ID работы: 4401055

Игра началась

Джен
G
Завершён
4
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Джон, проснись! Кажется, я нашел нам занятие на сегодня! – Шерлок с восторженной улыбкой ворвался в комнату Ватсона. - Шерлок! Что еще за занятие!? – Джон, приподнявшись на постели и приоткрыв один глаз, глянул на часы, - Без двадцати восемь!? Сегодня же воскресенье! Ватсон, испустив страдальческий вздох, откинулся на постель, но через несколько секунд он вернулся в сидячее положение, оставляя, тем не менее, глаза закрытыми, и продолжал: - Мы же договорились: три дня никаких клиентов, никакой беготни по городу, никаких трупов. Почему у нас не может быть выходных, впервые за четыре месяца! Теперь он сидел, спустив с кровати ноги, и потирал ладонями лицо. Шерлок тем временем, бегло окинув взглядом комнату Джона и его самого, ответил: - Во-первых, судя по состоянию твоих мизинцев и тому, как завязаны шнурки в твоих ботинках, тебе вполне хватило двух дней отдыха и ты никак не дождешься того, чтобы продолжить работать. Он набрал было в грудь воздуха, по-видимому, собираясь рассказать другу о том, как он это определил, но, взглянув на взлохмаченные волосы и заспанное лицо Джона, на котором читался укор, лишь покачал головой и продолжал: - А во-вторых, наше новое дело определенно покажется тебе интересным, - Шерлок достал из кармана сложенный вчетверо лист бумаги и положил на письменный стол, - Эту записку, адресованную нам, передали миссис Хадсон. Сбросив остатки сна, Ватсон взял со стола листок и пробежал его глазами. Записка была написана от руки и имела следующее содержание:

<i>Доброе утро, мистер Холмс и доктор Ватсон! Надеюсь, вы успели выспаться к тому времени, как миссис Хадсон принесет вам эту записку. Интересно, что вам снилось ночью? По телевизору и в газетах вы всегда выглядите такими серьезными и деловыми, но наверняка у вас есть какие-то секреты. Есть ли вещи, которые вы очень любите? Кому-то нравятся дети, кому-то – поезда. А кем вы хотели стать в детстве? Может юристом или моряком? Есть ли у таких храбрых людей вроде вас страхи? Вы ведь не боитесь темноты и комнат без стен? В любом случае, желаю вам хорошего дня. ХОХО

- Новые загадки Мориарти? - подняв глаза, сказал он. - А что думаешь ты? – с елезаметной улыбкой спросил сыщик. - Почерк аккуратный, возможно, писала девушка, – начал Джон и посмотрел на Шерлока. Тот молча взглянул на Ватсона, сделав жест продолжать, – Мориарти мог заставить ее написать записку, но почерк ровный, поэтому она делала это не под давлением. Отправителем могла оказаться одна из твоих фанаток, тех, что в синих шарфах и дурацких шляпах, но опять же, судя по почерку, она была слишком спокойна и собрана для человека, строчащего послание своему кумиру. Однако ближе к концу почерк стал меняться. Возможно, она была довольна своей идеей и находилась в предвкушении твоей реакции на ее письмо. Или просто торопилась, – складывая записку и отдавая ее обратно, произнес Джон. - Неплохо для человека, только поднявшегося с постели, – сказал Шерлок, принимая листок из рук Ватсона, – Но ты не сказал ни слова о том, как же расшифровывается сама записка. - Ну и как же она расшифровывается? – спросил Джон. - Он начал одеваться. - И что не так с моими шнурками? – пробормотал Ватсон, повертев в руках ботинки. - Не имею ни малейшего представления, - отвечая, по-видимому, на первый вопрос, медленно произнес Шерлок. Он сложил ладони вместе и поднес к лицу, слегка касаясь большими пальцами носа, и задумчиво поглядел в пустоту перед собой. Вдруг он резко повернулся к Джону: - Но миссис Хадсон, возможно, поможет нам составить представление о том, кто принес эту записку! Наша любопытная домовладелица не могла не запомнить человека, в семь часов утра постучавшегося в дом! Сияющий сыщик выбежал из комнаты, а его друг, хватая куртку и вчерашний бутерброд, последовал за ним. - Миссис Хадсон!