ID работы: 4438892

Торговый дом «Зелёная миля»

Джен
NC-17
Заморожен
12
автор
Ozo-kun бета
Размер:
173 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 14 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 6. Надежды и разочарования

Настройки текста
      «Встать и выйти из ряда вон...»                     Утро началось со стука. Резкий и монотонный звук удара чего-то твёрдого обо что-то гулкое врывался в мою голову, заставляя её разрываться на части. Я недовольно завозился и попытался прикрыть уши копытами, не раскрывая при этом глаз.       – Ну как, этот не проснулся ещё? – Раздался звонкий голос кобылки-докторши.       – Неа, но судя по всему, уже близок, – беззаботно прокричал Трикстер. – А твой как?       – Лаки уже встал и умывается холодной водой, чтобы прийти в себя. Надеюсь, у твоего брата не войдёт в привычку спаивать моего жениха! – Голос молодой кобылки был совсем не злобным, но достаточно твёрдым, чтобы было понятно, что она говорит всерьёз.       – Когда ваш Таргет проснётся, можешь передать ему, что от похмелья средств у меня нету, пусть справляется, как хочет.       Докторша куда-то ушла, но стук всё не прекращался. Не в силах больше его терпеть, я разлепил глаза и начал оглядываться, пытаясь сфокусировать зрение. Мне с трудом удалось осознать, где я нахожусь.       Младший брат сидел на соседней койке, беззаботно мычал какую-то песенку и выстукивал ритм копытом по соседней тумбочке. Выстукивал. Прямо над моим ухом.       Я зарычал от желания хорошенько приложить чем-нибудь мелкого паршивца. Не было никаких сомнений, что он делал это мне назло. Однако, как только он увидел, что я окончательно проснулся, Трикстер тут же прекратил издавать гремящие звуки и даже поднёс мне кружку с водой своим телекинезом.       Я жадно осушил её и уставился мутным взглядом на младшего брата, пытаясь решить, стоит ли мне накидываться на него за столь издевательское пробуждение. Голова трещала, а сухость во рту лишь немного ослабла. Всё тело болело, и даже наполовину свесить ноги с кровати потребовало от меня значительных усилий.       Уловив мстительность в моём неопределённом взгляде, Трикстер на всякий случай отодвинулся подальше.       Окончательно сфокусировав взгляд, я попытался осмотреться. Спал я на койке в клинике, но вообще не помнил, как там оказался. Все мои воспоминания о вчерашней ночи обрывались на том, как я попытался воодушевить Лакигана.       Оглядывая комнату, я уставился на двух жеребцов, сидящих у входа. Они оба были вооружены и разглядывали меня с явно недовольным видом.       – А вы ещё кто?       Мой вопрос повис в воздухе. Один из жеребцов в ответ лишь презрительно сплюнул себе под ноги. Через секунду он, правда, с сомнением покосился в сторону лестницы, по которой ушла Милки, и тут же затёр свой плевок копытом. Видимо, единственного врача и по совместительству дочку мэра тут предпочитали не злить.       Вместо жеребцов ответил Трикстер:       – А это наша охрана. Мы типа сейчас под арестом, твоей милостью.       – Моей что? – недопонял я.       – Ну, после того, как ты вчера напился и посреди ночи устроил драку с охранниками, тебе запрещено покидать клинику до прибытия Шефа. А так как Хаммеру пришлось вытаскивать тебя из драки и тащить на своём крупе, то и ему тоже. Ну и мне за компанию с вами, само собой.       Беззаботно болтая ногами Трикстер показывал, что ему уже неимоверно тошно сидеть тут, но никаких переживаний по поводу этого «ареста» он не испытывает.       Я не имел ни малейшего представления, дрался ли вчера именно с этими двумя пони, или это просто друзьятех, с кем я столкнулся. В любом случае, смотрели они на меня крайне недобро.       «Что ж, будем надеяться, Шеф придёт раньше, чем мне придётся проверить решительность настроя этих жеребцов», – размышлял я, оглядывая клинику.       В дальнем углу я обнаружил Хаммера, который тихо сидел за столом и в чём-то копошился, полностью отрешённый от нас. Зная брата и его отношение к подобным арестам, я мог предположить, что он сейчас занят созданием какой-нибудь бомбы, которая должна будет, как минимум, оглушить наших охранников.       Вещи у нас не забрали, значит, вчера всё закончилось не так уж плохо.       В подобных размышлениях и тщетных попытках научиться вновь управлять своим телом, мне пришлось провести ещё полчаса. Когда я стал чувствовать себя немного лучше, дверь в клинику открылась, и в неё вбежал раздражённый Шеф. Охранники тихо посторонились, пропуская его, и старик, не останавливаясь, направился прямо ко мне.       – Я вам шо вчера сказал? Особо не шляться! Какого волосатого хера вы устроили пьяную бучу на ночь глядя?       Не увидев в моих стеклянных с похмелья глазах ни капли раскаяния, усач с недовольным видом уселся на другой койке прямо напротив меня и проворчал:       – Пришло время порешать уже, в каком виде ваша компашка покинет мой город.       К концу этой угрожающей фразы двое пони-охранников обошли Шефа и встали с разных сторон от него, угрюмо направив на нас винтовки своих сёдел. Трикстер тут же напрягся и прекратил беззаботно болтать ногами. Хаммер задумчиво обернулся к нам, закрыв собой то, с чем он копошился за столом. Я же лишь проговорил:       – А почему ты так уверен, что нам придётся его покинуть?       Старик тут же недовольно фыркнул, всколыхнув свои усы, и резко ответил:       – Потому что нам нахер не упали оболтусы, которые толком себя в руках держать не умеют. Тут, знашь ли, живут серьёзные пони, и таких, как вы, мы не привечаем.       – Ну, ты же уже знаешь от Лакигана, что мы далеко не простые оболтусы.       Шеф ещё раз пренебрежительно фыркнул и скептически посмотрел в сторону второго этажа. Он всем видом давал понять, что после вчерашнего дебоша уже сомневается в том, насколько можно доверять словам будущего зятя. Я же не был расположен ни к подобной иронии, ни к пустым угрозам, поэтому решил сразу настроить его на разговор о деле:       – А также ты уже знаешь, что вашему бизнесу в Трейд-Руине грозят большие потери.       Вот теперь старик смотрел на меня удивлённо, зато уже воспринимая всерьёз.       – Чего ты не знаешь, так это того, что мы с братьями можем помочь тебе отчасти компенсировать эти потери.       – А ну, выкладывай, шо ты уже знашьоб нашем бизнесе, и шо успел разнюхать? – Шеф заметно напрягся, а вместе с ним и жеребцы-охранники.       – Я знаю только то, что у вас тут какое-то серьёзное дело, которое старательно скрываете. И что ходят ваши караваны именно в Трейд-Руин. А там сейчас любой бизнес накрывается медным тазом.       Я не стал кичиться своей осведомлённостью, и Шеф немного расслабился:       – Коль не знашьничо, шо ж тогда предложить сможешь?       – Ну, давай ты выслушаешь меня спокойно, и тогда сам решишь, есть ли нам что предложить.       Старик заинтересованно кивнул, и я поделился с ним своими размышлениями, которые пришли мне в голову ещё вчера вечером.       С учётом моего состояния, я, как смог, постарался презентовать нас. Трикстер же поначалу лишь сидел за мной и удивлённо вертел головой, пытаясь понять, о чём речь. Но, даже не будучи в курсе о бизнесе местных пони, он быстро сообразил, что к чему, и включился в разговор. Раскрасив мою презентацию своей болтовнёй, он помог мне представить нас в самом лучшем свете. Под конец мы вскользь упомянули о том, как несладко пришлось в Трейд-Руине, и что нам не мешало бы где-нибудь залечь на дно.       