***
На вид здание и вправду напоминало какую-то психиатрическую больницу, только большая аккуратная надпись над центральным входом указывала на истинное предназначение этого места: "Добро пожаловать в среднюю школу Люпайн-Ридж имени Берта Брауна!" Несколько букв на надписи были стерты, а один конец полотна полностью отцепился от стены из-за сильного ветра. На школьной стоянке стояло несколько машин, а по всей территории расположились небольшие столики для ланча. Хотя зачем они были нужны, если здесь всегда такая погода? Я старалась как можно быстрее попасть внутрь, потому что ливень усилился, но у меня это очень плохо получалось, ведь хромать я не перестала. Уверена, что в этот момент я была похожа на подстреленную лань. Звонок уже давно прозвенел: в школьных окнах я заметила ребят, сидящих за партами и слушающих учителей. — Катерина! Во сколько заканчиваются занятия? — вдруг услышала я голос Майкла, который кричал мне из машины. — В полтретьего, — обернувшись, закричала я в ответ. На этих словах парень сел обратно внутрь. Через несколько секунд машина скрылась за ближайшим поворотом.***
У меня никогда не было проблем с ориентировкой в пространстве, но именно школа Люпайн-Ридж заставила меня в этом сильно усомниться. Я блуждала по первому этажу уже несколько минут в поисках нужного кабинета. На некоторых аудиториях были таблички, на некоторых нет. Казалось, что все классы были расположены в каком-то хаотичном порядке, отчего я еще больше нервничала. Эта школа была в разы меньше, чем та, в которой я училась раньше, но там я добиралась до нужного мне кабинета за считанные секунды. — Да где же этот чёртов кабинет?! — не выдержав, нервно буркнула я себе под нос, снова заглядывая в рекламную брошюру школы, которую мне дала мама еще в Сан-Франциско. — Юная леди, на вашем месте я бы выбирала выражения. Вы все-таки находитесь в школе, — раздался строгий голос у меня за спиной, отчего я невольно вздрогнула и резко обернулась. Это была уже немолодая женщина, которой на вид было не меньше пятидесяти. На ней был серый брючный костюм с белой рубашкой, которая ей абсолютно не подходила и только портила фигуру. На груди висел бейдж, на котором было написано: "Профессор Крюгер. Учитель биологии". Густые, черные, с редкой сединой волосы были собраны в тугой пучок на голове, а на переносице красовались круглые очки в терракотовой оправе. Её томные, полуоткрытые глаза смотрели прямо на меня, явно ожидая ответа, а рот искривился в неприятной улыбке. — Я не хотела, извините. Меня зовут Катерина О’Салливан. Я новенькая, — немного запинаясь, произнесла я и в знак приветствия протянула ей руку, на что женщина не ответила, а лишь добавила: — Это совсем не делает вас особенной, мисс О’Салливан. Вы должны вовремя появляться на занятиях, как и все остальные учащиеся. Это мое первое и последнее предупреждение, — сухо ответила она. — Если такое еще раз повторится, то в следующий раз будем разговаривать уже в кабинете директора. Меня очень задела такая грубость и неприветливость первого учителя, которого я встретила в новой школе. Не такого отношения к себе я ожидала в свой первый учебный день, но мне ничего не оставалось как просто сказать: — Больше такого не повторится. Но Вы не могли бы мне сказать, где находится вот этот кабинет? — указывая на брошюру, продолжила я. — Ваш кабинет вон за тем углом. Поторопитесь! Занятия давным-давно начались, — закончила женщина, после чего развернулась и ушла. Стараясь больше не медлить, я быстро дошла до нужной мне аудитории и тихонько постучалась. — Да-да, войдите, — раздался низкий приятный мужской голос из-за двери. Я немного разволновалась, когда все, находящиеся