- крикнул Шерлок. - Шерлок, я старая, но не глухая! – послышался голос с кухни. Домовладелица заваривала чай. - Миссис Хадсон, расскажите мне о том, что произошло утром, - сказал Холмс, появляясь в дверях. - Сегодня я проснулась от того, что у меня разболелось бедро. Но странно то, что еще вечером я чувствовала себя прекрасно, как в семьдесят третьем. Видел бы меня мой муж, он не стал бы… - Расскажите про курьера, миссис Хадсон, - оборвал ее Шерлок. - Так вот, я проснулась в шесть часов и, решив, что больше не усну, спустилась в гостиную и сначала протерла пыль, а затем решила, что уже пора менять шторы… Холмс укоризненно посмотрел на нее. Женщина вздохнула и продолжала: - Я занималась работой по дому, как вдруг услышала стук в дверь. Я сразу подумала, что это к вам, люди ведь приходят к вам и поздно вечером, и рано утром… Я сразу же пошла открывать и увидела девушку, которая пыталась просунуть что-то под дверь. Она выглядела очень удивленной. “Я думала”, - сказала она,- ”Что все еще спят, и Вы обнаружите записку, когда я уйду. Но если Вы уже здесь, то отдайте это мистеру Холмсу и доктору Ватсону. Хорошего дня!”. Я хотела спросить, кто она, и почему не может отдать письмо вам лично, но она развернулась и быстро ушла. - А как она выглядела? – спросил сыщик. - На ней был длинный цветной шарф и… - Молли?! – воскликнул Джон. - Нет, она была очень высокая, даже выше, чем Шерлок… - Вы не заметили, в какую сторону она ушла? – спросил Холмс. - Конечно, заметила! Меня еще удивило то, что она уверенно пошла налево, ведь в той стороне нет ни дорог, ни автобусных остановок, ни жилых домов, - ответила миссис Хадсон. Шерлок поднялся с места: - Наш дворник, мистер Нуссельт, уже чистил улицу от снега? - Нет, - сказала женщина, - он взял выходной на сегодня. Он женится на мисс Прандтль. Вы видели ее? Чудесная женщина! – продолжала домовладелица, обращаясь к Джону, так как Холмс уже вышел из комнаты. Ватсон улыбнулся ей и также пошел на улицу. - Стой!- остановил на пороге его Шерлок. Присев на корточках и держа в руках маленький клочок бумаги, сыщик смотрел на свежие отпечатки ботинок на снегу, выпавшем ночью. - Это следы той девушки? – спросил Джон. Ответа не последовало. Холмс поднялся и проследил глазами направление, в котором вели отпечатки, затем спустился с крыльца, посмотрел в противоположную сторону, достал из кармана записку, пощупал ее не разворачивая, прикрыл глаза, видимо, представляя что-то в уме, ухмыльнулся, спрятав в карман и записку, и маленький клочок. - Что ты узнал? – спросил Ватсон, все еще стоя на пороге. - Объясню по дороге! – Шерлок привычным взмахом руки остановил такси, - Поехали! - оглянулся он к нему. - А куда мы направляемся?- спускаясь вниз, продолжал Ватсон. - Объясню по дороге! * * * Они сидели в такси и ехали в направлении, явно противоположном центру города. Шерлок молчал. - Ну, - начал Джон, - Что ты хотел мне объяснить по дороге? - Хорошо, что дворник сегодня женится. Доктор Ватсон чуть не свернул шею, повернувшись к другу: - Что?! Ты рад за него?! Шерлок закатил глаза: - Новость о том, что малознакомый человек сегодня собирается изменить свое гражданское состояние, некоим образом не вызывает во мне ни положительных, ни отрицательных чувств. Благодаря тому, что он сегодня не вышел не работу и не убрал улицу, следы, оставленные девушкой, остались нетронутыми. Рассмотрев их, я обнаружил, что к обуви той, кто принес нам послание, пристала грязь. У нас в центре города всю неделю стояла морозная снежная погода, а на окраине уже несколько дней льют дожди. Я бы предположил, что девушка оттуда и приехала. Это подтверждает и сегодняшний билет на автобус, который я нашел на крыльце между стеной и перилами. Она, должно быть, обронила его, когда доставала что-то из карманов, - Шерлок достал клочок бумаги, - Сопоставляя время покупки билета, указанное на нем, среднюю скорость движения автобусов данного маршрута утром