Часть 1
3 июня 2016 г. в 04:15
Роковая высота
— Бог ненавидит и тебя, — сообщил Фарфарелло, пока Шульдих утирал банданой пот с лица.
— Это Кроуфорд меня ненавидит, — просипел он в ответ.
Шульдих как раз всерьез раздумывал над тем, чтобы выстрелить Кроуфорду в спину.
Ублюдок, подумал он. Ненавижу тебя.
Это хорошая тренировка выносливости. Выше по склону Кроуфорд помахал ему рукой. Ночью ты слишком быстро выдохся. Оу… приготовься бежать.
Ты больше никогда не окажешься снова в моей постели.
— Отпуск в живописной Исландии, — саркастично пробормотал Шульдих. — Ублюдочная Исландия, ублюдочная гора… Охуеть!
Они дружно вытаращились на вершину, а затем рванули обратно вниз, и куда быстрее, чем карабкались наверх, раз уж Эйяфьядлайёкюдль решила сделать свой вид более узнаваемым для горе-альпинистов.
— О, да, — счастливо заключил Фарфарелло, — Бог тебя ненавидит.
Завтрак в Америке.
— Ненавижу работать в Америке, — брюзжал Наги, — все такие приветливые, — телекинезом он оторвал голову последней цели. — «Доброго вам дня, » — он нервно передернулся.
— Потом возьмем замороженный йогурт, — сказал Кроуфорд так, словно шел на уступку.
— Я хочу пиццу, сосиски в тесте и жаренные крылышки. Если уж мы вынуждены тут находиться, я хочу суррогатной еды.
— Это Калифорния, здесь замороженный йогурт — самый что ни на есть суррогат.
— Долбаная Калифорния! — выкрикнул Наги зло и впечатал ногу в землю.
Разлом Сан Андреас издал очень специфический, натужный звук. Кроуфорд и Наги переглянулись и побежали.
— Вы наказаны, молодой человек! — прокричал Кроуфорд, когда начали рушиться здания.
Все во власти твоей.
— Бедный малыш, — издевался Шульдих, поглаживая бровь Кроуфорда. — Что, плохой мальчик чуть не убил тебя?
— Нет, — огрызнулся Кроуфорд. — Я знал, что он кинется, а потом впадет в бешенство.
— Ничего подобного, — пицца мешала Наги говорить внятно. — Кстати, ненавижу этот лес.
Шульдих бросил ему батончик Сникерса.
Три-два-один, отсчитал Кроуфорд в уме и выстрелил несколько раз, как только цель и ее сопровождающие показались в зоне видимости на дорожке туристического маршрута.
Все они упали.
— Уходим.
— Кроуфорд, — позвал Фарфарелло, не отрываясь от бинокля. — Ты предвидел, что попадешь им в бензобак?
— Мм, — озвучил Кроуфорд, наблюдая, как пламя начинает облизывать лесной полог. — Убегаем?
И они побежали.
Темза, сэр!(1)
— На этой неделе ничего не стрясется, да? — уточнил Шульдих угрожающим шепотом Кроуфорду на ухо. — Никаких извержений, никаких землетрясений или Геенны Огненной?
— Нет, — расслабленно заверил Кроуфорд. — И любое убийство будет чистой воды развлечением.
— Кстати об убийствах, где носит обслуживание номеров?
— Дай им хорошие чаевые, когда они сюда доберутся.
— Я дам им такие чаевые, что всем чаевым чаевые, — вполголоса пообещал Шульдих, перезаряжая свой пистолет.
Час спустя они, наконец, выбрались из постели.
И пока Шульдих возмущенно разглагольствовал об отвратном обслуживании, Кроуфорд прогулялся до окна и выглянул наружу. Снаружи уже поджидало потрясение.
Поток воды стремительно проносился мимо, в трети метра под окном их комнаты на пятом этаже.
Вполне возможно, что его Дару срочно нужна перенастройка.
Ископаемые моря.
— Расслабьтесь, — сказал Кроуфорд, — Марс мертвая планета, мы не столкнемся здесь с природными катаклизмами.
Скафандры там или нет, а выражения на лицах Шварц были вполне угадываемы. Кроуфорд вздохнул.
— Как только мы убьем ученых, которые пытаются тут найти воду, мы уйдем. Обед за мной всю неделю.
— Месяц, — поправил Шульдих.
— Год, — добавил Фарфарелло.
— На веки вечные, — заключил Наги.
Отдаленный взрыв заставил почву под их ногами предупреждающе вздрогнуть. Они потрясенно уставились на горизонт.
— Думаю, они все же нашли воду, — предположил Фарфарелло.
И когда тридцатиметровая стена воды вздыбилась над ними, Кроуфорду подумалось, что по крайней мере товарищи по команде не дадут ему утонуть — пристрелят раньше.
Примечания:
______________
(1) Тут я не удержалась, и переврала название, вспомнив старый анекдот:
Англия, раннее утро, достопочтенный сэр пьет в гостиной чай и читает газету.
Внезапно без стука врывается дворецкий с перекошенным лицом и выпученными глазами и орет дурным голосом с порога:
- Какой ужас, Темза вышла из берегов и затопила всю округу! Сейчас и нас затопит!
Достопочтенный сэр, не отрывая взгляда от газеты, невозмутимо говорит:
- А теперь, Генри, выйди и доложи как следует.
Дворецкий выходит, трижды стучит в дверь с другой стороны, тут створки распахиваются и дворецкий влетает в гостиную на гребне двухметровой волны со словами:
- К Вам Темза, сэр!
Ну, вы понимаете? Я же не могла не!