Зеркало

Перевод
PG-13
Завершён
8
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 326 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник

Часть 1

Настройки
       «Какая прекрасная пятница!» — подумал Артур Кёркленд выходя из своего нового дома.       Эта погода была необычна для Лондона. Солнце ярко светило на небе, на котором не было ни облачка. Птицы щебетали и скакали в лужах на улице. Артур мягко улыбнулся, глядя на маленьких коричневых птиц.       Он жил далеко от сердца английской столицы, в тихой части квартала старых домов, в викторианском стиле. Центр Лондона был не для него.       Его новый дом был окрашен в серовато-коричневого цвета, но цвет контрастирует с красочными цветами вокруг него. Интерьер был точно таким, каким и хотел видеть его Артур: комнаты были окрашены в оттенки желтого или оранжевого цветов. Всё было украшено с хорошим вкусом. Но англичанин все еще чувствовал, что чего-то не хватало.

***

       «Я собираюсь купить это зеркало, и меня не волнует, сколько я потрачу на это!», подумал Артур, когда направился к своей машине, припаркованной перед его домом. Всего за десять минут, он прибыл в антикварный магазин, глядя в зеркало, в котором, казалось есть магия. В самом деле, за него не жалко было отдать все деньги: оно было большое, каркас белого цвета, с ангелами во всех четырех углах. Артур продолжал смотреть в зеркало. — Сколько оно стоит? Мне очень нравится! — Не так много! Около 9 фунтов, — ответил продавец магазина, старый, невысокий человек, который только что поднял глаза от газеты. Его казался очень раздражало, что Артур прервал его чтение. Когда он упаковал зеркало, он сказал: — Оно стояло здесь уже два года, никто пока не хотел покупать его, пока. — В самом деле? Но он такое красивое! И я уверен, что оно имеет интересную историю позади, — продолжил Артур, который был поражен тем, что никто не хотел покупать это зеркало. — Оно, безусловно, имеет! Парень, который принес его мне сказал, что это зеркало 19-го века. Оно принадлежало женщине из Восточной Европы, я не могу вспомнить, из какой страны это зеркало, — Артур улыбнулся, думая об истории этого объекта. Он не мог дождаться, когда же поставит его в коридоре своего дома, — Вот, сэр! Оно упаковано! Будьте осторожны с ним. — Конечно, я буду осторожен! Спасибо! , — сказал Артур, и выйдя аккуратно положил зеркало в машину.       Позже в тот же день, он повесил его на стену в коридоре наверху. После того, как он закончил, Артур отошёл к противоположной стене, чтобы восхищаться им.        «Как кому-то кажется, что ты некрасивое?!» — подумал англичанин.       Несколько недель спустя, Артуру приснилась красивая женщина, с платиновыми светлыми волосами и яркими фиолетовыми глазами, одетая в голубое платье, которая расчесывала волосы перед зеркалом, напевая при этом песню на языке, который он не мог понять. Она повернулась, посмотрела в его глаза и прошептал: — Вы думаете, что я красивая? — она подняла свою руку и положил себе на грудь. Внезапно, кровь начала сочиться сквозь пальцы, — Вы все еще думаете, что я красивая, не так ли? — снова прошептала она и пошла в направлении к Артуру. Когда она стала перед ним, он проснулся. Сигнализация звонила около кровати.        «Черт возьми! Какой сон!» — воскликнул Артур, в то время, как со лба у него тёк пот. Затем он посмотрел на часы и понял, что он опоздал на работу. Блондин быстро спустился по лестнице на кухню и быстро поел, но перед тем, как уйти, он подошёл к зеркалу и проверил, что творится у него на голове. Артур сглотнул, когда вспомнил своё странный сон, но тот факт, что он опоздал был более действенен, чем его глупые мысли.       Но с тех пор, странные вещи происходили в доме Артура Кёркленда. Разные вещи стали исчезать, но после нескольких часов или даже дней поисков, они находились рядом с зеркалом. Кроме того, он слышит, как, кто-то напевал ту же песню, как женщина во сне или просто пугающие — до дрожи — шёпоты.       