в воскресенье и время, когда девушка появилась возле нашего дома, можно определить, на какой остановке она села в автобус. Вероятнее всего, на этой же остановке она и выйдет. Учитывая, что такси едет быстрее автобуса и более прямой дорогой, мы прибудем туда чуть раньше или одновременно с ней. - А как ты объяснишь то, что пришла она слева, с улицы Фурье и уходила она туда же? В той стороне нет ни дороги, ни жилых домов. А автобусная остановка находится в трехстах метрах правее нашего дома, - после недолгого молчания спросил Джон. - Наверняка она видела, что миссис Хадсон следит за ней и попыталась запутать следы. Она была очень хитрой, находчивой и сообразительной, не хотела выдавать себя и своего заказчика и решила нас обхитрить. - Может она просто заблудилась? – не унимался Джон. - Нет, не может, - ответил Шерлок, - Отправляясь в незнакомое место, люди смотрят адрес на карте, а если думают, что все же потерялись, то спрашивают дорогу. К тому же в нашем квартале невозможно потеряться: все дома пронумерованы и стоят в ряд. Ватсон пожал плечами: - Наверное, ты прав. Только идиот способен потеряться на нашей улице. * * * - Ну и грязища здесь. Немудрено, что она не могла отчистить ее до самой Бэйкер-стрит! – восклицал Джон, выходя из такси вслед за Шерлоком. - Вот тот автобус, на котором предположительно должна была приехать та девушка, - оборвал его Холмс. Автобус остановился, и из него вышла только одна высокая девушка, поддерживая одной рукой концы цветастого шарфа, спускавшиеся ниже колен. - Добрый день! – подошел к ней Шерлок, - Это вы сегодня принесли нам странную записку? - О, Вы, наверное, мистер Холмс! – расплылась в улыбке девушка, - А мне казалось, что Вы должны были быть немного выше, доктор Ватсон! – внезапно обратилась она к Джону. Он раскрыл было рот, чтобы что-то сказать, но Шерлок ответил за него: - Для этого ему нужен невысокий друг и хорошее пальто. Так это вы принесли записку? - Да, но она не моя. Мне дали ее вчера и попросили принести ее сегодня рано утром. - Кто попросил? – спросил Шерлок. - Я не помню. Какая-то девушка. - Как она выглядела? Откуда Вы ее знаете? Где вы виделись? Почему Вы согласились передавать что-то за незнакомого человека? - Я не помню! – Девушка начинала нервничать. - Были ли у нее какие-то приметы? Татуировки, акцент, родинки, шрамы, выбитые зубы, отсутствующие конечности? - Были, - вспомнила девушка. Джон поднял брови чуть ли не до самых корней волос, - Была одна татуировка, - заметив его удивление, пояснила она,- На запястье. Могу даже нарисовать! Она достала бумагу с ручкой и продолжала: - Мы несколько раз виделись в универе. Мне она казалась хорошим человеком, поэтому, когда она попросила отвезти кое-что по указанному адресу, я и согласилась, потому что я всегда верю незнакомым людям… И еще потому, что мне нравится рано вставать, ходить по незнакомым местам и подбрасывать записки! Вот, готово! Она отдала Шерлоку рисунок пентаграммы - А где она передала Вам эту записку? - Она попросила меня прийти в кафе неподалеку от нашего университета, сказала, что у нее есть ко мне дело. Я пришла, а она дала мне ту записку и попросила принести по указанному адресу сегодня утром как можно раньше и оставить под дверью. - А почему Вы шли к нашему дому такой странной дорогой? – поинтересовался Джон. - Почему странной? – удивилась девушка, - Я была абсолютно уверена, что иду правильной дорогой... Как только я вышла из автобуса, я сразу решила, что надо повернуть налево, пройти мимо двухподъездного дома, зайти во двор, перейти его наискосок, завернуть за угол, перешагнуть через заграждение “Не влезай, убьет!” пробежать мимо стройки, выйти на улицу с фонарями, идти по ней до тех пор, пока она не окончится тупиком, пролезть между стенами двух домов и осторожно идти по улице, на которой фонари есть, но они не светят, затем дойти до заброшенного дома, от него повернуть налево пройти еще