ID работы: 4412430

Девять месяцев

Гет
G
Завершён
935
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
935 Нравится 20 Отзывы 152 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Мисс Ватсон в это утро проснулась довольно рано по ее меркам, а Шерлока Холмса в комнате уже не было. Женщина хмыкнула и села на кровати, водя босыми ногами по полу в поисках домашних тапочек. Найдя искомую обувь, Джоан резво вскочила с кровати и чуть не вернулась в горизонтальное положение. Голова пошла кругом, живот прострелила боль и Ватсон почувствовала подбирающуюся к горлу тошноту. Опираясь рукой о тумбочку, она медленно поднялась и, рукой держась за стеночку, побрела со всей возможной скоростью в ванную комнату. Белый друг издевательски сверкал белизной, и Ватсон почувствовала какое-то мрачное удовлетворение, пока ее рвало вчерашним ужином. Спустя час безвылазного сидения в уборной, женщина уничтожила все следы своего присутствия и скрыла неприятный запах с помощью освежителя. Уже догадываясь, с чем связано ее раннее рандеву с унитазом, Ватсон, не теряя времени, собралась и сходила в ближайшую аптеку, расположенную на углу улицы. Джоан заранее представляла лицо Шерлока, когда она покажет ему тест. Дома, после всех необходимых манипуляций, Джоан разразилась дьявольским смехом. Естественно, мысленно. *** Шерлок соизволил появиться только ближе к трем часам ночи и, кажется, не замечая Ватсон, завалился спать на кровать, даже не переодевшись. Женщина здраво рассудила, что «утро вечера мудренее» и отправилась почивать в свою старую комнату, ибо сдвинуть ноги Холмса не представлялось возможным. А наутро Шерлок, аки восточный ветер, унесся раскрывать очередное запутанное дело, оставив Ватсон проклинать Лестрейда в одиночку. На следующий день, и даже после, и даже через месяц, Джоан никак не могла достучаться до Холмса. На работе ей пришлось уйти в декрет, на что Сара лишь улыбнулась и пожелала удачи. Миссис Хадсон качала головой и укоризненно смотрела на Шерлока, промчавшегося мимо несущей пакеты Ватсон, философски смотрящей на мир и на мужчин в частности. Иногда, когда Холмс все-таки соизволял обратить свое царское внимание на простую смертную, то бишь Джоан, он обязательно таскал ее на всякие различные дела. Правда, продолжалось это только до месяца третьего, когда и Андерсон с подачки Донован, наконец-то заметил, в каком положении находится Ватсон. В ходе очередного дела, на которое Джоан наконец-то удалось вырваться, Холмс опять удосужился забыть свою даму сердца и Грег, как понимающий мужчина, пригласил ее в свой кабинет отобедать. Лестрейд выставил перед Ватсон еду (как говорится в сказке: по сусекам поскреб, по амбарам намел) и со священным ужасом наблюдал, как Джоан с невозмутимым видом ела бутерброд из кильки, Нутеллы и перца. - И он до сих пор не заметил? - Неа, - старательно намазывая шоколадную пасту на очередной бутерброд, пожала плечами женщина. - Месяц-то хоть какой? - Пятый. Эй, Лестрейд, это не смешно, мать твою за ногу! *** - Шерлок, тут такое дело… - Джоан, давай не сейчас? - Холмс! - Дорогая, я обещаю, как вернусь, я тебя выслушаю, идет? – Приобняв Ватсон за плечи, и заглянув ей в глаза, проговорил консультирующий детектив. – А сейчас, прости, я немного занят, - и Холмс, быстро накинув пальто, выскочил за дверь. Шел шестой месяц. *** - Эй, Шерлок, - позвал склонившегося над трупом мужчину Грегори. – Как продвигается беременность? - Этот молодой человек не может быть беременным в силу половой принадлежности, поэтому никак. Что за глупые вопросы? Грим, ты что, заразился от Андерсона? - Я про Джоан. - А что с ней? Цветет и пахнет. Не мешай, и вообще, лучше выйди из комнаты, не хочу заразиться вирусом Андерсона. Вдруг тупость передается воздушно-капельным путем. Мало ли. *** - Шерлок, хоть раз помоги Джоан, сделай ей сюрприз и сходи в магазин за покупками. - Зачем? - Ей будет приятно. - Миссис Хадсон, как может измениться ее настроение из-за каких-то там покупок? - Но она… - Извините, был рад поболтать, но долг зовет. *** - Шерлок? – Сонно спросила Ватсон. - Извини, что разбудил. Спи. - Но сейчас, - женщина посмотрела на электронные часы. – Три ночи. - Никогда не знаешь, когда гений решит разыграть свою пьесу. - Ты о чем вообще? Шерлок, вернись в кровать. - Мориарти не ждет, дорогая. Я скоро вернусь. Спи. Шел седьмой месяц. *** - Ше… Мисс Ватсон? - Майкрофт? - Шерлок не говорил, что вы… кхем… в положении. - А он и не знает. - Может, вам что-нибудь нужно? - Пока что нет, но спасибо за заботу. - Ну что ж, до встречи. - До встречи. - Мой младший брат идиот, - прошептал Мистер Британское Правительство, прислоняясь к стене возле входной двери. - Вы не поверите, мистер Холмс, но это уже доказанная за семимесячный срок аксиома, - проронила миссис Хадсон, поднимаясь наверх с полезным для беременных морковным соком. *** За восьмой месяц ничего интересного не произошло, не считая того, что Холмс чуть не погиб, а его ребенок чуть не остался без отца. Джоан все также философски смотрела на мир, а приходившие ее навестить Молли и Сара разводили дебаты на тему, какие-же все таки мужики козлы и бессердечные изверги, умилялись толкающемуся малышу и всячески оказывали помощь подруге. *** Девятый месяц ознаменовался похищением Ватсон на крыльце ее дома. Очнувшись в бассейне в куртке с взрывчаткой, Джоан прилежно сыграла роль «совы» и отошла на задний план, не мешая поединку двух гениев, пока не почувствовала внезапную боль в районе живота. Аккуратно сняв курточку, она отодвинула ее от себя подальше и крикнула: - Эй, Моран! Будь хорошим снайпером и набери скорую, - когда в ответ прилетело «какого черта» и «зачем», Джоан лишь ухмыльнулась. – Как зачем? Ты решил у меня роды принимать? Не замечала за тобой прежде такого рвения, - заметив удивленные лица Мориарти и Холмса, повернувшихся в ее сторону, Ватсон хмыкнула. – Что уставились? Руки в ноги и вперед помогать даме в положении. Мужчинам ничего не оставалось, кроме как подчиниться. *** - Прошу отца пройти в палату, - улыбчивая медсестра оглядела трех замерших в приемной мужчин. Себастьян толкнул Холмса локтем в бок и, прошипев нечто вроде «ты отец, дубина», столкнул Шерлока со скамейки. Сохраняя невозмутимый вид, мистер Холмс направился вслед за медсестрой. На больничной кровати лежала уставшая, но довольная Джоан, державшая на руках маленький сверток. Протянув ребенка отцу, она откинулась на подушку. - Это мальчик. Шерлок внимательно смотрел на сына, аккуратно держа его на руках, и улыбаясь уголками губ. *** - Шерлок. - Мм? - Хэмиш плачет. - Но дорог… - Я тебе не дорогая. Девять месяцев, Холмс. - Но Мориа… - Меня не волнует твой Мориарти. Поднял свой зад с кровати и успокоил сына. - Джоан… - Холмс. - Уже бегу, милая.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.