя-то какое диковинное! Настоящее ли?) не замёрзнет, сам стал готовиться ко сну.

~ ~ ~

Мерзкая слабость постепенно отступала. Дракон чувствовал себя почти нормально. Возможно, уже через пару часов он сможет перевоплотиться и улететь. Тянуть дальше нельзя, не ждать же, пока этот красивый лучник отнесёт его к жилищу людей. Только на душе поселилось какое-то скребущее ощущение, что просто скрыться Майкрофт не имеет права. Некультурно это будет по отношению к человеку, который столько для него сделал. Но как поступит Грег, увидев его в истинном облике? Надо будет до утра всё серьёзно обдумать. – А кого ты искал в горах? – неожиданно спросил Майкрофт. Лестрейд помрачнел. – Джона Ватсона. Мы с детства дружим, он, правда, меня на пять лет младше. Отличный парень, доброе сердце и руки золотые. Джон знахарь. Мне ногу вылечил год назад, когда я с медведем не поладил. Правда, охоту не любит... А тут меня в Кардиффе неделю не было, родственников навещал в соседнем селе. Возвращаюсь, а мне говорят, что Джон уже три дня как в горы отправился за каменным маслом и с тех пор о нём не было никаких известий. Ну, я и двинулся за ним. Вот... – Охотник поднял рюкзак. – Это его. Нашёл в шаге от пропасти. Я потом сумел спуститься, шёл по течению, думал, может, хоть похороню. – Он отвернулся. Майкрофт судорожно и с горечью размышлял. Неужели Грег и Джон?.. Знает ли Шерлок, что у его мужа есть «дружок»? Но, кинув ещё один взгляд на человека, дракон понял, что ошибся, – по любовнику горюют не так. Значит, на самом деле друзья. Настроение быстро выровнялось. – А вы не встречали его, милорд? – Майкрофт. Может быть, – уклончиво ответил дракон. Опять его каким-то Милордом называют. Или это уважительное обращение? Надо бы получше изучить жизнь людей. Может пригодиться. – Он со светлыми волосами, невысокий, глаза голубые, да? – Да-да, точно! – Лучник аж подскочил от радости, широкая улыбка осветила его лицо. – Где вы его видели? Давно? – Сегодня утром. А вот где... Очень хотелось успокоить того, кто так тревожится о друге. Но что Майкрофт мог сказать? «Не переживай, с Джоном всё в порядке, он вышел замуж за дракона, моего брата»? – Завтра, когда голова пройдёт, постараюсь вспомнить, хорошо? – Конечно, простите! – Даже в полутьме было видно, что Грегори смутился. – Отдыхайте. Он отошёл к стене, где раньше была «постель» Майкрофта, и улёгся на оставшиеся там травинки, подложив под голову руки. Дракон моргнул, не веря своим глазам. Этот сильный человек, его спаситель, верный друг, судя по всему, и потрясающий мужчина... собирается спать на голой земле. Без тепла от остывающего пепла. Без рубашки. Он отдал Майкрофту практически всё! – Грегори, прекрати немедленно! – вырвалось у него. – Что прекратить? – недоумевающе отозвался охотник. – Глупостями заниматься, вот что! – Дракон отодвинулся на самый край мешковины. – Ложись сюда. – Не беспокойтесь, мил... лорд Майкрофт. Мне вполне удоб... – Ложись, тебе говорят. А то я сам сейчас встану. Кажется, его приняли за какую-то важную особу. Надо этим воспользоваться. Грегори послушно поднялся и подошёл ближе. – Вам и одному тут места мало, – неуверенно сказал он. Видимо, это он тактично намекнул на полноту Майкрофта. Дракон вздохнул, перевернулся на бок и попытался втянуть живот. – Как-нибудь поместимся. Он услышал, как за спиной немного потоптались, потом Грег всё-таки устроился рядом, не касаясь дракона. Через какое-то время Майкрофт рискнул обернуться. Человек лежал спиной к нему. Майкрофт укрыл его краем рубашки. – Не... – Чш-ш-ш. – Силы возвращались вместе с привычкой руководить и, если надо, подавлять. – Спокойной ночи, Грег. – Спокойной, лорд Майкрофт, – отозвался охотник, и наступила тишина.