немного, снова повернуть налево и идти по светлой улице до тех пор, пока не увижу дом 221B! Джон стоял с широко раскрытыми глазами. На этот раз его брови однозначно слились с волосами. Шерлок лишь усмехнулся: - Вы обогнули полтора квартала, вместо того, чтобы пройти триста метров? Поздравляю, у Вас есть все необходимые навыки, чтобы сделать карьеру таксиста в Лондоне! Но это при условии, что игнорирование табличек “Не входить!” и доверие к незнакомцам не кончатся для вас трагично... Спасибо за помощь, всего хорошего! Он развернулся и пошел прочь. Джон также попрощался с ней, а девушка только что-то обиженно пробормотала про синюю будку и таймлорда. - Теперь, как я понимаю, мы будем искать вторую девушку, которая, скорее всего и является автором записки? – спросил Джон, когда они немного отошли. - Да, - глядя на рисунок девушки, задумчиво произнес Шерлок, - сначала надо найти то кафе, в котором новая незнакомка передавала послание. Может кто-то и из персонала знает о ней что-то, что поможет нам ее отыскать. * * * Шерлок и Джон приехали в кафе, указанное девушкой. Оно уже давно открылось, однако посетителей еще не было. Две не очень симпатичные официантки сидели за барной стойкой и болтали с барменом, который рассеянно протирал фужер и смотрел на их более миловидную коллегу, вертевшую в руках яблоко. Когда детективы вошли, все три девушки переглянулись. - Расслабьтесь, мы не собираемся ничего заказывать, - садясь за один из столиков начал Шерлок, поймав в их взглядах вопрос о том, кому же придется обслуживать клиентов, - Мы хотели бы, чтобы вы рассказали нам об одном из ваших вчерашних посетителей. Девушки неохотно встали со стульев и подошли к ним. - К нам ходит много людей, всех не запомнишь, - начала было одна из них. - Вы должны были заметить девушек, у одной из которых шарф в два раза длиннее ее самой, а у другой - загадочная татуировка на запястье, - оборвал ее Шерлок, - Особенно если у вас каждый день столько посетителей, как сегодня, - обводя рукой пустой зал, произнес он. Девушки нахмурили лбы, словно пытаясь что-то вспомнить, переглянулись, но затем отрицательно помотали головами. - Девушка с татуировкой? – послышался голос бармена, - Я ее знаю. Шерлок встал с места и быстро подошел к нему. - Она часто здесь бывает. В зал проходит редко, в основном садится здесь, - указал он на барный стул, - Поэтому официантки ее и не знают. Иногда ничего не заказывает, заходит просто поболтать на общие темы, - дотронувшись до кулона в виде золотистого рогатого шлема, произнес он, - Хотя, иногда она довольно твердо отстаивает свое мнение, но с ней приятно разговаривать. - А где нам сейчас можно найти ее? – спросил Шерлок. Внезапно у бармена зазвонил телефон. - Алло, привет! - отозвался он. Лицо молодого человека приобрело удивленное выражение, - Она сама вас нашла, - передавая телефон Шерлоку, сказал он. - Да, - произнес в трубку Холмс. - Добрый день, мистер Холмс! Думаю, Вы хотите меня о чем-то спросить, - послышался голос. - А я думаю, это Вы хотите мне что-то сказать, если позвонили первой, - ответил Шерлок. Девушка засмеялась. - Если вы ничего не хотите у меня спросить, я положу трубку, и вы никогда не узнаете ни о том, как расшифровывается та злополучная записка, ни о том, куда же она приведет! - Это Вы ее написали? - Нет, мистер Холмс! Я всего лишь еще одно звено в цепи, распутыванием которой Вы с доктором Ватсоном занимаетесь! Но вы уже довольно близки к ответу на вопрос. Признайтесь, Вам ведь нравится эта игра? У вас наверняка уже есть предположения о том, что все это означает? - Девушка, если вы позвонили, чтобы просто поболтать, я могу передать трубку обратно Вашему приятелю со шлемом скандинавского бога на шее, но если у Вас есть информация, которая может показаться мне ценной, то не тратьте ни свое, ни мое время! - Неужели никто из вас двоих не догадался? Кстати, о трате времени. Если Вы не разгадаете шифр