ID работы: 4401926

Клубничный джем

Слэш
PG-13
Завершён
325
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
325 Нравится 4 Отзывы 79 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Стайлз укоризненно качает головой, пока шериф с металлическим грохотом отпирает массивную дверь «обезьянника», где за решетками с абсолютно невинным лицом сидит Ногицунэ, да еще и в наручниках. Ну, прямо ностальгическая картина. - Не могу поверить, что ты устроил разгром в супермаркете! – Стайлз негодует. На его лице отображается целая палитра противоречивых эмоций: от удивления до злости. Шериф в это время стоически молчит – он прекрасно понимал, на что идет, когда согласился «приютить» демона-лиса, взяв над ним опеку и выдавая за своего сына, второго сына, сочинив историю в стиле бразильских сериалов о том, что, на самом деле, у него были близнецы, которых в роддоме нечаянно «разлучили», а теперь вот второй близнец нашелся. История так себе, но не говорить же людям, что на самом деле дух хаоса и разрушения просто-напросто принял облик его сына, скопировав внешность, и теперь постоянно ошивается рядом, прикидываясь человеком? И вообще он, вроде как, стал хорошим. Хотя история с супермаркетом и заставляет в этом усомниться. Ногицунэ выходит из клетки и протягивает руки, сцепленные наручниками, к старшему Стилински. - Мы же договорились, - Стайлз слишком активно и красноречиво жестикулирует, едва не врезав ладонью своему «близнецу» по носу. Шериф щелкает ключом в металлических браслетах и освобождает недозаключенного. - Ты не должен разрушать и причинять кому-то вред, - Стилински-младший грозно и выпытывающее щурит карий взгляд, точно такой же, как у Лиса напротив. – Что вообще произошло-то, Стюарт? Лис растирает освободившиеся запястья и виновато отводит взгляд в сторону. Семь часов назад. - Где я могу найти клубничный джем? – Ногицунэ вопросительно вскидывает брови и внимательно смотрит на продавца, стоящего за кассой супермаркета. Продавец дружелюбно улыбается бледному парню, у которого под глазами красуются темные круги, словно бы он не спал пару недель. - Вы можете посмотреть его вон в том отделе, - кассир приветливо указывает рукой вглубь магазина. Стюарт понятливо кивает и уходит точно по указанному направлению, внимательно оглядывая стеллажи с причудливыми товарами и пестрыми упаковками с продуктами питания. У Стайлза день рождения, а Ногицунэ, вычитав невероятно много информации о людских традициях, понял, что на дни рождения принято дарить подарки. Поэтому он решил испечь для Стайлза торт с его любимым клубничным джемом. Демон, правда, понятия не имеет, как готовить торты, да и вообще как готовить, но ведь главное - желание! А всё остальное – рецепт и ингредиенты – можно посмотреть в той невероятной и вездесущей штуке, именуемой Интернет. Для того чтобы найти среди бесчисленного множества различных упаковок и этикеток нужную с клубничным джемом, Ногицунэ требуется полчаса точно. Но когда в поле зрения, наконец, попадается заветная упаковка, Лис стремительно к ней приближается, целенаправленно шагая к банкам со сладостями, однако когда он протягивает руку, джем неожиданно оказывается захваченным чужой конечностью. Вскинув голову, Стюарт бросает враждебный взгляд в сторону перехватчика – здорового бородатого мужика с блестящей лысиной вместо волос на голове. Мужик, к слову, головы на две выше самого Стюарта. Карий взгляд возвращается обратно к стеллажу и бегло осматривает полочки поверх прозрачных стекол очков – как и зачем они демону-лису лучше не знать. Больше баночек с клубничным джемом так или иначе не обнаруживается. Плохо. - Извините, мне он нужен, - Лис спешно нагоняет лысого мужика возле кассы и преграждает ему путь своим тощим телом (жаль, что Стайлз не качался, в таком случае Лис бы смог скопировать хорошо слаженное мускулистое тело, а не это тощеватое недоразумение, но выбирать ему тогда не пришлось), указывая на джем в чужих руках. Бородатый только усмехается и отталкивает сопляка в плечо. - Возьми другой, - бросает тот. Стюарт, пошатнувшись, чувствует себя оскорбленным. - Другого нет, - рычит Ногицунэ. Обидчик уже надвигается обратно к кассе. Медлить нельзя. Джем или ничего. Рывок, и Стюарт хватает лысого за куртку на спине, с силой отбрасывая к ближайшему стеллажу с шоколадными батончиками, тот, разумеется, падает под весом лысого амбала. Тихий и безлюдный супермаркет содрогается грохотом и шелестом шоколада. Подойдя к лежачему и кряхтящему, Стюарт забирает джем, но мужик оказывается куда выносливее и проворливее: он резко подскакивает, перехватывает демона за воротник и дергает к себе, ударяя кулаком в челюсть. Очки падают на пол, разбиваясь. Завязывается ожесточенная драка за джем не на жизнь, а насмерть. В драку ввязывается охранник, который получает по лицу не то от Ногицунэ, не то от верзилы-мужика. Приходится пустить в ход электрошокер, пока напуганный кассир вызывает наряд полиции, а супермаркет становится похож на постапокалиптическую сцену, где побывала целая сотня зомби. Электрошокер вырубает мужика. Лис вырубает охранника. Ну, потому что испытать разряд электричества на себе – не слишком приятные ощущения, даже если они не навредят. А потом Ногицунэ пугает продавца катаной, вдруг тот тоже решит отобрать джем? Итак, одержав неоспоримую победу, Стюарт, воинственно прижимая упаковку джема к своей груди, весь взъерошенный и помятый выходит из супермаркета. Правда, на выходе его скручивает наряд полиции и отвозит в кутузку. Катану у него, естественно, отбирают, а потом до пота на лбах удивляются тому, что та просто исчезла, растворившись черным дымом. Словно и не было. Страсти-то какие. Последующие пять часов Стюарт сидит за решеткой, а семья Стилински убеждает копов, что Стюарт – не Стайлз, а его потерянно-найденный близнец, и у него просто адаптация после перелета из Австралии, вот и разнес по случайности весь супермаркет. Про фокус с исчезнувшей катаной все решают тактично промолчать. Нынешнее время. Шериф за рулем, мальчики на заднем сидении машины. Стайлз нервно посмеивается после рассказа Ногицунэ. - Клубничный джем… А ты вообще в курсе, что на весь Бикон Хиллс у нас далеко не один супермаркет? - Откуда я знал? – Лис скрещивает руки на груди, а потом, вспомнив, сует ладонь в карман своих джинсов и достает оттуда упаковку того самого клубничного джема. - Прости, я хотел испечь торт, но.. в общем, с днем рождения. Стюарт ловит карий взгляд Стайлза и видит его широкую улыбку – укоризны и обвинительного вида больше на нем нет. - Ты просто ненормальный, - злости Стайлз не испытывает, да и можно ли злиться на этого несуразного демона, который искренне пытается «очеловечиться»? - Спасибо, - Стилински берет в руки джем, глядя на идентичное собственному лицо. – А торт мы вместе испечем.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.