ID работы: 4395205

Who Are You, Really, Judy Hopps?

Джен
G
Завершён
19
автор
kit colby бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      — Она обычная трусливая крольчиха, возомнившая себя крутым полицейским, — вздохнул Ник после очередного стакана виски.       Бармен усмехнулся. Этот лис постоянно приходит сюда залить за воротник, стоит только ему поссориться с его давней напарницей. Обычно это происходит так: Уайлд приходит, жалуется на Хоппс. Первый стакан: "Джуди такая же упрямая, как ослица". Второй стакан: "Эта крольчиха слишком много о себе возомнила!". Третий стакан: "Обычная трусливая крольчиха, возомнившая себя крутым полицейским". Четвёртый стакан: "Но ведь она на самом деле права, всё из-за меня!". Пятый стакан: "Она такая милая, пушистая, просто чудо в погонах!". А вот после шестого стакана в Нике просыпается певец. Ну как может быть иначе в караоке-баре? Вообще, голос у него вполне приятный, даже в пьяном состоянии; да и поёт он романтические песни. У бармена даже зародилось подозрение, что несносный лис влюблён в Морковку, как он её называет.       — Джим, никуда не уходи, я сейчас вернусь, ик! — воскликнул страж порядка и, пошатываясь, побрёл в сторону уборной.       Бармен снова усмехнулся. Ну куда же он денется? Кстати, Ник единственный из его постоянных клиентов, кто зовёт его по имени. И единственный полицейский. И бывший мошенник. Ох, не зверь, а чудо!       — Простите, сэр!       Джим повернул голову на голос. Никого.       — Сэр, я здесь! — послышалось снизу.       Бармен взглянул вниз и увидел маленькую очаровательную крольчиху. У него бывает такое, когда клиенты оказываются мелкими зверьками и ему трудно обслуживать их, так как они ассоциируются у него с детьми.       Но вместо того, чтобы умилиться с этого прелестного создания, он замер от тяжёлого и серьёзного взгляда её больших фиолетовых глаз. Как будто железным молотом под дых. А она смотрела снизу-вверх на здорового оленя, ожидая, когда тот отомрёт.       — Чем могу помочь вам, мисс? — осторожно спросил Джим, не заметив ни на одной лапе обручального кольца.       — Меня зовут Джуди Хоппс, я из полиции, — быстро проговорила крольчиха. А ведь он и не заметил, что она в форме.       — У нас приличное заведение, мисс Хоппс. Никаких наркотиков не распространяем, вся продукция качественная…       — Нет-нет, я не за этим, — заверила Джуди его. — Я ищу Николаса Уайлда.       — Он ваш напарник? — поинтересовался олень.       — Да, но как вы…       — Так, так, так! Кого я вижу! — оскалился из ниоткуда появившийся лис.       — Опять пьёшь, — девушка поморщилась от запаха алкоголя, исходящего от Ника. — Ты же собирался бросить.       — А ты моя мама? Нет? Так и не надо, ик, указывать мне, что делать.       — Я не указывала, я… Грррр, это бесполезно! — Хоппс отвернулась от напарника.       — Ты чего, ик, обиделась? — вылупил глаза Уайлд. — Не надо. Знаешь, Джу, я хотел бы спеть для тебя, если ты не против, — хитрая улыбка расплылась по его лицу.       — Спеть? Для меня? — удивилась крольчиха.       Ничего не ответив он побрёл к сцене. Джуди стояла, растерянная от такого поворота событий, а Джим, верящий в то, что хищник испытывает к ней чувства, решил, что он собирается признаться ей с помощью музыки.       — Эту песню я посвящаю моей напарнице, Джуди Хоппс, — неожиданно чётко проговорил Ник в микрофон. Спустя секунду из колонок полилось красивое пение: So youʼre feeling tied up to a sense of control, And make decisions that you think are your own, You are a stranger here, why have you come? Why have you come, lift me higher, let me look at the sun, Look at the sun, and once I hear them clearly, say: Who, who are you really, Judy Hopps? And where, where are you going, Judy Hopps? Iʼve got nothing left to prove, 'Cause Iʼve got nothing left to lose, See me bare my teeth for you. Who, who are you, Judy Hopps?       На лице бармена отразилось разочарование. Это не то, чего он ожидал. Совсем не то. Он взглянул на крольчиху. Красивую мордочку исказила злость. Ей явно не понравилось это.       Когда закончилась песня, лис поклонился, гордо сошёл со сцены и направился к барной стойке.       — Ну что, Джуди, понравилось? — ядовито ухмыльнулся Уайлд.       — Идиот! — выплюнула Хоппс и пошла к выходу.       — Что с ней? — Ник удивлённо посмотрел на оленя.       — Она явно не этого ожидала, — вздохнул Джим.       — Женщины. Чёрт их поймёт. Ещё стакан.       Бармен предпочёл не отвечать. Очередной стакан виски будет выпит самым глупым лисом на земле.       На этот раз Ник выпил больше, чем обычно, не комментируя попутно напарницу и уснул прямо за барной стойкой. Джим посмотрел на клиента и тихо сказал:       — Она права, ты — идиот. Но когда-нибудь ты засунешь свою гордость куда подальше и споёшь ей правильную песню.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.