в течение шести часов (ну, теперь в течение четырех) и не найдете меня, то никогда не сможете отыскать ответы на вопросы, которые у вас накопились! В трубке раздались гудки. Шерлок вскочил с места и стал ходить взад-вперед. - Проклятье! Теперь я просто обязан разгадать эту загадку! Я не могу допустить, чтобы меня озадачила приятельница бармена! - Что она говорила? - поинтересовался Джон. - В основном, ничего. Злорадствовала, что у меня нет идей по поводу загадки и что у меня всего восемь часов, чтобы… - Шерлок внезапно остановился, - Адрес! В послании зашифровано место, где она будет нас ждать! Он достал записку и пробежал глазами: - Комната без стен и темнота - это, должно быть, полуразрушенный дом, поезда - близость железной дороги. Но таких зданий очень много в городе и в пригороде… И причем здесь моряки, дети и юристы? Думай, что могут означать эти подсказки! – схватился он за голову, - Дети, юристы и моряки. Юристы, дети и моряки … Шерлок начал ходил между рядами столов. Официантки растерянно прижались к стене, чтобы не мешать ему. - Дети и море! Детский морской клуб! – внезапно воскликнул он, - Его недавно закрыли и стали разбирать, оттуда и упоминание о старом здании. В правом крыле находился юридический колледж, поэтому она упомянула юристов! - А говоря о поездах, она, наверное, имела в виду трамвайные пути, которые проходят прямо напротив строения, - догадался бармен. - Браво, юноша! Своей сообразительностью и наблюдательностью Вы почти поразили меня. Пойдем, Джон, - сказал Шерлок, отдавая ему записку и надевая пальто. - Извините! – мимо Шерлока прошла фигура в плаще, слегка задев его плечом. - Ничего страшного, - ответил он, и продолжал, - А вам, девушки, придется снова бросать жребий, кому обслуживать клиента, - обратился он к официанткам, указывая на посетителя, прошедшего в зал. * * * - Здесь недалеко, можно пройтись пешком, - сказал Шерлок Ватсону, когда они вышли на улицу. - Мы так не бегали по городу со времен загадок Мориарти, - произнес Джон. Шерлок молчал. - У тебя ведь уже есть хотя бы предположение, чем эта история кончится, - продолжал Джон. Его друг по-прежнему не отвечал. Они шагали несколько минут и Шерлок неожиданно произнес: - Кому нужно, чтобы мы целый день бегали по городу? Мы с самого утра пытаемся распутать нить, завязанную таинственным незнакомцем, но так и не поняли, к чему она нас приведет. - Не знаю. Но тот, кто все это придумал, определенно все просчитал. Из всего персонала кафе только один человек запомнил эту девушку, она позвонила именно тогда, когда ты спросил бармена, как ее найти. Устроитель всей этой игры, даже как будто знал, что миссис Хадсон встанет рано и сможет запомнить первую девушку. - Давай зададим эти вопросы той, с которой мы должны увидеться, - сказал Шерлок, остановившись перед полуразрушенным двухэтажным зданием с якорями у парадного входа. Внутри оказалось не так темно, как казалось снаружи. Перегородки между бывшими классами были снесены, одной из несущих стен также не было. «Комнаты без стен» - подумал Джон. Остальные три стены были размалеваны краской, на полу, занесенном снегом, валялись обломки мебели и осколки стекол. Все более-менее ценные вещи уже разобрали. Девушки здесь не было, поэтому сыщики поднялись этажом выше. Обстановка там мало отличалась от той, которую они только что видели за исключением того, что у одной из разобранных стен стоял стол, на котором сидела девушка в серой шапке и горнолыжной куртке. На правом запястье виднелась татуировка в виде пентаграммы и поблескивал шлем на цепочке, такой же, как и у бармена в кафе. - Мистер Холмс, неужели для того, чтобы разгадать загадку, составленную двадцатилетней девушкой, вам понадобилась подсказка? – начала она вставая. - Юная леди, вы себе льстите! – ответил Шерлок, подходя к ней, - Решение вашей загадки оказалось довольно очевидным и предсказуемым. - МОЕЙ загадки? – удивилась девушка, - Я