~ ~ ~

Если Майкрофт полагал, что ночью будет искать выход из ситуации, то он немного ошибся. Некая (самая важная) составляющая уравнения лежала совсем близко, будоража воображение, и жар, идущий от прогоревшего костра, не шёл ни в какое сравнение с жаром молодого крепкого тела за спиной. Внутренняя природа, проснувшаяся некстати и так и не нашедшая выхода, заставляла стискивать зубы и поминутно облизываться, пальцы горели от желания снова ощутить прикосновение к смуглой коже. Пару раз Майкрофт слышал, как Грег вздохнул. Кажется, он тоже был напряжён. Отчего бы? Люди не спят рядом, когда холодно? Так, борясь с самим собой, дракон неожиданно провалился в сон. Пробуждение оказалось невыразимо приятным. Медленно выплывая из грёз, Майкрофт чувствовал, как кто-то прижимается к нему сзади, обняв и оградив от всего мира. Тёплое дыхание щекотало расслабленную шею, тихий шёпот обласкал ухо: – Мой лорд... Пещеру, точнее, нишу, заливал яркий солнечный свет. Майкрофт открыл глаза, но ощущение объятий не исчезло. Мало того: он выяснил, что штаны отнюдь не мешают людям демонстрировать свои намерения. Доказательство этой теории в данный момент упиралось в некоторую часть его тела, находящуюся чуть пониже поясницы. «Грег... продолжай... не просыпайся...» – Ма-айк, – снова пробормотали за спиной, и в волосы на затылке зарылся чей-то нос, а рука принялась поглаживать живот. Но через мгновение раздалось громкое «Ох!», и охотник быстрее собственной стрелы отлетел в сторону. – Боже... я... простите, милорд... то есть лорд Майкрофт. Я просто... спутал... Лицо Лестрейда розовело вешней зарёй. На нём смешался причудливый коктейль из страха, смущения и осознания своей вины. Спутал, значит. Бывает. – Всё в порядке, Грег. Драконы умеют маскировать свои чувства. Хорошо, что рубашка пока прикрывает тело. – Как вы? – неловко спросил Грегори, глядя в сторону. – Согреть вам отвар? – Я справлюсь сам. Мне уже намного лучше. – Тогда я на охоту. Лестрейд выскользнул наружу, едва успев натянуть сапоги и прихватить лук. Майкрофт остался один. Какое-то время он просидел без движения. Потом медленно поднял к лицу грубый холст, служивший им одеялом. Рубашка всё ещё хранила запах Грега. Вот так, Майкрофт. А ты полагал, что у такого мужчины может быть свободно сердце? Хорошо, что дело не зашло слишком далеко. Надо просто стереть это воспоминание. Но глядя на ложе, где он провёл едва ли не самые счастливые минуты своей жизни, дракон понял: не сможет забыть. Никогда. Остаётся надеяться, что этот Майк оценит любовь такого человека, как Грегори. Майкрофт вышел наружу и наконец позволил телу принять привычный вид. Потянулся, разминая лапы, повёл хвостом из стороны в сторону, взмахнул крыльями. Всё было замечательно. Не считая боли в душе. Но она не помешает летать и работать. В этом месте стéны ущелья раздвинулись шире, давая возможность распахнуть крылья. С силой оттолкнувшись, дракон поднялся в воздух. Он не будет неблагодарным. Найдёт в своей сокровищнице самый большой и красивый камень и отнесёт Грегу. Вдруг ему послышалось, что кто-то выкрикнул уже ставшее родным имя. Майкрофт оглядел расстилавшийся внизу ландшафт. За ближайшим перевалом как будто мелькнула фиолетовая чешуя. И тут же донёсся отчаянный вопль: – Не стреляй!