в кабинете, уставились прямо на меня. Парни и девушки с интересом наблюдали за мной, не понимая, кто я такая и что здесь делаю, а с задней парты послышался свист. — Извините за опоздание. Меня зовут Катерина О’Салливан. Я перевелась сюда из Сан-Франциско, — набравшись смелости, решила начать я. — Вы новенькая? Очень рад! — протянув мне руку, ответил мужчина. — Меня зовут Брэд Мёрфи, и я преподаю историю. Ну же, не стойте в дверях, присаживайтесь. Я только начал рассказывать ребятам про освоение первых территорий в нашем городе, — улыбаясь, сказал преподаватель, после чего продолжил что-то аккуратно выводить мелом на доске. Мне стало немного легче оттого, что хотя бы один учитель в этой школе показался радушным и приветливым. Все парты оказались заняты, и я вынуждена была занять самую последнюю в конце класса, у окна. Она выглядела не так уж и плохо, только пара глупых рисунков портила её внешний вид, а в остальном я была полностью довольна своим новым местом. Пара любопытных глаз все еще смотрела на меня, но остальные ребята, находящиеся в классе, предпочли меня учителю. Удобно расположившись на стуле, я принялась слушать то, о чем рассказывал мистер Мёрфи. Это был мужчина сорока лет. Желтоватая кожа, темные миндалевидные глаза, туго завязанные в низкий хвост черные как уголь волосы — всё говорило о его принадлежности к местным племенам индейцев. На шее у него висело несколько разноцветных медальонов, а на правой руке плотно друг к другу располагалась пара самодельных браслетов. Его низкий и спокойный тембр голоса, казалось, увлекал даже самых незаинтересованных учеников: — Именно на этой территории впервые поселились люди, — указывая на карту, произнес учитель. — Это были древние племена людей, которые сбежали сюда в надежде начать новую жизнь. Они принялись осваивать и остальные территории, впоследствии основав Люпайн-Ридж. Об этом нам помогают узнать традиционные легенды квилетов, о которых, я уверен, вы не раз слышали. — В этих легендах также говорится, что это были племена оборотней, — мечтательно произнесла девушка, сидевшая в самом начале класса. — К Вашему сожалению, это та часть легенды, мисс Комбс, которая является полной выдумкой, — ухмыльнувшись, ответил мистер Мёрфи. — То есть, Вы не верите в этих собачек из девчачьих романов? — смеясь, выкрикнул парень со второго ряда, который на вид был типичным представителем школьных "качков". — Не собачки, а оборотни, Хэнк. О-бо-рот-ни, — в ответ и по слогам едко ответила девушка, бросая грозные взгляды на парня. — Не кипятись, Дженна, — со смехом продолжил парень, после чего громко завыл. — Мозгов у них точно больше, чем у тебя, Хэнк, — ехидно подметила блондинка и снова развернулась лицом к учителю. Класс разразился громким смехом. — Ребята, прекратите. В словах мисс Комбс определенно есть доля правды. Миф об оборотнях упоминается в легендах. Мой дедушка любил рассказывать о них, но это всего лишь приукрашенная действительность и ничего больше, — закончил преподаватель. — А что на это скажете Вы, мисс О’Салливан? Каково Ваше мнение об этой части легенды? Вы здесь впервые и, осмелюсь догадаться, никогда не слышали местных легенд и рассказов. Что человек из большого города думает об этом? — после непродолжительного молчания неожиданно спросил меня мистер Мёрфи сквозь едва заметную улыбку. — Вы правы. Я впервые слышу об этом, но могу лишь добавить, что каждый верит в то, во что хочет верить, сэр. В фантазиях люди находят то, чего им не хватает в реальной жизни. Главное, чтобы эти фантазии не превратились в больную реальность — коротко ответила я. Мистер Мёрфи явно был удивлен такому ответу, но потом еще раз загадочно