Часть 1
18 октября 2012 г. в 17:48
Как лавина начинается с одной снежинки, так и причиной небывалому скандалу может послужить одно слово. Или вопрос. Все начинается невзначай, с шутки, с оговорки. Когда кто-то за вечерними посиделками придумывает, кажется, никогда не разлучавшейся паре - капитану и его старпому - одно прозвище на двоих. "Киркоспок". Услышав, Джим давится чаем, в то время как Спок равнодушно-спокоен.
- И тебя не интересует почему киркоспок, а не спококирк? - удивляется капитан, возмущенный больше, чем его вторая пострадавшая половина.
- Нет. Я первый помощник. Подобная последовательность логична.
И здесь уже даже Боунс не может сдержать улыбки. А через несколько дней на двери капитанской каюты появляется именно такая табличка. Без громких регалий, полных имен или званий.
Следующим вечером, все в той же компании, звучит вопрос, уже адресованный непосредственно МакКою и Чехову.
- А вас как величать, Павел? - подначивает Кирк навигатора. - МакЧех?
- ЧМак? - включается в игру Ухура. - Или Паунс?
- ЧеКой, - подсказывает Скотти.
Ничего обидного, как кажется по началу, и Леонард просто отмахивается от предложенных ярлыков. Однако Паша почему-то молчит и если и улыбается, то как-то совсем уж печально.
- Чего ты такой расстроенный? - интересуется МакКой уже ночью, привычно гладя Чехова по спине и наслаждаясь той нежностью, которую мальчишка выплескивает в ответ на такую нехитрую ласку.
- Не нравится мне МакЧех, - невпопад вспоминает Паша. Боунс уже и забыл о той глупой шутке.
- А мне не нравится ЧМак, - шутит мужчина. - Может, я не согласен быть после тебя.
Но вместо звонкого Пашиного смеха в каюте повисает какая-то неправильная тишина.
- Ты чего? - Леонард начинает беспокоится всерьез, особенно когда Чехов скидывает с себя одеяло, намериваясь куда-то уйти среди ночи. - Паша?
Но тот даже не смотрит на доктора, выходя из каюты. МакКой в недоумении так и продолжает сидеть на остывающей в ночной прохладе комнаты кровати.
Он понимает, что это глупо. Все происходящие глупо. Побег Чехова уже совсем чистой воды ребячество. Попытки его найти по всему кораблю - неудачная экранизация безумного дамского романа. Но все равно вместо того, чтобы принципиально выспаться, он бродит по палубам в надежде на слепой случай - найти в этих лабиринтах человека, который хочет потеряться. Но, видимо, фортуна не на его стороне, она не любит ворчливых и циничных докторов, которые не могут поступить, как полагается это делать взрослым людям. И остаток "времени для сна" МакКой проводит в безнадежных попытках уснуть в ставшей неожиданно огромной кровати. "К хорошему быстро привыкаешь," - говорит он сам себе и сам с собой соглашается.
На утро Леонард первым делом просит повесить на дверь эту множество раз проклятую им за ночь табличку. Что будет на ней написано - "ЧМак" или же "Чхой" - ему совершенно не важно. Однако, когда он возвращается в конце смены, новый, блестящий свежий пластик замазан сверху желтоватой краской. Поверх которой аккуратным, правильным каллиграфическим почерком выведено лаконичное "М/Ч".
-"М" - видимо, МакКой, - приходит к логичному выводу Боунс. - А "Ч"..."
Обладатель же второй половины этого странного сокращения спит в кресле, по-детски подложив ладони под щеку и кажется совершенно довольным. Мужчина заботливо переносит его на кровать и, устраиваясь рядом, мгновенно засыпает.