ID работы: 4395855

Следы на снегу

Гет
Перевод
G
Завершён
158
переводчик
LadyOwl бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
158 Нравится 19 Отзывы 23 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Шёл тихий снегопад. Снежинки медленно кружились и танцевали в воздухе, плавно опускаясь на землю. Мороз нарисовал причудливые узоры на стёклах, и Клэр медленно водила по ним пальчиком, через окно наблюдая за тем, как её парень и брат снимают ёлку с крыши леоновского Хаммера. Мужчины по очереди пытались стащить её на землю, но всякий раз они сами снова и снова падали на снег. Девушка хихикнула, когда увидела, как Крис поскользнулся и, налетев на Леона, тоже повалил того на землю. — Прости, салага, — извинился Редфилд, поднимаясь на ноги и стряхивая снег со штанов. — Забыли, — ответил Леон, запуская в друга снежком. Клэр рассмеялась, глядя, как эти двое пытаются помочь друг другу, и мысленно радовалась, что сама сейчас не торчит на холоде и не падает в сугробы. — Что смешного? — спросила Джилл, подходя сзади с зефирками и двумя дымящимися кружками, наполненными до краёв какао. Клэр улыбнулась, бросив взгляд на весёлых Санта Клаусов изображённых на чашках, и с благодарностью приняла одну из рук лучшей подруги. — Да просто ребята, — ответила она, качнув головой. — О, — Джилл закатила глаза. — Они что, ещё не стащили это огромное дерево с машины? — Неа. — Мальчишки, — рассмеялась девушка. — Пытаются как можно быстрее покончить с этим, чтобы вновь оказаться в тепле, — с этими словами она отхлебнула какао. — Это забавно, — сказала Клэр, присаживаясь на диван. — Это умилительно, — возразила Джилл. Редфилд проигнорировала её слова и посмотрела на пустое место, где должна была стоять рождественская ёлка. Крису и Леону пришлось съездить очень далеко, чтобы иметь возможность самим не только купить, но и срубить дерево на свой вкус. Клэр подозревала, что именно поэтому они нарочно и купили такую большую ёлку, потому что она действительно была огромной и едва ли могла поместиться во дворе, не говоря уже о гостиной Джилл, и девушкам придётся провести весь вечер, срезая ненужные ветви. Клэр хорошо запомнила выражение лица Валентайн, когда та увидела въезжающий Хаммер Леона с деревом на крыше. Джилл была так шокирована, что на некоторое время даже лишилась дара речи. — Готовься, похоже, они идут, — сказала Валентайн, улыбаясь сквозь зубы. Клэр подавила улыбку. Это будет весело.

***

Игрушки ручной росписи, антикварные украшения и старинная гирлянда — всё это придавало ёлке какой-то особый, неповторимый шарм. Завершали образ, столь понравившийся Клэр, яркие хлопушки, взрывающиеся лентами. На верхушке дерева красовалась золотая звезда, которая даже в тусклом свете не переставала светиться. Это была та самая звезда, которую она с Крисом всегда вешала на их рождественское дерево, но с тех пор как они стали жить с Джилл, вполне естественно, что их украшение теперь было на ёлке Валентайн, поэтому Клэр как-то откопала её на чердаке и вручила подруге. Для девушки это была не просто звезда — это был символ надежды, любви и веры, а также того, что даже в тёмные времена всегда есть что-то, за что стоит бороться. И не важно, что ёлка заняла всю левую часть комнаты и даже закрыла собой окно, для Клэр всё было прекрасно. Пока они с Джилл украшали дерево, Леон и Крис расчищали подъездную дорожку. Снег не прекращал валить, но Валентайн твёрдо решила пробежаться с утра по магазинам, поэтому и заставила ребят чистить снег. — Эй, вы двое! — Крис открыл дверь, и поток холодного воздуха устремился в комнату. Клэр тут же поспешила взять с дивана плед и набросить на себя. — Чёрт, Крис, закрой дверь, холодно же! — заворчала Джилл. Леон зашёл в дом следом за Редфилдом и закрыл за собой дверь. Клэр взглянула на своего парня и увидела на его волосах и ресницах снежинки. Щёки парня раскраснелись от физической нагрузки, и девушка ясно ощутила, как краснеет сама, стоило ей только взглянуть на хорошо очерченные мышцы Леона, когда тот снял куртку и стряхнул с волос снег. — Я уже закрыл её, Джилл, — сказал он, кивая на дверь. — Ну что? — усмехнулась в ответ девушка. — Моя подъездная дорожка расчищена? — Ага, — ответил Леон и добавил. — Можешь прям сейчас выгонять свою машину. — Отлично. Знаешь, Кеннеди, когда-нибудь я тоже куплю себе Хаммер с подогревом сидений, — мечтательно сказала Джилл. Леон рассмеялся и присел рядом с Клэр, нежно обнимая свою девушку и запечатлев поцелуй на её щеке. Редфилд взглянула на Криса и едва не подавилась шоколадом, потому что её брат сверлил Кеннеди тяжёлым взглядом и если бы последний заметил это, то вряд ли бы стал так открыто выражать свои чувства. — Я хочу показать тебе кое-что после обеда, — прошептал Леон на ухо Клэр, которая выглядела смущённой, но заинтересованной. — Хорошо, — кивнула она. — Ребят, вы не проголодались? Предлагаю заказать пиццу, — сказал Крис, доставая телефон. — Клэр, тебе ведь с дополнительным сыром и овощами? — Да, конечно, — на автомате ответила девушка. Джилл ткнула Криса в бок и покачала головой. — Ты такой обломщик! Дай ребятам побыть немного наедине, они ж почти не видят друг друга, — зашептала она, выходя из гостиной и утаскивая за собой Редфилда. Клэр прижалась к Леону, положив голову ему на плечо, а тот обнял её за талию и притянул к себе. Девушка прикрыла глаза и удовлетворённо вздохнула, собираясь немного вздремнуть перед ужином. Последнее, что она запомнила перед тем, как окончательно заснуть, как Леон осторожно забрал кружку с какао из её рук и поцеловал в лоб.