Судя по всему, эта речь достаточно заинтересовала Шефа, и он долго сидел, переваривая наши слова. Через некоторое время старик переспросил:       – Знач, ваш громила в химии сечёт, малой может договориться с кем угодно, а у тя, гришь, есть связи по всей Пустоши?       Я кивнул.       – И, гришь, не представляешь, чем мы тут занимаемся?       Я снова кивнул. Шеф задумчиво смотрел на меня, и я добавил:       – Ещё я стреляю без промаха, а у братьев свои боевые таланты. И вместе мы крайне эффективная команда. Но, как я уже говорил, об этом тебе, наверняка уже Лакиган рассказал.       – Ага, он рассказал, шо в той заварушке ты стрелял поточнее его. Серьёзная оценка, чтоб меня. Парень ещё от ран не отошёл, а уже успел поставить рекорд по меткости среди наших пони.       Тут старик вновь задумчиво посмотрел в сторону лестницы:       – Только пить жеребчик, походу, совсем не умеет.       Улыбнувшись, я поддержал его:       – Да я сам не ожидал, что его так развезёт!       Мы вместе ухмыльнулись. После того, как старик стал чуть более расположен ко мне, я уставился на него выжидающим взглядом:       – Ну что, Шеф, найдётся в вашем городе применение нашим талантам?       Старый пони даже крякнул от моего напора:       – Может и найдётся, парень, коли ничего вы тут не приврали. Короче, живите пока в клинике. А как первое серьёзное дело для нас сделаете, подумаем, где вас поселить поудобнее.       Поняв, что наш разговор закончился мирно, охранники немного расслабились, так же, как и Хаммер, блуждающий взгляд которого стал гораздо менее напряжённым.       Я уж было подумал, что на сегодня наше общение закончено, но Шеф продолжил:       – Короче, вы сами сунулись в наши дела, так шо никуда уж не денетесь без моего ведома. Я так думаю, можно вам экскурсию тогда устроить. Заодно заценим, шо ваш химик может, – тут он многозначительно посмотрел на Хаммера, на что тот лишь пожал плечами.       Когда мы всей толпой собрались выходить, Шефа окликнула его дочка, спускающаяся по лестнице. Рядом с ней неуверенно шагал Лакиган. Обожжённый жеребец смотрелся настолько помятым, что моё собственное состояние показалось мне уже вполне приемлемым. Злобно зыркнув на меня, кобылка прошла к отцу и начала обмениваться с ним дежурными фразами. Лакиган же в это время окликнул пони-охранников:       – Эй, парни, вы извините, если что, за вчерашнее! Я сам не знаю, чего на меня нашло. Мне реально надо было снять стресс…       Один из жеребцов агрессивно насупился на него:       – Да ты ваще охренел вчера! Между прочим, выбил зуб Витгрейну…       В этот момент кобылка-врач резко прервалась посреди фразы и пристально посмотрела на жеребца. Он осёкся и быстро продолжил:       – …ну, конечно, Милки ему помощь потом оказала! В общем, ладно, друг, мы ж всё понимаем. Говорят, вам там в Трейд-Руине особо жарко пришлось… Ты сорвался, с кем не бывает! – Охранник потрепал Лакигана по плечу и быстро повернулся к выходу, неуверенно посмотрев на дочку Шефа.       «Мда, эта кобылка и без своего папаши тут всех построит. Лаки с ней точно не пропадёт», – подумалось мне.       Мы вышли с Шефом, и он действительно повёл нас на экскурсию по своим ангарам. Зайдя в первый из них, он торжественно презентовал нам тех самых браминов и их дерьмо, за счёт которого процветает это поселение. Я не особо вслушивался в подробности о том, как именно они содержат этих животных и чем кормят, чтобы постепенно прививать их к радиации, но при этом, не давая умирать. Точно так же я пропустил мимо ушей и рассказ о подробностях обработки их «продукта», который мы выслушали, пройдя в лабораторию во втором ангаре.       