ID работы: 4435205

IV. Крылья дракона

Гет
NC-17
Завершён
420
Размер:
352 страницы, 69 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
420 Нравится 659 Отзывы 127 В сборник Скачать

Глава 1. Корона в самоцветах

Настройки текста
Ровно в полдень на всех основных постах стражи происходит смена караула. Это действо можно наблюдать у ворот, на башнях замка, а также и в подземелье, где, возле каменной арки, за которой находится лестница в королевскую сокровищницу, всегда бдит рыцарь с копьем. Темноволосый мальчик с голубыми глазами, которому, навскидку, вы могли бы дать лет шесть, выглядывает из-за угла и довольно щурится. Затем оборачивается через плечо и кивает другому мальчику, года на два младше первого. Светловолосый малыш с зелеными глазами неуверенно отступает назад, вздрагивая от звуков, доносящихся из коридора. Он все еще уверен, что это плохая затея, и поэтому хочет уйти отсюда, пока не поздно. Темноволосый Роберт нетерпеливо машет младшему рукой, приглашая подойти ближе. Уильям все еще колеблется, но угрожающе нахмуренные брови Роберта заставляют его повиноваться, как мышь повинуется удаву. Где-то вдалеке часы бьют двенадцать. Стражник со Львом на груди гордо вздергивает подбородок, отрывает копье от земли и размеренным маршевым шагом направляется к концу коридора, где ему предстоит передать копье и шлем другому рыцарю. — Сейчас! — шипит Роберт, дергая младшего мальчика за руку, и оба прошмыгивают в арку. Там темно — факелы только при входе в сокровищницу. Темноволосый мальчик уверено бежит вниз по ступеням, не забывая при этом ступать как можно тише. Для Уильяма ступеньки слишком высокие, поэтому каждая представляется ему огромной преградой, и он боится отпустить стенку, чтобы не упасть и не скатиться кубарем вниз. Роберт первым достигает двери в сокровищницу. Та прикрыта, но не заперта. Тонкие пальчики проскальзывают в узкую щель и дверь, тяжело, но все-таки поддается. Если бы Уилл ему помог — дело пошло бы быстрее, но Роберт слишком нетерпелив, чтобы ждать медлительного младшего. Когда щель становится достаточно большой для шестилетнего мальчика, тот проскальзывает внутрь и деловито оглядывается в поисках того, за чем пришел. Через несколько секунд в сокровищнице появляется также и Уильям. — Вот они! — Роберт уверенно показывает пальцем на золотую корону, которая стоит на мраморном возвышении. — Эта — мне, а вот та — тебе. Уильям озадаченно смотрит на серебряную корону, взвешивая справедливость распределения, но его мнение, кажется, не интересует Роберта. Тот уже карабкается на сундук, чтобы стоя на его крышке дотянуться до корон. Сначала мальчику удается достать золотую и, справившись с половиной задания, Роберт передает ее своему «подельнику», чтобы достать и серебряную. — Ну, бери же! — раздраженно проговаривает старший мальчик, когда замечает, что Уилл пялится в другую сторону. — О-о-о… — зачаровано протягивает младший, узрев у другой стены усыпанную самоцветами корону короля Каспиана. — Не нужно серебряной, я вон ту хочу! Роберт быстро оценивает ситуацию и решает, что такая корона не помешала бы и ему самому: — Нет, та моей будет, а ты возьми золотую! Ты же сам так ее просил! Уилл первым подбегает к усыпанному самоцветами венцу и становится на цыпочки, но рост не позволяет ему ее коснуться. Роберт спрыгивает с сундука, продолжая сжимать в руках золотую корону. — Эй! — Уильям старается не пустить старшего мальчика к своей находке. — Это я ее нашел! Она моя должна быть. — Ты ее сам не достанешь! — протестует Роберт. — Все равно — моя! Не честно! Темноволосый мальчик, будучи старшим, вспоминает о том, что времени у них не так и много, и решает пойти на попятную, потому