же сказала вам еще по телефону, что я всего лишь часть чего-то гораздо большего, а это место, - она обвела рукой комнату, - Не конечный пункт вашего пути, а перевалочная станция! - Вы опять очень много говорите! У нас остается мало времени! Откуда вы знали, в какой момент надо позвонить бармену? - Я и не знала. Всеми действиями участников этой игры руководит человек, который это все устроил. Он и сказал мне, когда надо позвонить, какую подсказку вам дать и где с вами встретиться. - Вы почти поразили меня своим интеллектом и находчивостью, но, как оказалось, Вы лишь актриса в этом шоу, а все лавры принадлежат режиссеру пьесы. - Не будьте так категоричны. Режиссер лишь дал мне план действий, а все свои реплики составляла я. - Что это был за человек? Где Вы его видели? – присоединился к разговору Джон. Девушка засмеялась. - Доктор Ватсон! Я скажу Вам даже больше! Вы тоже его, а точнее сказать, ее видели. Причем в том же месте, где встретила ее я! А Вы поняли, о ком я говорю? – обратилась она к Шерлоку. Он подошел к девушке вплотную: - Повторите это еще раз! Девушка сделала удивленное лицо, засмеялась, развернулась, сделала несколько шагов к окну и вернулась обратно. - Мистер Холмс! Вашу необычайную внимательность явно преувеличивают! Как Вы могли не заметить первого нормального посетителя в том кафе, который к тому же, задел Вас, проходя мимо? - Джон, скорее, обратно в кафе! Шерлок бросился к выходу, но девушка его остановила: - Неужели Вы думаете, что она до сих пор там? Она будет ждать вас на новом месте, - незнакомка извлекла из кармана очередную записку, - Признаться, эта загадка оказалась намного легче предыдущей. Устроительница или разочаровалась в ваших мыслительных способностях, или хочет, чтобы вы поскорее расшифровали ее и приехали к ней. Шерлок принял у нее из рук послание, написанное все тем же аккуратным почерком:

Мистер Холмс, доктор Ватсон! Вы целый день ходите по моим следам, но не заметили меня, когда я была на волосок от вас!? Вы меня разочаровываете! Вы мне так и не ответили, какие вещи вам нравятся, но я расскажу о том, что нравится мне, но буду кратка, ведь у вас осталось так мало времени до конца игры, поэтому назову лишь одну вещь. Мне нравится смотреть глазами города. Надеюсь, на этот раз вы сможете найти меня, и нам удастся поговорить вживую. Желаю вам удачи. ХОХО

- Глаза города? – прочитав записку, произнес Джон. - London Eye, - ответил ему Шерлок, - Незнакомка права, у нас осталось очень мало времени. Поехали, Джон! Сыщик стал спускаться вниз по лестнице, а Ватсон замешкался. - Извините, - обратился он к девушке, - что означает ваша татуировка? Сначала я думал, это какой-то оккультный символ, но Вы не очень похожи на сатанистку. - О, доктор Ватсон! Этот знак принадлежит немного другому миру, чем тот, которому принадлежите Вы с мистером Холмсом,– сказала она с улыбкой и направилась к лестнице на противоположном конце комнаты, - До свидания, Джон! * * * - Ты почему так долго? У нас всего два часа, чтобы доехать на другой конец города и найти таинственную девушку! – обратился Шерлок к другу, когда тот сел в такси. Тот не ответил на вопрос, а лишь сказал: - Надеюсь, колесо обозрения окажется конечным пунктом, и мы наконец-то узнаем, почему этой девушке нужно было гонять нас целый день по городу. Холмс промолчал и еще раз взглянул на часы. Когда они приехали в назначенное место, то увидели очередь на колесо обозрения длиной в несколько десятков, а может и сотню метров. - У нас осталось двадцать минут до того, как отмеренное время истечет. Мы ее снова упустим, - нервно произнес Джон, глядя на скопление желающих прокатиться. Оставались считанные минуты до пуска колеса. Шерлок не обратил на его замечание внимания, а прошел мимо заграждений, очерчивающих коридор для очереди прямо к контролеру: - Добрый день! Я Шерлок Холмс, а это Джон Ватсон. Нас, должно быть, уже ждут. Контролер посмотрел