Часть 1
18 октября 2012 г., 21:42
Гаюс вошел в свою каморку и повесил сумку на спинку стула. Он только что вернулся с обхода, и ужасно устал за утро. Но теперь можно немного отдохнуть. Лекарь присел на кровать и вздохнул. Правду говорят: старость – не радость. Раньше работа его так не утомляла. Но сейчас он может насладиться несколькими минутами тишины и спокойствия. Мерлина нет; он ушел прибираться в комнате Артура, как всегда. Впрочем, Гаюс предположил, что маг ушел, только потому, что дверь в его комнату была закрыта, и было очень тихо. Гаюс пожелал, чтобы сегодня мальчику не попались мистические чудовища или заколдованные принцессы – иногда хотелось нормальной жизни без сумасшедших приключений, а ведь в случае чего Мерлин не даст спокойно отдохнуть – придется рыться в старых книгах и варить зелья.
Тут взгляд Гаюса упал на стол, и он приметил нетронутую тарелку овсяной каши, которую оставил для Мерлина. Каша засохла и покрылась коркой. Мерлин что, не завтракал? Гаюс посмотрел на ведро воды, стоявшее тут же, на столе. Оно было в том же состоянии, в котором лекарь оставил его: ни одна капля не была пролита. Мерлин ушел на работу, не умывшись? Следующим предметом, на который Гаюс обратил внимание, была куртка волшебника, висевшая на крючке в углу комнаты. Придворный лекарь нахмурился, встал, и пошел в комнату мага. Открыв дверь, он остолбенел.
Мерлин лежал на кровати, раскинув руки в стороны и прижавшись щекой к подушке. Он сладко спал, тихо посапывая, и чуть-чуть улыбаясь во сне. Гаюс нахмурился, и, скрестив руки на груди, громко позвал:
-Мерлин!
Возглас не возымел должного эффекта. Волшебник повернулся на другой бок, не просыпясь.
-Мерлин! Подъем!
-А? – маг поднял голову, и, прищурившись, посмотрел на лекаря.
-Вставай! Ты проспал!
-Проспал? – Мерлин слегка пригладил взъерошенные волосы, и сел на кровати.
-Уже полдень!
-Полдень?! – Мерлин быстро вскочил с кровати, и простонал, - о нет! Артур меня убьет!
-Беги живее, - скомандовал Гаюс.
Волшебник вскочил, наспех привел свою одежду в порядок, и, схватив куртку, юркнул за дверь.
Гаюс вздохнул. Мальчику сейчас придется нелегко. Король наверняка рвет и мечет.
Мерлин мчался по коридору так, как будто его преследовали все силы ада. Резко распахнув дверь в покои Артура, он влетел внутрь и согнулся пополам, пытаясь отдышаться. Ловя воздух ртом, он оперся о стену и посмотрел на кровать короля.
К его удивлению, Артур все еще лежал в постели, и, очевидно спал: он лежал на животе, зарывшись лицом в подушку, и не шевелился. Глаза его, насколько мог видеть Мерлин, были закрыты.
Маг резко выдохнул, не веря своему счастью. Невероятно, король Камелота оказался еще большим соней, чем он сам! Возможно, он и не заметит, что уже полдень… Если Мерлин разбудит его, принесет завтрак и тут же смоется, возможно, удастся избежать нотаций и чистки конюшен в качестве наказания.
-Артур, - бодро начал волшебник, подходя к кровати, - проснись и пой. Уже утро.
С кровати раздалось недовольное мычание. Набравшись храбрости, Мерлин подошел ближе и осторожно потряс короля за плечо.
-Артур!
Король резко распахнул глаза, и маг отшатнулся.
-Я не сплю.
-О, - только и смог ответить Мерлин, - это хорошо.
-Мерлин, ты опоздал. Уже скоро обед.
-Да, - с досадой ответил волшебник, понимая, что конюшен не избежать, - я решил дать тебе поспать. Не хочешь меня поблагодарить?
Артур что-то проворчал, и отвернулся.
Волшебник удивленно поднял брови.
-Артур, вставай. Я сейчас принесу тебе завтрак. Или… эээ… ты будешь обедать?
Король что-то невнятно пробурчал.
-Что? – Мерлин наклонился ниже, чтобы расслышать.
Артур повернулся к нему.
-Мерлин, уйди уже с глаз долой,- простонал он, - не неси еду. Я думать о ней не могу.
Волшебник, не веря своим ушам, недоверчиво посмотрел на короля. Вид у того и вправду был несчастный. А глазa были как у побитого щенка, несправедливо обиженного.