что младший уже готов расплакаться, что приведет к привлечению внимания взрослых и вся вылазка накроется медным тазом: — Хорошо, давай так: будем с тобой носить ее по очереди, чтобы никому не было обидно. А сейчас я тебя возьму на руки, а ты ее снимешь. Хорошо? Младший мнется, а затем кивает и обхватывает Роберта за шею. С третьей попытки задуманное удается, и вторая корона оказывается в руках у светловолосого малыша. — А теперь — побежали! — командует Роберт и мальчики быстрым шагом покидают сокровищницу. На лестнице Роберт помогает подниматься младшему, для которого корона в самоцветах кажется чересчур тяжелой. Наконец ступени оказываются позади. Знаком велев Уильяму оставаться у верхней ступени, Роберт вжимается в стену и выглядывает наружу: за аркой уже стоит стражник. Правда, он к ним спиной, значит, все может получиться. Роберт возвращается к Уиллу и оба, как и договаривались, прячут короны за пазухи. Проскочив мимо стражника за ближайшую колонну, мальчики переводят дух и уже спокойным шагом направляются вперед по коридору, покидая подземелье. В определенном закоулке Роберт рукой останавливает светловолосого мальчика и, убедившись, что они здесь одни, достает из-за пазухи свою корону. Уильям следует его примеру. Мальчики с восхищением рассматривают королевские регалии, после чего завязывается очередной спор на тему, кто первым должен носить корону с самоцветами. — Все-таки, это была моя идея их взять! Значит я — первый! — супит брови Роберт. — Я первый ее увидел, — тоненьким голосом протестует Уильям. — Кто первый нашел — тот первый носит! Роберт поджимает губы: — А знаешь, что? Давай пойдем и спросим у Сильви! Как она скажет — так и будет. Принцессы всегда решают споры на турнирах. Глаза младшего мальчика светлеют: — Правда! Давай! Только не говори Эсмеральде! Роберт округляет глаза: — Конечно, нет! Она все папе расскажет и нас накажут! Взгляд Уильяма теплеет. Кажется, для них наступил долгожданный момент единения. Подбадривающе улыбнувшись младшему, Роберт кивает на лестницу, которая ведет во внутренний двор. Сильви всегда играет в саду в это время одна, потому что у Эсмеральды урок со старым фавном, а они с Сильви, хвала Аслану, еще до такого не доросли. Однако, своей цели мальчики так и не достигают. В трех шагах от ступеней кто-то, тихо подошедший сзади, подхватывает за пояс обоих мальчиков и те принимаются болтать ногами, испуганно глядя на поймавшего их. — Опять стражу обманули? Кто разрешил брать короны и куда-то их нести? — Питер строго смотрит сначала на вжавшего голову в плечи Уильяма, затем на поджавшего губы Роберта. — Ну па-а-ап! — разочарованно стонут в один голос юные принцы. — Сегодня обеденный сон — три часа. — авторитетно заявляет Верховный король, продолжая нести под руками по принцу и направляясь в сторону детских комнат. — Три часа?! — возмущается Роберт. — Да я состарюсь! — Не состаришься, — ухмыляется Питер. — И короны не упустите, мне еще их обратно относить. *** — У них твоя наследственность. — оставив детей в спальне, Питер возвращается в свои покои и аккуратно опускает на комод королевские регалии. Дженни кладет гребень на столик и озадаченно смотрит на короля: — Что на этот раз? Питер молча кивает на короны, а после с ухмылкой закатывает глаза: — Я словил их практически при выходе из замка. С каждым годом уловки все хуже и хуже. — Годом? — усмехается Дженни, опускаясь на колени к Питеру. — По-моему, с каждым днем. Вот позавчера… — Не напоминай! Верховный король прикрывает лицо рукой, вспоминая, как два дня назад побледневший стражник, рассыпаясь в извинениях, прервал совет, поскольку в конюшню пожаловали принцы, заявив, что сам Верховный король приказал