И у него был другой сон. Она снова была перед зеркалом, но на этот раз у нее был нож вместо кисти. Нож отражал свет Луны. Женщина снова спросил его: — Так ты думаешь, что я красивая? — Артур не мог сказать ни слова, его язык не мог двигаться, а тело не двигалось. Она смотрела на него своими фиолетовыми глазами, ожидая ответа Артура. Внезапно, она сделала надрез на щеке ножом, улыбаясь. — Вы все еще думаете, что я красивая? Скажи! Скажи мне прямо сейчас! — приказала она, когда она шла в сторону Артура. Он хотел убежать, настолько далеко, насколько он мог, но это было невозможно. Блондинка была так близко, что, в тот момент он чувствовал ее дыхание. Затем она погладила его по щеке рукою, которая была в крови. — Скажи мне… — прошептала она.       Артур проснулся, тяжело дыша, холодный пот капал с его лица. Это была середина ночи и луна посылала свои серебристые лучи света на Землю.        «Я думаю, что надо сходить вниз и выпить немного воды.» — подумал Артур. Он встал с постели и пошёл по темному коридору. Его сердце колотилось в груди, он предусмотрительно смотрел вокруг. Он не мог поверить, что боялся ходить в темноте, ведь он уже не был маленьким мальчиком. Затем он быстро побежал по лестнице на кухню и включил свет. Чувство облегчения распространилась по всему его телу, расслабляя каждую мышцу. После того, как он выпил стакан воды, Артур успокоился.        «Какая глупая вещь, чтобы поверить, что это реально!» — хихикал он, направляясь, по лестнице, обратно в свою спальню. Англичанин остановился перед зеркалом и посмотрел на себя. Он вспомнил странное суеверие, которое он услышал в колледже, от одноклассника из Румынии. Речь шла о, том, что не надо глядеть в зеркало в 12 часов ночи, потому что будет отображаться дьявол. Артур тогда посмеялся над ним и подумал, что это было глупо, но теперь ему было более, чем любопытно.       Он медленно протянул руку к старому зеркалу. Его пальцы дрожали, когда он прикоснулся к нему. Вдруг кто-то схватил его за руку. Это была блондинка, которая маниакально ухмылялась, ее щека всё ещё была изуродована. — Теперь вы думаете, что я красивая?! — Артур закричал в страхе, в то время, как женщина продолжала тянуть его за руку. У нее была сильная хватка, после которой остался болезненный след на его запястье, и побежал в свою комнату, в которой запер дверь. Но она начала бить в дверь, крича на языке, который был похож на русский. К счастью, стуки остановились и снова наступила тишина. Артур тяжело задышал. — Так вот ты где! — Артур обернулся, его лицо побледнело от страха. Она стояла у окна, держа топор красный от крови в одной руке. Женщина бросила топор, пытаясь ударить Артура, но он не достиг своей цел, попав в стену позади него. У него было не так много времени, чтобы посмотреть на то, что она сделала, и он быстро побежал к двери, открывая ее так быстро, как мог и побежал по коридору, убегая от этой сумасшедшей.       Когда он был рядом с зеркалом, Артур парализовало. Его ноги, будто налились свинцом и каждое движение казалось невозможным. Он снова посмотрел на своё жалкое отражение в зеркале и вдруг увидел ее сзади. Артур не мог кричать или издать какой-либо звук. Даже его голос исчез из-за страха. — Давай, скажи мне… — прошептала она, проводя лезвием топора по его шее, — …Я красива?       Ничего. Ни звука не может издать Артур. Он просто стоял, с сумасшедшим призрак, глядя на их отражения в этом проклятом зеркале с тупыми скульптурами ангелов в углах.       Внезапно, ему удалось поднять одну руку и схватить флакон одеколона на столике перед зеркалом и бросить его со всей силы в это самое зеркало. Оно разбилось на тысячи маленьких осколков. Блондинка издала ужасный крик, выронив топор. В этот момент Артур убежал, он бежал, так быстро, как только мог, не оглядываясь. Он быстро сел в свою машину и сунул ключ в контакт. Его зеленые глаза скользнули по зеркалу в автомобиле, для того, что бы проверить где она. — Скажи мне… Я красивая? — Артур закричал от ужаса, чувствуя на шее холодное лезвие топора.

Утром…

      Все соседи собрались вокруг автомобиля Кёркленда, где был найден его труп. Полицейские пришли к выводу, что он умер после нескольких ударов топором. — Страшное преступление, не так ли? — сказала одна старушка другой. Другая только покачала головой, высказывая тем самым своё согласие. — В самом деле! Бедный молодой человек, он был так красив и вежлив! Это так ужасно, он должен был умереть, как…       Внутри его дома, полиция обнаружила разбитое зеркало в коридоре и следы крови на полу. Не далеко, они нашли белую ленту, упавшую с чьих то волос.
8 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (1)