Мерлин едва удержался от того, чтобы протереть глаза, и участливо спросил:
-Сир, что случилось?
-Я умираю, - ответил Артур, страдальчески прижимая руку к щеке.
Тут Мерлин не на шутку встревожился, и принялся прокручивать в голове возможные варианты. Что могло случиться? Короля отравили, прокляли, ранили?
-Что с вами, милорд?
-Сказал же, что умираю, - сердито ответил Артур, страдальчески прикрывая глаза.
-Вас ранили? Где болит?
-Мерлин, ты идиот. Никто меня не ранил. Я просто проснулся сегодня утром и понял, что умираю.
Такое объяснение только рассмешило волшебника. Облегченно вздохнув, он заметил:
-А я уж было подумал, что это что-то серьезное.
-Мерлин, я серьезно умираю! Ты не представляешь, как я мучаюсь!
Мерлин наклонился еще ниже и тихо предположил:
-Может быть, вас мучает совесть?
-Совесть? – непонимающе переспросил Артур.
- Ну да. Забыл, как вчера швырнул в меня сапог? Между прочим, я не успел увернуться, и было больно.
Артур с видом мученика взглянул в веселые глаза слуги:
-Мерлин, прости меня. Прости за то, что я швырялся в тебя вещами, и за то, что называл тебя идиотом. Теперь, когда мне недолго осталось, я не хочу, чтобы ты на меня обижался.
-Я не обижаюсь, я давно привык, - пожав плечами, маг отошел к окну и раздвинул тяжелые шторы, впуская яркий свет в комнату.
-Что ты делаешь? – простонал король, жмурясь от солнечных лучей,- теперь мне еще хуже!
Бросив недовольный взгляд на слугу, Артур сильнее прижал ладонь к правой щеке.
Мерлин чувствовал, что его терпение лопается.
-Ладно, хватит. Даже для тебя это слишком. Вставай, еще успеешь на тренировку.
-Я не пойду, я умираю! Я уже пять раз это повторил, Мерлин.
-Не пять, а десять. Перестань притворяться! Ну ладно, ради того, чтобы ты встал, я даже соглашусь поехать на охоту.
-Мерлин, какая охота! Я умираю!
-Ладно, давай проведем внеплановый турнир?
-Нет!
-Устроим пир вечером?
-Нет!
-Гвен может станцевать для тебя! – в отчаянии предложил Мерлин.
Артур заинтересованно поднял голову.
-Танец живота, - рискнул предположить слуга.
Артур сосредоточенно нахмурил лоб, но неожиданно простонал, и, зажимая щеку рукой, решительно ответил:
-Нет! Я не доживу до этого!
-Артур, я не знаю, что предложить! Хочешь, я пожонглирую? Только встань, пожалуйста!
-Нет.
Мерлин в отчаянии посмотрел на короля. Артур сел на постели, подперев подбородок рукой, и страдальческим тоном произнес:
-Мерлин, так как я умру, хочу тебе кое-что оставить, чтобы ты запомнил меня добрым и великодушным человеком.
-Ну, хорошо,- сдался маг, садясь на стул, - я тебя слушаю. Но я все равно запомню тебя венценосным ослом.
-Мерлин, я дарю тебе свой меч, - Артур махнул рукой в сторону Экскалибура, - хотя нет… что ты с ним будешь делать? Дарю тебе сундучок с золотом под моей кроватью… то есть, нет, это слишком много… не пойми меня неправильно, Мерлин, но ты ведь все пропьешь в таверне, и по моей вине станешь беспробудным пьяницей. Завещаю тебе свои носки… а хотя, нет, это слишком личное. Ммм… ладно, дарю тебе свою комнату: тебе наверняка хочется жить отдельно от Гаюса.
-Спасибо за крохи с вашего стола, господин богач, - насмешливо протянул Мерлин, - ну, раз ты собрался помирать, надеюсь, ты позаботился оставить после себя наследника трона?
-Что? – не понял Артур.
-Гвен беременна?
-Гвен беременна? – воскликнул король, на секунду прекратив прижимать ладонь к щеке.
-Я тебя спрашиваю. Ты не можешь умереть, не оставив после себя наследника. Иначе твой род прервется, и у Камелота не будет короля. Так что сначала позаботься о потомстве, а потом уже умирай.
-Как это мило, Мерлин, - пробормотал Артур, откидываясь на подушки, - спасибо, что заботишься о продолжении династии.
-Не за что, - ухмыльнулся слуга, - а теперь вставай.
-Нет, - Артур поморщился, неуклюже потирая щеку,- я же сказал, я умираю. Лучше умру в постели, чем где-нибудь в коридоре. Мне уже недолго осталось. Эта боль мучает меня с самого утра.