улыбнулся и добавил: — Исчерпывающий ответ, мисс О’Салливан. Не все в вашем возрасте мыслят в таком направлении. Это похвально. — Спасибо, сэр, — поблагодарила я. — Немного отвлеклись, а теперь записываем, — добавил преподаватель, выводя новые даты мелом на доске. На этом все рассуждения об оборотнях были закончены. Звонок прозвенел очень быстро, потому что урок действительно выдался очень занимательным и интересным. Все поспешно собрали учебники и тетрадки, а затем выбежали из класса, я же продолжала спокойно дописывать ответ на последний вопрос, который мистер Мёрфи задал в конце занятия. Закончив, я не спеша собрала свои вещи, захватила куртку и отдала полностью исписанный листок преподавателю. — Катерина, ведь так? — обратился ко мне мужчина, с интересом разглядывая мою работу. — Всё правильно, сэр, — улыбнувшись, ответила я. — Вижу, Вам очень понравился урок. Если так, я буду очень рад, — продолжая просматривать мои записи, добавил он. — Вы очень интересно рассказываете и общаетесь с классом. В моей прошлой школе учитель истории только заставлял конспектировать параграфы, — поправляя на плече рюкзак, произнесла я. — Мне очень интересно работать с заинтересованными учениками. Меня удивил Ваш ответ на мой вопрос, признаюсь честно. И Вы, как я вижу, больше всех написали, — немного улыбаясь, продолжил мистер Мёрфи. В его улыбке было что-то тёплое и внушающее доверие, а особенное внутреннее спокойствие, исходившее от него, помогало чувствовать себя комфортно. — Если будут какие-то вопросы, обращайтесь. Я обязательно помогу, — посмотрев на меня, продолжил он. — Спасибо большое, сэр, — на этих словах я еще раз неловко улыбнулась и вышла из кабинета.***
В коридоре был полный хаос: некоторые ребята сломя голову носились по коридору, местные парни из команды регби перекидывали мяч прямо в помещении, а девочки, которым на вид было не больше четырнадцати, громко напевали неизвестную мне песню. Во всём этом шуме я снова предприняла попытки сориентироваться в пространстве, что, наконец, удалось мне с большим успехом. Нужный мне школьный шкафчик я увидела при выходе из аудитории. Набрав нужный код, я переложила внутрь все ненужные мне учебники, от чего общий вес моего рюкзака уменьшился, и мне стало немного легче ходить. Нога все ещё болела, но рука, к счастью, уже не так напоминала о себе после новой перевязки Майкла. В классе я не успела осознать все то, что он сделал для меня по дороге в школу, но сейчас мысли об этом парне полностью заполнили мою голову. Я толком его не знаю, но уже почему-то доверяю. Может, он хорошо притворяется? Но зачем ему это? Обычно моё внутреннее чутьё меня не подводит... — Если не ошибаюсь, то тебя зовут Катерина, — прервал мои раздумья незнакомый женский голос. В какой-то момент рядом со мной оказалась девушка, которую я видела впервые. У нее были волосы цвета пшеницы, немного отливавшие рыжим цветом. На круглом лице россыпью расположились еле заметные веснушки, а зеленые глаза, которые казались больше от очков в толстой оправе, с интересом смотрели на меня. Толстый коричневый свитер крупной вязки и темно-зеленые брюки клёш роднили её с молодежью семидесятых. В руках у нее были школьные учебники, а через плечо висела огромная сумка, отчего одно плечо было ниже другого. Она нервно постукивала пальчиками по обложке одной из книг и изредка то поднималась, то опускалась с пяток на носочки. — Ты не ошибаешься, — как можно радушней ответила я, закрывая дверцу шкафчика. — А меня зовут Эмма. Эмма Скотт. Мы теперь учимся вместе в классе, — идя рядом со мной, начала разговор девушка. — На уроке я успела заметить только того громилу и блондинку, — произнесла