Ramin Djawadi – Goodbye Brother
затвори ход, ход затвори: убереги, спаси, сохрани. ход затвори, не выпускай на встречу ему тьму, крепче держи, когти пусть кожу на части рвут — Бран исчезает в метели, его будет светел путь. затвори ход, не дай случиться беде — пусть дети сбегут подальше, а после уснешь в зиме. ход затвори, дружище, держись из последних сил. помнишь, когда-то мальчишкой, ты подчинился судьбе? помнишь когда-то упал ты, и мать над тобой слезы лила? все было не зря, добрый Ходор — все было для этого дня. кровь саваном снег здесь покроет, уснешь ты во веки веков, но он не забудет имя, спасеньем ставшим его. * засыпай же, сын Винтерфелла, засыпай же, вернейший друг, ты сделал, что должен был миру — дверь закрыта, ход затворен.Часть 1
24 мая 2016 г. в 12:07