Отель "Блэкбук"

R
Завершён
57
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
27 страниц, 9 282 слова, 12 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
57 Нравится 7 Отзывы 15 В сборник

Страница пятая

Настройки
Отель “Блэкбук” был белым с едва отсвечивающим льдисто-голубоватым оттенком. Как замок Снежной королевы. Баффи прошла по плитам толстого стекла, и швейцар услужливо распахнул перед ней двери. Холл был огромен и пустынен. Начищенные до блеска полы отражали тяжелый хрусталь светильников с потолка. Белоснежные диванчики и софы имели самые причудливые формы, а посредине помещения сидела на ядовито-зеленом пуфе рыжеволосая девица, в которой Баффи безошибочно опознала вампира. Девица была почему-то одета в наряд французской горничной и читала журнал “Как хорошо выглядеть после смерти”. Услышав шаги истребительницы, она подняла голову, и Баффи увидела уродливый багровый шрам у нее на шее. - Bəhēmāh! - без всякого предупреждения громко крикнула девица и уткнулась дальше в чтение. Из-за одной из колонн навстречу Баффи вышел тонкий юноша в черном камзоле. - Истребительница с душой! - вскричал он так восторженно, что Баффи отшатнулась, невольно нащупывая кол в кармане светлого плаща. - Нет, нет, - юноша как-то очень ловко подхватил Баффи под руку и повел к лифтам. - Никого распылять не нужно, уверяю вас. Здесь все друзья, все единомышленники. - Я не дружу с вампирами, - не подумав, ляпнула Баффи, оглядываясь на рыжеволосую. - Ой ли? - подмигнул ей юноша, и на секунду в его ужимках проскользнула что-то неуловимо кошачье. - Зачем я здесь? - спросила его Баффи. - Особая гостья, мисс Саммерс, приглашенная звезда! - и он сделал движение из арсенала Элвиса Пресли. В эти минуты створки лифта бесшумно разъехались, и юноша приглашающе подтолкнул истребительницу под локоть. - Номер люкс, - сказал он, нажимая на этаж 13-М, при этом все этажи были именно за этим номером, только буквы рядом стояли разные, - с особыми ванными из козьего молока с медом и цветочной пыльцой вереска. Ведь именно вересковые поля остаются позади, не правда ли, истребительница? Баффи не выдержала. Она схватила юношу за грудки, больно ударив о кабинку лифта, занесла над ним кол: - Что. Я. Здесь. Делаю, - по слогам произнесла она, глядя в бесконечное болото его глаз. - Не убивайте меня! - взмолился ее провожатый тонким голосом, - я вам еще пригожусь! - и добавил густым басом: - Тем более, что кол на меня все равно не произведет должного эффекта. Я, видите ли, не вампир. - Ты - демон, - сказала Баффи. - Ну какая вы прямолинейная, - обиделся юноша, отталкивая ее с неожиданной силой. - Все истребительницы черно-белые. Но в вас, в вас, мисс Саммерс, я вижу удивительные глубины. Не разочаровывайте меня, дорогая. Двери распахнулись, и они вышли в холл. - Карточка-ключ от номера, - сказал юноша. - И прошу вас, постарайтесь получить удовольствие от пребывания здесь. - Почему? - Потому что у вас еще есть время, - серьезно ответил юноша. Отель “Блэкбук” был алым. Абсолютно алым, словно залитый свежей кровью клык. Спайк прошел по красным гранитным плитам и толкнул перед собой тяжелую дверь. Красно-черного цвета холл тонул во мраке, освещаемый лишь факелами. Под высокими сводами потолков, теряющихся в темноте, навстречу вампиру ехала обнаженная всадница, чью наготу прикрывали лишь длинные и густые волосы. - Ты тот, кто убивает себе подобных, но других, - сказала женщина и спрыгнула с лошади. - Простите, мэм? - обескуражено переспросил Спайк. - Леди Годива, - улыбнулась ему женщина. - Добро пожаловать на конференцию ЕКЛМН. - Спайк, - представился вежливый вампир, потом вспомнил и щелкнул замками своего чемодана. - А это Туки. - Хай, - важно сказала демонесса, вываливаясь на мрамор. Она вскочила и, задрав голову, уставилась на леди Годиву. - А у вас целлюлит, - сказала Туки с неприязнью. - А у вас рога, - не осталась в долгу женщина. - Дамы, вы обе прекрасны, - сказал Спайк, оглядываясь. - Ваш номер 13-Р, - всадница протянула вампиру карточку-ключ, - со всеми удобствами. - Холодильник забит кровью и алкоголем? - Номер забит прекрасными девственницами, - усмехнулась Годива. - О, Уильям, не делай такое лицо. Я знаю, что у тебя проблемы с этикой, - она положила руку ему на грудь, закрыла глаза. - Да, все так оно и есть, - произнесла женщина, - тебе уготована удивительная роль в намечающемся спектакле. Ты - чемпион. - Ох, такие слова не доводят до добра, - скривился Спайк. - В любом случае, - дама открыла глаза и улыбнулась вампиру, - основные фигуры уже сделали свои шаги. Игра уже началось. Сейчас поздно что-то менять.
57 Нравится 7 Отзывы 15 В сборник