Все эти речи в первую очередь были обращены к Хаммеру. И он не подкачал. Уровень местных химиков был настолько низок, что даже такой самоучка, как мой брат, смог выдать несколько грамотных комментариев по поводу технологии обработки их наркотика. В результате, Шеф был достаточно удовлетворён своим решениемпоказатьсвоё производство. А наш рассказ о том, что у нас нет места, куда податься, убедил его, что мы из их городка уже никуда не денемся.       Во время экскурсии я лишь старался держаться подальше от источников радиации и прочей химии. Меня больше интересовало, что старик думает о моём предложении насчёт налаживания контактов с распространителями в Сейф Шелтере. Я действительно имел несколько хороших связей среди местных кланов, но надеялся, что Шеф соберёт пробный караван в ту сторону не раньше чем через пару недель, когда дороги в округе станут поспокойнее.       Мы ещё немного пообщались на разные темы, составляя предварительные планы нашего участия в делах Хёртинг-лэндс. После чего покинули Шефа в хорошем расположении духа.       Мои братья были довольно удивлены таким развитием событий. После вчерашнего дебоша ничего подобного они этим утром не ожидали. Когда мы остались одни, каждый из них высказался как мог. Мне пришлось выслушать эмоциональное: «В какую историю ты на этот раз нас втянул?» – от Трикстера, и не менее ёмкое: «Хм», – от Хаммера.       Однако, когда мы не спеша обсудили всё, то они оба согласились, что на какое-то время осесть здесь будет для нас хорошим вариантом. Мне всё больше начинал нравиться это городок, и хоть какая-то определённость в дальнейших планах дарила мне чувство лёгкой безмятежности.       

***

      

      Оставшийся день прошёл неспешно, в ленивом и позитивном ключе.       Единственным моментом, подпортившим мне настроение, была случайная встреча с торговцем, бодро шагающим по улице в неизвестном направлении. Он весело ухмылялся и подмигнул, напомнив о несоразмерной цене за ящик с патронами.       «Когда надумаешь всё-таки, ты знаешь, где меня искать, – скалился он, – ну, или можешь продать мне свою винтовку. Всё равно без патронов она у тебя только для красоты!»       Не дождавшись от меня никакого ответа, он поскакал куда-то дальше. Я лишь молча проводил его взглядом, вскипая от злости на этого самоуверенного жадного засранца. Не в силах ничего сейчас с ним сделать, я пошёл дальше по своим делам.       День уже клонился к вечеру. Я неспешно шагал в сторону клиники, когда группа встревоженных пони быстро проскакала мимо меня в сторону городских ворот. Они кричали что-то сумбурное про «толпу чужаков». Это были вооружённые охранники, и куда бы они ни мчались, я почувствовал, что случилось что-то важное.       Я проследовал за ними до городских укреплений. И там мне открылась крайне неприятная картина. На расстояние сотни метров от города стояла толпа из двух-трех десятков пони. Хаотичная броня, собранная подчас из совершенно случайных предметов, рваные и криво выбритые гривы, холодное оружие и общий агрессивный вид выдавали в них банду рейдеров.       Со стороны города собиралась толпа вооружённых пони, занимавших позиции вдоль укреплений. Шеф поднялся на сторожевую вышку, возвышавшуюся рядом с крепко закрытыми воротами, и ждал, когда кто-то из рейдеров приблизится.       От толпы снаружи отделились полдюжины пони и начали медленно идти к городу. Когда они подошли к воротам на расстояние в пару десятков шагов, стало отчётливо видно, что они отличались от большинства рейдеров. Нормальная броня и винтовки в хорошем состоянии выделяли их среди остальной толпы. Один из них, молодой единорог, громко и чётко обратился к главе Хёртинг-лэндс:       – Приветствую тебя, Шеф!       