***

— Уф, я объелась, — сказала Клэр, вытирая губы салфеткой и бросая её на пустую тарелку. — И, кажется, я прибавила пять фунтов! — Сомневаюсь, — улыбнулся Леон. — Готова к прогулке? — Издеваешься? — Моя сестра не собака, салага, — сказал Крис, не переставая жевать пиццу. — Я знаю, — вздохнул Кеннеди. — Иди погуляй, Клэр, и тебе полегчает, — подмигнула подруге Джилл. — Хм, ладно, — согласилась девушка, удивляясь, почему её так хотят выгнать из дома. — Только надену сапожки и пальто. — Джилл, ты что? Выгляни в окно, кто вообще гуляет в такую погоду, — запротестовал Крис, за что и схлопотал грозный взгляд и удар в плечо. — Ауч, какого хрена, Джилли? Больно же, — потёр парень пострадавшее плечо. — Скорее больно мне, у тебя же не руки, а какие-то каменные глыбы! — парировала девушка. — Глыбы у него в голове, Джилл, — пошутил Леон. Клэр захихикала и, торопливо зашнуровав ботинки, надела пальто. Стащив со своих рыжих волос резинку, она позволила им свободно рассыпаться по плечам, а затем достала свои белые пушистые наушники и перчатки. Теперь ей точно будет тепло, независимо от того, куда её поведёт Леон. Они встретились возле входной двери и вышли из дома, держась за руки. — Так что же ты хотел показать мне? — спросила Редфилд, наблюдая за тем, как её дыхание смешивается с падающим снегом. Было ещё не совсем темно, но солнце садилось быстро. — Увидишь, — загадочно ответил Кеннеди. — Что бы это не было, не могу уже дождаться, когда увижу. Леон повёл её в сторону леса, находившегося через дорогу от дома Джилл. Какое-то время они шли молча, пока в поле зрения не появился небольшой ручеёк с деревянным мостиком, и Клэр невольно ахнула, поражаясь красоте этого места. Деревья аккуратно с двух сторон обрамляли ручей, а замёрзшая вода блестела в лучах заходящего солнца. Присмотревшись получше, девушка увидела вмёрзшие в лёд опавшие листья, которые можно было сравнить с древними окаменелостями под стеклом в музее. — Нравится? Я нашёл это место, когда искал собачку миссис Свонсон. Они дошли до середины моста, и Леон, улыбаясь, облокотился на перила, а Клэр, чувствуя, как её переполняют тёплые эмоции, притянула к себе парня для поцелуя. — Оно прекрасно, — сказала девушка, и счастливая улыбка озарила её лицо, а серые глаза светились от волнения. — Как же я рада, что эта глупая собака убежала, иначе бы мы никогда не нашли это великолепное место. Леон улыбнулся в ответ, но затем склонил голову, избегая взгляда Редфилд и засунув руки в карман: — Клэр, я хочу тебя кое о чём спросить. — Можешь спрашивать меня о чём угодно, — сказала Клэр, внезапно посерьёзнев. Кеннеди вместо ответа пнул камешек и поднял в воздух тучу снежинок, а камешек докатился до края моста и упал на замёрзший ручей. — Леон, ты меня пугаешь. Что ты хотел спросить? Прежде чем девушка успела сказать что-то ещё или сделать, парень опустился перед ней на одно колено и протянул чёрную бархатную коробочку, внутри которой оказалось старинное кольцо с большим бриллиантом. — Клэр Редфилд, ты согласна стать моей женой? Девушка замерла, раскрыв рот, и ничего не смогла выдавить из себя, но зато чётко ощутила, как трясутся руки, а кровь прилила к лицу. — Клэр, пожалуйста, скажи что-нибудь. — Я-я… Д-да, я согласна! — наконец выдавила она из себя. Леон облегчённо улыбнулся и, сняв с её руки перчатку, надел кольцо. Как только он сделал это, взгляд девушки упал на следы на снегу. Отпечатки Леона были немного впереди её собственных, но располагались очень близко. Они всегда были близки друг с другом, и эти следы только показывали, что за последние несколько месяцев они сблизились ещё больше. Только подумать, происшествие в Харвардвиле было аж год назад, но с тех пор… они с Леоном стали неразлучны. Им суждено было быть вместе, и если бы несколько лет назад она не пошла искать Криса, то никогда бы не встретила Кеннеди. — Я люблю тебя, Клэр Редфилд, — сказал Леон, обнимая девушку и целуя в лоб. — Я тоже люблю тебя, Леон Кеннеди, — ответила она, пряча лицо у него на груди. — Счастливого Рождества, — прошептал ей парень.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.