ID работы: 4434639

Спалился?

Смешанная
R
Завершён
160
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
160 Нравится 5 Отзывы 27 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Интервьюер: Вы трахаетесь с Мэттью Даддарио?       Гарри: ...       Мэттью: Ха, а Гарри спалился.       Азайя: Ребят, вы, вообще, умеете не палиться перед всеми?       Альберто: Думаю, если они трахаются при каждом удобном и неудобном случае, говорить о том, чтобы не палиться, не приходится.       Азайя: С этим сложно не согласиться.       Мэтт и Гарри в один голос: Мы, вообще—то, еще здесь, парни.       Альберто и Айзая: Ну, так идите и потрахайтесь.       Гарри: Не думаю, что такое стоило говорить при постороннем человеке.       Мэтт: Поддерживаю.       Азайя, выгибая бровь: Ну, еще бы ты его не поддерживал.       Кэт и Эми хихикают.       Интервьюер: ....       Эмерод без сожаления: Ой, как неловко.       Интервьюер: А вы шутники, однако.       Интервьюер уходит.       Азайя: А никто не говорил, что мы шутили.       Гарри и Мэтт закатывают глаза.       Мэтт: Ой, да заткнись ты уже.       Альберто: Не, ну а что? Разве мы говорили неправду?       Он оглядывается на Доминика.       Доминик: Вы уже потрахались везде, где только можно. Даже, где нельзя.       Гарри: Дом, а завидовать нехорошо.       Мэттью: Или может, ты ревнуешь?       Гарри: Милый, фи, у нашего Доминика есть уже кое-кто.       Окидывает взглядом Альберто.       Альберто краснеет, как помидор: Что? О чем... о чем вы двое говорите?       Мэтт окидывает его снисходительным взглядом.       Гарри: О, думаю, ты понимаешь о чем мы говорим.       Доминик, тоже краснея: Нет, мы не понимаем, о чем вы.       Мэтт и Гарри засмеялись.       Мэтт: А почему вы тогда покраснели?       Гарри: Да, парни, почему вы покраснели?       Доминик и Альберто в голос, переглядываясь: Ничего подобного.       Мэтт: О, Гарри, у нас тоже так было?       Гарри: Что именно, сладенький?       Мэтт: Мы тоже себя так вели? Тоже краснели и стеснялись?       Послышался смешок со стороны девушек.       Эмерод: Ну, если раздевание друг друга глазами, вы называете стеснением, то да, вы тоже себя так вели.       Кэт: И не забудь про секс на каждой поверхности сьемочной площадки.       Доминик себе под нос: Мы то здесь причем.       Но его все прекрасно услышали.       Эмерод: Серьезно? Значит, это я не тебя и Альберто видела зажимающимися в гримерке.       Азайя: А я, не вас ли, ребята, видел целующимися за трейлером Доминика?       Гарри: И тогда в баре, не вы ли вышли из туалета через полчаса растрепанные?       Кэт: А не вы ли, когда мы играли в бутылочку, не могли отлипнуть друг от друга?       Мэтт: А я, кажется, видел Доминика идущего к тебе в трейлер, Альберто. Не думаю, что мне показалось.       Доминик: Хватит. Это полный бред. У нас есть девушки.       Гарри заливисто засмеялся.       Гарри: Я вообще женат. Но нам это не мешает. У Эми вообще есть парень, но она спит с Кэт.       Он подмигнул девушке. Та улыбнулась. Они этого не скрывали.       Кэт, приобнимая Эмерод: Чего вы боитесь, мальчики? Здесь все свои.       Азайя, закатывая глаза: Похоже, что я один здесь нормальный.       Гарри: Хм, мы видели, как ты смотришь на Джона.       Эмерод: Да, да, Айзая, мы все видим.       Азайя сидит с покерфэйсом.       Азайя: У вас нет доказательств.       Мэтт, доставая из кармана телефон: Фото подойдет?       Кэт: Ребята, на нас смотрят журналисты. И слушают нас.       Гарри, мило улыбаясь: Улыбаемся и машем, ребята.       Мэтт: Думаешь, что это поможет?       Гарри: Ну, если мы больше не будем орать о том, кто с кем спит, может, и поможет.       Эмерод: Мы тут уже столько наговорили, что осталось только прямо здесь сексом заняться.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.