ID работы: 4404791

Лабиринт

Джен
PG-13
Завершён
66
Chrisomanka соавтор
Размер:
29 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 15 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 1. Новое дело.

Настройки текста
Новый день не обещал ничего сверхъестественного. Он начался как обычно: с чашки крепкого кофе, пары вчерашних бургеров, купленных по пути в закусочной, и свежих новостей. Новости, кстати сказать, всегда подавались горячими и довольно аппетитными, не то, что эти, успевшие зачерстветь, булки. Дин с аппетитом проглатывал свою порцию, наблюдая за тем, как Сэм с утра пораньше копается в компьютере, выискивая для себя и брата новые приключения на пятую точку. Впрочем, и с приключениями проблем никогда не возникало — они порой сами находили братьев. — Ну, что там? — с набитым ртом спросил старший Винчестер, даже не пытавшийся заглянуть через крышку ноутбука, чтобы полюбопытствовать, что именно Сэм успел откопать. — Наверняка очередная «утка», с которыми нам в последнее время везет, — дополнил он, жуя, и тут же кусая новый кусок. — Дилан Эббет найден мертвым в парке недалеко от своего дома, — задумчиво ответил Сэм, читая материал очередного дела на взломанном полицейском сервере. — Он был истощен, обезвожен. Такое впечатление, что он пару месяцев блуждал в лесу и не мог выйти. Он ходил кругами вокруг фонтана… — дочитав сведения, Сэм посмотрел на брата. Дин даже жевать перестал, переваривая услышанное. — То есть, хочешь сказать, чувак умер от обезвоживания, находясь в непосредственной близости от воды? — перефразировал он сказанное, на что получил утвердительный кивок от брата. — Очешуеть просто, — выдохнул он. — Кажется, по нашей части? — Дин, наконец, доел свой бургер и допил остатки кофе. — Месяц назад тоже был похожий случай, — продолжил Сэм, открывая очередной файл. — Тоже парк, обезвоживание… Как думаешь, что это могло быть? Сэм опустил крышку ноутбука и поднялся. Пора было собираться в путь. — Без понятия, — честно признался старший Винчестер, заворачивая в пакет нетронутый Сэмом бутерброд. — Либо появилась очередная тварь, либо это очередные шалости демонов. И, что бы это ни было, с этим нужно разобраться, — кивнул он. — Тогда в путь? — в принципе, эти слова можно было и не произносить — вся их жизнь бесконечная дорога. Дорога и битва. Семейный бизнес. Дин похлопал себя по карманам, помрачнел, огляделся. — Ключи не видел? — поинтересовался он у брата. — Они у тебя всегда были, — пожал Сэм плечами и тоже осмотрелся. — Может в куртке? — кивнул он на вещь на стуле, брошенную Дином еще с вечера, когда они поздно вернулись из бара. Сэм достал свою дорожную сумку, став складывать в нее ноут, кое-какие книги и то, что им могло еще пригодиться в дороге и деле. В принципе, она и так была наполовину уже собрана, потому как некоторые вещи, такие как аптечка, ножи и прочее, из нее просто не вытаскивались, разве что только для заточки и замены на более новое. Дин одарил брата тяжелым взглядом. Он не очень любил пускать младшего брата за руль его «детки», только в крайнем случае, когда сил уже не было. Он поднял бежевую кожанку, весьма кстати обнаружив искомое под ней, вместе с фальшивой ксивой и пачкой «резинок с ароматом ванили». Дин продемонстрировал брату находку, рассовал остальное по карманам и выпрямился, сообщив: — Через десять минут выезжаем. В принципе, братьям понадобилось даже меньше времени, чтобы привести себя в порядок и собраться. Все, как в армии: быстро и на автомате. Они были приучены к этому еще с детства, ведь лишняя минута промедления может стоить кому-то жизни. Импала притормозила возле городского морга. Следовало для начала осмотреть тело жертвы, почитать заключения, а после наведаться на место происшествия. Дин отряхнул костюм федерала, отметив про себя, что неплохо было бы почистить сиденье. — Агент Элиссон, — представился он патологоанатому, — агент Файн, — указал он на брата. Медик в ответ кивнул, хмуро глянув на ребят и на их значки, а затем, слегка цокнув языком, провел их внутрь комнаты, туда, где на столах еще лежали тела, которые ждали вскрытия. — Дилан Эббет, — мужчина указал на один из занятых мертвыми столов. — Привезли вчера, на первый взгляд все признаки истощения, после вскрытия диагноз подтвердился. — сообщил он, убирая с лица трупа простынь, чтобы агенты могли удостовериться в словах доктора. — На первый взгляд ничего удивительного, такое бывает, если долго не есть и не пить, — продолжил он, — но есть одно «но». Пришедшая на опознание жена утверждала, что еще пару дней назад ее муж был в норме, — пожал тот озадаченно плечами, глядя на агентов, надеясь, что те-то смогут найти причину такой удивительной смерти. «Элиссон» и «Файн» переглянулись, понимая друг друга без слов. Явно тут дело рук очередного монстра, осталось лишь выяснить какого именно. — Мы можем осмотреть тело? — спросил долговязый агент, забирая из рук медика конец простыни. — Да-да, конечно, — кивнул док, который беспрепятственно отдал кусок ткани в руки парня и ретировался