на них, убрал заграждение и произнес: - Прошу сюда, господа! Шерлок и Джон прошли в указанную им кабинку, и колесо начало свое движение. Однако внутри никого кроме них не было. Ватсон обеспокоенно посмотрел на часы: - Может мы все-таки опоздали? - Нет, вы как раз вовремя! – раздался голос позади них. Друзья одновременно повернулись. Перед ними стояла красивая светловолосая девушка в фиолетовом платье и синем пальто. Шерлок молча смотрел на нее, а Джон произнес: - Это Вы? - Мне казалось, за целый день Вы сможете придумать логически связанные вопросы! А Вы, мистер Холмс, что Вы хотите знать? – сказала девушка с улыбкой, присаживаясь на краешек сиденья. - Зачем Вы устроили эту игру? – спросил Шерлок, подходя к ней. - Не думала, что Вы такой прямолинейный и начнете сразу с главного! Может, сначала присядете? – указывая глазами на место рядом с собой, сказала незнакомка. Шерлок сел напротив нее и снова спросил: - Как вы смогли с точностью до секунды просчитать действия всех участников игры? - Ну, не только Вы умеете, составлять правильное представление о человеке, один раз взглянув на него, - ответила девушка, доставая что-то, перевязанное синей лентой из сумочки. Шерлок вскочил с места и стал ходить по кабинке - Одно дело – узнать о том, курит ли человек, посмотрев на его пальцы и догадаться, что у него есть кошка, заметив шерсть на костюме, и совсем другое – определить, что будет делать незнакомый человек в конкретное время, и в какой последовательности будут происходить независимые события! Он внезапно остановился. - Я мог бы и не заинтересоваться запиской! А миссис Хадсон? Если бы она не встала рано, мы не смогли бы найти первую девушку! Незнакомка засмеялась и встала с места: - Вы слишком много думаете и ищете несуществующую связь между вещами, и пропускаете действительно интересные вещи - она подошла к иллюминатору, - А между тем, посмотрите, какой замечательный отсюда вид! Шерлок и Ватсон подошли к окну, а девушка встала немного позади них. Вид действительно, был поразительный. Кабинка, где они сейчас находились, достигла наивысшей точки. Город у них под ногами был покрыт снегом, что бывает редко, и теперь переливался на солнце, словно огромный пирог, посыпанный сахаром. - Кто Вы? – спросил Шерлок, не отводя глаз от иллюминатора. Ответа не последовало. - Зачем все это придумали? – продолжал он, - Вы обещали, что если я найду Вас, то получу ответы на свои вопросы, - сказал он, поворачиваясь. - А Вы еще не поняли? Вы же заметили, что было необходимо, чтобы все составляющие сегодняшнего шоу работали слаженно и включались в работу в строго определенное время и не секундой раньше или позже. Разве можно проделать такую сложную работу в одиночку? Разумеется, и я работала не одна. Мне понадобилась помощь Вашего старого друга (или врага), я не понимаю, по каким критериям Вы относите своих знакомых к той или иной группе. Так вот, ваш давний знакомый передает Вам привет. - Мориарти!? Я же сразу сказал, что это он! – воскликнул Джон. - Доктор Ватсон! Я так и знала, что Ваша реакция будет именно такой. А вот мистер Холмс, по-видимому, догадался. Джон повернулся к Шерлоку. Тот был белый, как полотно. - Шерлок, о чем она говорит? Он отвернулся к иллюминатору, и некоторое время смотрел, как их кабина медленно приближается к земле. - Я не слышал о нем много лет. Мы с Майкрофтом думали, что больше никогда его не увидим. Шерринфорд… Не ожидал, что он снова появится в моей жизни…- медленно произнес Шерлок. Колесо остановилось. Пора было выходить. - Что он Вам говорил? – повернулся он к девушке. Дверь наружу уже была открыта, а ее нигде не было. Подойдя к месту, где сидела девушка, Шерлок увидел листок бумаги, перевязанный синей лентой. Он развернул записку, хотя уже догадывался, что там написано. Не ее почерк, а еще более знакомый складывался в слова: До следующей игры, Брат!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.