я в ответ. Девушка звонко рассмеялась: — Тот громила, о котором ты говоришь, — звезда команды по футболу, а блондинка — это Дженна Комбс. Она здесь вроде местной королевы красоты. Они с Хэнком раньше встречались, а не так давно сильно поссорились и расстались. — Поэтому они так друг друга задевали в классе? — Именно поэтому. Мы в последнее время только и наблюдаем, что их перепалки, — ответила девушка. — Но Хэнк не виноват, это всё из-за Дженны. Он застукал её с каким-то парнем на прошлой школьной дискотеке. На самом деле он очень хороший и подает большие надежды в спорте, — немного краснея, добавила Эмма. — Говоришь так, будто втайне в него влюблена, — сказала я, но потом быстро пожалела о своих словах. Девушка резко выпрямила спину, заправила прядь волос за ухо и сделала вид, что не придала значения моим словам. Но то, с какой скоростью её щеки приняли розоватый цвет, говорило само за себя. — Нет, все совсем не так, — немного запинаясь, продолжила она. — Дело в Дженне. Она поступает неправильно, и мне это не нравится. Вот и всё, — резко закончила Эмма. После этих слов я полностью убедилась в правильности своих выводов. — А Хэнк её до сих пор любит? — невзначай спросила я. — Не знаю. Но по тому, как он на неё смотрит на уроках, можно всё понять, — выдохнув с грустью, ответила девушка. Мне хотелось её как-то приободрить, потому что она пока единственная в этой школе, кто проявил желание познакомиться со мной. Я впервые играла роль новенькой, но часто наблюдала, как таким бывает тяжело в первое время. — Знаешь, такие девчонки всегда получают то, чего заслуживают. Вот увидишь, Хэнк обязательно всё поймёт, — едва улыбаясь, произнесла я. Мне казалось, что после этих слов девушка немного приободрится. — Я тоже на это надеюсь, — кивнув головой, продолжила Эмма. — Что-то я говорю только о себе да о себе! А что насчет тебя? К нам нечасто переводятся в школу, а ты за последние две недели наделала много шуму, причем, не только в школе. Туристы наш город особо не жалуют, а чтобы пересчитать всех тех, кто сюда переехал, пальцев на руке слишком много. Эта новость не могла не оказаться сенсацией. — Наделала много шуму? Я? Серьезно? Ты ничего не перепутала? — недоумевая, переспросила я. — Да-да, именно ты, — улыбаясь, сказала Эмма, в шутку указав на меня пальцем. — У нас даже некоторые парни делали ставки, насколько круто ты будешь выглядеть, мисс Сан-Франциско, — звонко рассмеявшись, добавила девушка. — Видимо, не многие получат выигрыш. — Ты шутишь? Выглядишь потрясно! А вот я до сих пор езжу с мамой по магазинам. Кстати, пока ты была в кабинете мистера Мёрфи, многие парни на перемене уже решали, кто предложит тебе первым пойти на школьный бал в конце осени. Они были похожи на маленьких детей. Это так забавно. — Я что-то вроде новой игрушки? Не так ли? — улыбаясь, спросила я. — Да, словно мы снова в начальной школе. Но я тебя уверяю, каждая девчонка здесь хотела бы быть на твоём месте. Последнее время мальчики засматриваются только на Дженну и её свиту, а на других даже не обращают внимания. — Могу уступить своё место. Мне не жалко, — с ухмылкой ответила я. — На самом деле я не очень люблю привлекать внимание. В своей прошлой школе я старалась держаться подальше от таких компаний и популярности. У меня были свои друзья, с которыми мы классно проводили время, но все это было вне школьных стен, — немного с грустью добавила я. — Я сразу поняла, что ты не такая. Твой ответ на вопрос учителя многих удивил в классе. Это был обдуманный и серьёзный ответ, что не характерно для многих девчонок в школе. После того, как в прокат вышел тот фильм про вампиров, название которого я уже и забыла, многие