~ ~ ~

Боже, как стыдно! Грег бежал, сворачивая то направо, то налево, будто перепуганный заяц. Когда между ним и местом ночлега встала цепь холмов, он позволил себе сесть на землю и в отчаянии вцепился пальцами в волосы. Что же он натворил? Он всего лишь человек. Он не может контролировать себя во время сна. Что делать, если в голове крутится только одно: целовать, целовать, целовать. Вчера весь день перед его глазами маячило это совершенное белое тело практически без одежды. И так близко, что Грег пересчитал почти все родинки. Эти сладкие крапинки, будто пропечённый изюм в сдобном тесте, будут отныне сниться ему каждую ночь. Одного извинения явно недостаточно. Каким холодным сразу стал тон высокородного лорда! Ещё бы! Любой бы на его месте пощёчину наглецу закатил. Охотник тяжко вздохнул. Ему осталось от силы пару дней наслаждаться обществом Майкрофта, а потом их пути разойдутся. Едва ли лорд захочет продлить их общение, особенно после сегодняшнего поступка Лестрейда. Ну что ж, чему быть, того не миновать. А сейчас лучник добудет козу, как обещал, а по возвращении попытается ещё раз извиниться. И выяснить, где лорд видел Джона. Приняв такое решение, Грегори выпрямился, и тут раздался радостный крик: – Грег! Голос, вроде бы знакомый, шёл будто с неба. Охотник задрал голову и ахнул: прямо на него летел огромный страшный дракон цвета спелой сливы. Рука сама сорвала с плеча лук, через миг стрела была между пальцами. Грег уже натянул тетиву, как воздух всколыхнуло отчаянное: – Не стреляй!!! Треньк! Стрела ушла в пустоту, почти чиркнув чудовище по носу, – в последний момент Грег успел взять чуть выше. Фиолетовая зверюга опустилась в нескольких шагах от него, и с её спины спрыгнул не кто иной, как пропавший Джон Ватсон. Но бросился он не к другу, а к морде дракона: – Шерлок, ты в порядке? Тебя не задело? Точно? – Он обнял зубастую пасть размером с кресло и чмокнул монстра в нос. – Да, да, я знаю, что увернуться от стрелы для тебя раз плюнуть... Бабочка моя... Я сплю, понял Грегори. Ну разумеется. Какой только ерунды не привидится во сне! Джон, сюсюкающий с громадной жуткой тварью и летающий на ней верхом, – нелепее некуда! – Грег, как ты мог! – наконец возмущённо обратился Джон к охотнику. – Ты чуть не убил моего мужа! А нет, есть куда. – Не смотри так, он умеет превращаться в человека. – Джон улыбнулся. – Шерлок, познакомься, это мой лучший друг Грегори Лестрейд, тоже из Кардиффа. Он выстрелил просто от неожиданности, не сердись. Грег, это Шерлок, мой муж. Лучник открыл рот, ещё не зная, что сказать. Но он был избавлен от этой проблемы, поскольку наверху зашумели крылья, и рядом приземлился ещё один дракон. Он был ослепителен. Его чешуя полыхала и переливалась на солнце всеми оттенками белого и золотого, переходя в лимонный и оранжевый ближе к хвосту, а вдоль спины шёл гребень цвета сливочной глазури. Просто король драконов! – А вот и Майкрофт! – Джон приветливо наклонил голову. – Доброе утро. Майкрофт. «Умеет превращаться в человека...» Грегори вдруг обнаружил, что сидеть намного удобнее, чем стоять. Особенно когда ноги подгибаются. Драконы принялись издавать какие-то непонятные шипящие звуки, беседуя между собой. Среди роя мыслей в голове Грег наконец уловил одну важную. – Я нашёл твой рюкзак. Думал, ты умер, – сказал он Джону. Тот сразу стал выглядеть виновато. – Прости. – Лекарь шагнул к другу и обнял. – Я не мог придумать, как дать о себе знать. Пешком идти слишком далеко. А на Шерлоке опасно – вот ты сразу выстрелил, а представляешь, что в деревне будет? – А Майкрофт... кто? – Мой деверь. Он вчера не вернулся вовремя, и Шерлок очень переживал... Фиолетовый дракон, похоже, услышал эту фразу и, как-то презрительно фыркнув, недовольно взмахнул хвостом. – Ах, извини, дорогой. Я перепутал, – поправился Джон. – Поскольку Шерлок нисколько, ни капельки, ни в малейшей степени не волновался о своём брате, мы сегодня подскочили ни свет ни заря и помчались как оглашенные вдоль русла. Только по той причине, что река исключительно хорошо смотрится сверху в это время суток, не так ли? На морде Шерлока было написано «Ты бессовестно пользуешься тем, что такой маленький и хрупкий и что я слишком сильно тебя люблю». Дракон, по-видимому, не желая здесь больше оставаться, опустил одно крыло, чтобы муж мог забраться на его спину. – Полетишь со мной, Грег? – спросил Джон. Но тут золотой дракон что-то прошипел на своём языке. – А, Майкрофт тебя привезёт. Увидимся! Последнюю фразу он выкрикнул уже с воздуха. Расправивший могучие крылья Шерлок взлетел и скоро исчез из виду, унося своего седока. Лестрейд перевёл взгляд на дракона с сияющей чешуёй. Силуэт того окутала мерцающая дымка, а когда она рассеялась, перед охотником стоял оставленный им на берегу лорд. – Грегори... Я не мог тебе сказать. Прости. – Ты не герцог, – задумчиво проговорил Грег. – И не маркиз. – Кто? – Светло-рыжие ресницы удивлённо хлопнули. – Нет, я всего лишь занимаю скромный пост в драконьем правительстве... – Ясно. – Грег потёр уши. – Значит, ты дракон. – Да. Вчера ты фактически спас мне жизнь и можешь требовать любой награды в пределах моих возможностей. Любой, значит? – Эмм... по поводу сегодняшнего утра... Майкрофт как будто слегка вздрогнул и поспешно перебил: – Я уже понял, что ты спутал меня со своим возлюбленным Майком. Я могу отнести тебя к нему, если ты скажешь, где он живёт. – Сейчас он прямо здесь. Мой лорд. Лестрейд шагнул вперёд. Серо-голубые глаза удивлённо расширились. – Грег?.. Ты... – Я.

~ ~ ~

Как же это сладко, когда сильные руки обнимают тебя, а жадные губы целуют всё, до чего могут дотянуться: щёки, веки, нос (не такой уж и длинный...); мягкий язык врывается в рот, по-хозяйски исследуя его изнутри, лаская, поглаживая, вырывая стоны. Грегори... гори... «Гори-гори ясно, чтобы не погасло», – вспомнилась вдруг Майкрофту старая игра малышей-драконят. Грег горел ярко и угасать явно не собирался. Но когда его широкие ладони скользнули ниже, дракон неохотно отстранился, пытаясь отдышаться. – Подожди... постой, Грег. – Что-то не так? – Охотник, похоже, с трудом держал себя в руках. – Мы должны сперва совершить обряд. Иначе моя магия тебе навредит. Грег, ты окажешь мне честь полететь со мной? – Не родился тот, кто мог бы меня удержать! – Хорошо. – Майкрофт отошёл на несколько шагов и, прежде чем перевоплотиться, со счастливой улыбкой глянул на свою будущую пару: – Держись за мою шею. КОНЕЦ
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.