им взять Алмаза и лично привести к границе Восточного леса, поэтому оба отказывались уходить без лошади, грозя покарать всех, кто откажется исполнять их приказы. *** Эдмунд укладывает спать Сильви. Прочитав ей сказку про большую летающую лошадь и мальчика с девочкой, которым было очень нужно достать волшебное яблоко, король осторожно целует светловолосую девочку в макушку и на цыпочках выходит из ее комнаты, чтобы не разбудить. Она появилась на свет пять лет назад. И как только Эдмунд ее увидел — сразу понял, что она необычная и другой такой на свете нет. Многие гадали, будет ли дочь ангела смерти обладать крыльями, как и ее мама. Вопреки ожиданием, девочка родилась без крыльев, однако ее достоинством стали красивые глаза серебристого цвета. Не голубого, не серого, а именно серебристого. Поэтому принцессу Кэр-Параваля нарекли Сильвия. Найдя в комнате с камином Каспиана, Эдмунд очень удивляется: — Разве ты… не поехал в Орландию вместе со Сьюзен? Король-мореплаватель усмехается: — Нет, увольте. А то ты не знаешь, зачем там Сьюзен? — Она соскучилась по Люси и к ней поехала… — Эдмунд чувствует себя неловко под скептическим взглядом Каспиана. — Разве нет? — Это — официальная версия. — Каспиан качает головой, отходя к окну. — На самом деле, наши дамы, в альянсе с орландскими, бьют тревогу, поскольку принц Тристан ни в какую не соглашается расстаться со свободой, и даже думать не хочет о свадьбе. Мириам никак не может воздействовать на сына, поэтому позвала Сьюзен, чтобы удвоить давление. — Немыслимо… — Эдмунд кривится. — Почему все женщины так одержимы идеей выйти замуж? — У них спроси. — хмыкает Каспиан. — Хотя нет, спрашивать не советую. Я уже пробовал, и выслушал, что логика у мужчин по уровню развития зашла чуть дальше уровня моллюсков. Эдмунд прыскает со смеху: — Ненормальные… *** Когда нарнийский корабль входит в гавань Орландии, Сьюзен, которая уже много лет здесь не была, пытается найти среди встречающих знакомые лица. Она ожидала увидеть среди них Мириам, но королевы почему-то нет. Вместо нее к трапу подходит статный юноша и, приветливо улыбаясь, протягивает ей руку, склоняя голову в знак уважения. У Сьюзен на миг перехватывает дыхание от ярко-голубых глаз белокурого орландца, в особенности от ребяческой улыбки. Такой искренней, что она кажется маленьким солнышком на его лице. В мыслях укоряя саму себя, королева быстро окидывает с ног до головы хорошо сложенного юношу и прикрывает веером выступивший на щеках румянец. Да, не зря ее дамы едва не подрались, когда решался вопрос, кто именно из них будет сопровождать королеву в Орландию. Нарнийки всегда таяли от неземной внешности соседнего народа. Сьюзен, будучи замужней дамой, всегда была уверена, что с ней такого не случится. Вот только этот взгляд и озорная улыбка, кажется, способны выбить почву из-под ног. Королева мысленно дает себе увесистый подзатыльник за подобные мысли. — Ваше Величество, Вы стали еще прекраснее с момента нашей последней встречи, — юноша целует ее руку, от чего по всему телу пробегает легкая дрожь. — Как прошло Ваше путешествие? Последний вопрос королева пропускает мимо ушей, ибо сказанный между прочим комплимент окончательно сбивает ее с толку. Мы знакомы? Я бы запомнила… — Простите за грубость, мы с Вами раньше встречались? Парень виновато улыбается: — Да, это Вы меня простите. Слишком много времени прошло, мне стоило бы представиться. Раймундо, младший принц. Вот теперь королева действительно чувствует, будто ее ударили по голове чем-то тяжелым. Ей казалось, что прошло всего несколько лет с тех пор, как она играла с этим мальчиком в саду и даже брала на руки…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.