просто посходили с ума. Мистер Мёрфи, наверное, хотел проверить, такая же ты, как они, или нет. — Могу заметить, что ты к ним тоже не относишься? — кивая в сторону Дженны и подруг, заметила я. — Наверное, нет. У меня нет подруг здесь. Общаюсь с некоторыми мальчиками, но многие из них слишком любят комиксы и компьютеры, — загибая пальцы как кавычки, ответила Эмма. — Думаю, мы с тобой подружимся, Эмма, — остановившись у кабинета математики и посмотрев на девушку, ответила я. В ней оказалось что-то близкое мне. — Я бы этого очень хотела. На этих словах громко зазвенел звонок, и мы с моей новой знакомой быстро зашли в кабинет математики.***
Остальные уроки, к счастью, тоже прошли хорошо. Все учителя были ко мне очень добры, а некоторые одноклассники все-таки осмелились подойти и познакомиться. Наверное, все плохое за сегодня закончилось на ушибе ноги и порезе руки. Когда мы с Эммой вышли из кабинета физики, в животе у меня предательски заурчало. — Очень хочешь есть? Я тоже. Первый раз в жизни у нас закрыли столовую. Но это намного лучше, чем прорванная канализация, — начала разговор Эмма, надевая куртку. — Ты права. Приключений на сегодня достаточно, — показывая свою руку, ответила я. Между уроков я рассказала ей о случившемся утром. — Ты сейчас пойдешь домой? — спросила девушка. — Нет, меня должны забрать и отвезти в больницу, чтобы осмотреть ногу. — Ладно. Думала тебя подвезти, вон там ждет моя мама, — указывая рукой на серый мини-вэн, продолжила Эмма. Мы, как и многие учащиеся этой школы, стояли на крыльце под навесом, потому что дождь, как и передавали по радио, еще не закончился. Некоторые ученики уезжали на своих машинах, а некоторых забирали или подвозили друзья. В такую погоду идти пешком — полное сумасшествие. — А тебя кто забирает? — спросила Эмма, оглядывая стоянку. — Один знакомый. Вон та машина, — указывая на черный мустанг, который только выехал из-за угла, ответила я. — Ты, наверное, шутишь, мисс Сан-Франциско, — ухмыляясь, продолжила девушка. — Ты теперь официально в списке тех, кого ненавидит Дженна. — Мне нужно самой догадаться, о чем ты говоришь, или объяснишь? — удивленно спросила я. — Здесь только одно объяснение — Майкл Дэвидсон. Дженна к нему неравнодушна с того момента, как он сюда переехал. Многие девчонки влюблены в него и постоянно ходят в книжный магазин, чтобы поглазеть. — Видела я эти группы фанаток, — ответила я, усмехнувшись. — Лучше и не скажешь! А тебе удалось за несколько дней добиться того, чего Дженна не может сделать уже несколько лет: он тебя подвозит на своей тачке, — удовлетворенно закончила девушка. — Тебе сейчас этот факт доставляет огромное удовольствие. Не так ли, мисс "я не влюблена в Хэнка"? — рассмеявшись, ответила я. — Именно. Она уже увидела его. Вон, посмотри, — указывая на блондинку и еще нескольких девчонок, сказала Эмма. — Теперь опять твоя очередь удивлять всех, Катерина, — улыбаясь, добавила она. — Он просто отвезёт меня в больницу. Это дружеский знак. — Называй это как хочешь. Но я душу готова продать за то, чтобы увидеть выражение лиц всех вокруг. Давай, иди, — подталкивая меня вперед, закончила девушка. — Хорошо-хорошо. Только не фотографируй. Я позвоню тебе вечером, — рассмеявшись, закончила я. По пути к машине я полностью убедилась в правоте слов Эммы: все вокруг наблюдали за мной, а в особенности Дженна. Выражение ее лица и движения тела говорили о том, что она в ярости. Не хотела я заводить себе врагов в новой школе, но теперь, думаю, проблем у меня точно прибавится. — Как первый день в школе? — выходя из машины и открывая передо мной дверь, поинтересовался Майкл. — Расскажу по дороге, — улыбаясь, ответила я.