-Так что у тебя болит?
-Ох, Мерлин, это очень серьезно. Эта боль меня доконает.
-Значит, так, - уперев руки в бока, волшебник сердито посмотрел на короля, - мне уже надоело! Ты можешь сказать, в чем дело?
Несколько секунд посмотрев на Мерлина с выражением оскорбленного достоинства, что не произвело на слугу никакого впечатления, Артур разжал губы и выдавил:
-Зуб.
Вытаращившись на короля и растерянно опустив руки, волшебник молчал. На его губах показалась улыбка, и уже через миг он громко расхохотался.
Артур зло зыркнул на него, но Мерлин уже давно научился не реагировать на такие взгляды. Он продолжал смеяться, держась за живот.
-Ой, не могу, - выдавил слуга, смахивая рукой выступившие слезы, - весь… весь этот спектакль… из-за зуба?
-Ты не представляешь, как сильно он болит, - с досадой ответил Артур.
-Но ты получал столько ран… ножевых, и в грудь, и в спину, и несколько раз едва не умер… а теперь ты лежишь в постели из –за зуба?
-Зубная боль – одна из самых сильных, чтобы ты знал, - недовольно сказал король.
-Ладно, как скажешь, - все еще посмеиваясь, Мерлин схватил короля за руку и попытался вытянуть его из постели.
-Куда ты меня тянешь?
-Пошли к Гаюсу, он осмотрит твой зуб.
-Ты что! – испуганно воскликнул Артур, - ни за что не пойду! Гаюс наверняка вырвет зуб!
-Зато он перестанет болеть, - пожал плечами слуга, не оставляя попыток поднять короля с постели.
-Как ты не понимаешь, я так не могу! – свирепо ответил Артур, - я дорожу своим зубом.
Мерлин отпустил его.
-И кто из нас теперь девчонка?
-При чем здесь это? Как я буду выглядеть без одного зуба?
-А какой у тебя болит?
Артур раскрыл рот и ткнул пальцем в один из своих зубов.
-Вот этот.
-А теперь улыбнись.
Король слегка улыбнулся.
-Его даже не видно,- сказал Мерлин, - никто не заметит, что его там нет.
-Я замечу! – вскипел Артур.
-Осел.
-Идиот.
-Принцесса.
-Ты не можешь так говорить! – запротестовал Артур,- это слово Гавейна! И то, пора избавить его от этой ужасной привычки так меня называть.
Мерлин вздохнул.
-Ладно. А теперь пошли к Гаюсу.
-Нет!
Через час уговоров, угроз, криков, просьб и пререканий Мерлин таки притащил Артура в каморку Гаюса.
-Откройте рот, сир.
После того, как лекарь осмотрел зуб Артура, Мерлин отвел Гаюса в сторонку и прошептал:
-Пожалуйста, не вырывай ему зуб. Он очень этого боится.
-Но другого пути нет,- пожал плечами Гаюс.
-Ладно. Отвлеки его.
Не успел лекарь оглянуться, как Мерлин уже проскочил в свою комнату мимо ноющего Артура.
-Гаюс, пожалуйста, не удаляй зуб, - взмолился король, схвативший подушку и прижимавший ее к щеке.
Лекарь не ответил, отвернувшись к склянкам и делая вид, что ищет настойку. Он уже устал изображать занятость, Артур зорко следил за его действиями, когда Мерлин вышел из своей комнаты. Подмигнув, он встал позади Артура.
-Выпейте это, сир, сразу полегчает, - Гаюс схватил со стола первый попавшийся пузырек, и протянул его Артуру. Король без возражений откупорил пузырек и выпил зелье. Мерлин, стоявший сзади, сверкнул глазами, и что-то прошептал. Поставив пустой пузырек на стол, Артур удивленно заметил:
-Гаюс, твои зелья творят чудеса. Боль сразу исчезла.
Он бодро встал со стула и заметил Мерлину:
-Тренировка через полчаса. Не опаздывай.
Довольный и счастливый, Артур хлопнул слугу по плечу, прежде чем уйти:
-Ты был прав, Мерлин. Нужно было сразу идти к Гаюсу.
Когда дверь за королем закрылась, Гаюс повернулся к своему подопечному.
-Ты его вылечил?
Мерлин кивнул.
-А ты что ему дал?
Гаюс впервые взглянул на пузырек:
-Ой, кажется, это было слабительное…
Мерлин весело рассмеялся:
-Ты гений, Гаюс. Теперь-то мне никакая тренировка не грозит. Артур будет занят делами… кхм… поважнее.