из помещения, оставив братьев наедине. Со знанием дела Дин натянул резиновые перчатки и приступил к осмотру. Сэм читал медицинское заключение. — Колени стерты чуть ли не до кости, — проговорил Дин, — кажется он куда-то полз. Они, конечно, повидали много странностей и почти каждый раз было что-то новенькое. — Слушай, а он вообще кто? — Здесь указано, что он бывший спортсмен. Сейчас — тренер местной команды по футболу. — Такие ребята должны быстро бегать, — отметил Дин. — Думаю, пора переговорить с его женой. Ничего странного они больше не нашли, особых следов насилия не было. Его не били, не пытали, а если шрамы и были, то зарубцевались уже давным-давно. — Угу, — кивнул Сэм, дочитывая последние страницы заключения. — Здесь указан адрес, — ткнул он в запись, затем записал его в блокнот, сделал еще несколько пометок и отложил документ в сторону. — Ты готов? — кивнул он Дину, который уже снимал с руки перчатку. — Тогда поехали. Вдова без лишних слов проводила «агентов» в гостиную, где братьям сразу бросился в глаза портрет покойного в траурной окантовке. При жизни Дилан был крепким атлетически сложенным мужчиной приятной наружности. На фото он улыбался, были видны ровные здоровые зубы, чего нельзя было сказать о ротовой полости клиента морга. Возле портрета стояло несколько кубков. Женщина опустилась на диван, жестом предлагая агентам присесть в кресла. — Скажите, а что ваш муж делал в парке? — поинтересовался Сэм, устраиваясь поудобнее, держа в руках блокнот. — Бегал, — всхлипнула вдова, — каждое утро. Уходил в 7.00, возвращался к 8.00. — И в тот день он не вернулся? — скорее подтвердил очевидное Дин, глядя на потерянную и заплаканную женщину, которая комкала в руках платок. Та кивнула, всхлипнув. — Никогда не думала, что такое может произойти, — сквозь слезы проговорила вдова, горюя из-за утраты. Парни чувствовали себя неловко, даже несмотря на то, что в своей жизни повидали не мало смертей, но приходить в семьи жертв и расспрашивать о покойниках, глядя на то, как убивается родня, было неудобно. — Миссис Эббет, — продолжил Сэм, — а вы не замечали ничего странного перед смертью вашего мужа? Запах серы, холод, может быть, какие-то знаки? — осторожно поинтересовался охотник, чтобы лишний раз не напугать женщину. — Что-то еще? Для простого человека вопросы и впрямь звучали странно, но не задать он их не мог. Ведь это вполне стандартные вопросы для их рода работы. — Запах серы? — с испуганным удивлением ответила вдова. — Вы думаете, что Макс… — она осеклась, недоговорив, и отрицательно замотала головой. Братья настороженно переглянулись. Кажется, у них есть зацепка. — Что Макс? — переспросил Дин. Вдова поджала губы, не желая продолжать беседу, но по взгляду агентов поняла, что молчание не лучший выход. — Мой сын Макс, он химик, аспирант. В нашем доме постоянно чем-то пахнет. Хлор, сероводород, сера… У него сейчас опыты какие-то. Я в этом не понимаю, — женщина вдруг вскрикнулa и вскочила, бестолково заметавшись по комнате. — Тaк Дилaн от этого, дa? Дин свел брови на переносице, соображая при чем тут их сын, а затем поспешил успокоить безутешную женщину: — Нет, нет… Ваш сын к этому не причастен, — помотал головой он. — Хотя мы бы переговорили с ним, задав пару стандартных вопросов. Старший Винчестер все же сомневался в том, что этот Макс сможет им чем-то помочь. Дело тут явно мистического характера. — Миссис Эббет, где сейчас ваш сын? — влез в разговор Сэм. — В институте должен быть, — тихо и устало ответила женщина. Внезапно навалилась дикая усталость, хотелось, чтобы все это побыстрей закончилось. — А мы можем осмотреть его комнату? — поинтересовался Дин, размышляя над тем, что демонам химик как бы на руку — опыты запросто могут оправдать любой запах. — Да, конечно, — ответила хозяйка дома. — Пройдемте. Комната парня была похожа на лабораторию: всюду колбы, пробирки и мензурки, на небольших стеллажах виднелись склянки с какими-то химикатами разных цветов и объемов; на стенах — плакаты с химическими элементами, а на двери, как и положено у всех ученых — фото Энштейна. И, пожалуй, да, чем тут только не пахло. Дин слегка поморщился, шмыгнул носом, пытаясь адаптироваться к запаху, и только потом попросил мать Макса выйти из комнаты, что миссис Эббет и сделала. Но никаких следов сверхъестественной нечисти умная ЭМП-машина так и не вычислила. В комнате было тихо, мирно и вполне уютно. — Ничего, — подытожил Дин, убирая прибор в карман. — Парень точно не имеет никакого отношения к гибели своего папаши, я в этом уверен, — охотник говорил серьезно и даже немного расстроенно, ведь придется раскапывать это дело, не имея практически никаких зацепок. — Тогда предлагаю разделиться, ты идешь к этому недоделанному Энштейну, а я на место преступления, — распорядился старший, без всяких «камень-ножницы». — Тебе там будет привычнее, чем мне, — объяснил он свое решение. Да и Сэм особо не расстроился по этому поводу. Энштейн, так Энштейн. Не привыкать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.