Судя по всему, этот пони являлся их лидером, несмотря на молодость. Он был хорошо экипирован и вёл себя спокойно. Но короткий ирокез гривы, а также несколько татуировок, проступавших сквозь шкуру на открытых участках его тела, выдавали, что начинал он с самых низов рейдерского общества.       – Ну и чо же ты делаешь у стен моего города с кучей этого сброда? – Похоже, старик был лично знаком с единорогом. Но то, что они вместе вели дела, не подвигло его тратить время на приветствие.       – Мы ведём все дела с пони Стонснаута в Трейд-Руине, и нету резонов присылать его помощников сюда, – продолжал кричать с вышки Шеф.       – Ну, я теперь работаю не на Стонснаута. В сущности никто на него больше не работает, – единорог оскалился, – за тем мы и пришли, чтобы сообщить, что в Трейд-Руине многое изменилось, и дела теперь ведут иначе.       – Ну, я в курсе о новостях из Трейд-Руина. А как уж там теперь ведут дела, непременно узнаю, когда лично его посещу. Вы можете валить нахрен, откуда пришли.       – А от кого ты слыхал эти новости, если не секрет? – ухватился татуированный единорог, проигнорировав указанное ему направление.       Вопрос остался без ответа.       – Мы ищем пони со следами ожогов на лице и боку, – лидер рейдеров старался кричать ещё громче, обращаясь ко всем жителям города, – говорят, он пришёл в Трейд-Руин с вашими торговцами. А вы никогда с чужаками не общаетесь. Он путешествует с двумя земнопони и единорогом. Одного из земнопони зовут Таргет Грин. За них назначена серьёзная награда. Если тот обожжённый из ваших, он мог привести их сюда. Выдайте нам этих пони, и награда ваша.       – Кем назначена эта награда? –крикнул Шеф, даже не уточнив о её размере.       – Бладрейджем.       Меня как будто чем-то шарахнуло по голове, я почувствовал, как оседаю на землю. Долбаные рейдеры, долбаный Бладрейдж. Придя в этот город, я почему-то уверился, что все проблемы остались в Трейд-Руине. Мне и раньше приходилось привлекать к себе излишнее внимание. Но ни разу ещё никому не приходило в голову посылать целые толпы для прочёсывания всех попавшихся поселений в поисках моей скромной персоны. Укрывшись в этом затерянном и отчуждённом городке, я был уверен, что никто не станет искать нас здесь. Решив на какое-то время осесть в Хёртинг-лэндс, я расслабился, поверил, что все угрозы остались позади.       Я был уверен, что никто не сможет выследить меня с братьями, ведь мы никогда не были привязаны к одному месту. Но я не подумал, что преследователи будут искать Лакигана, который привёл нас сюда.       Именно в этот момент я понял, что от заразы по имени «Бладрейдж» будет не так просто избавиться. Я слушал переговоры, проходившие у городских ворот, и меня всё больше поглощало опустошающее чувство собственной незащищённости.       – Это тем психопатом, который, как сказывают, разнёс в клочья Трейд-Руин и порушил торговлю многим пони? – прокричал Шеф.       – Бладрейдж теперь хозяин Трейд-Руина. И если вы хотите продолжать делать дела там, вам нужно зарекомендовать себя пред ним. Можете начать с сотрудничества, – голос единорога был совершенно нейтрален, но чувствовалось, что он еле сдерживается.       – Никого из описанных тобой пони в нашем городе нет, – отрезал Шеф, проигнорировав угрозы насчёт ведения дел в Трейд-Руине.       Вожак рейдеров некоторое время молчал, но было видно, что такой ответ его не устроит. Я понял, что сейчас решается наша с братьями судьба. Если этому рейдеру удастся надавить на Шефа, то мы окажемся в крайне плачевном положении. Выбраться живыми из города, наполненного враждебными пони, когда его окружают ещё более враждебные рейдеры, у нас вряд ли получится.       Я стал по-тихому отходить подальше от ограждения и был готов в любой момент рвануть к клинике, где должны были сидеть мои братья. Пока что внимание всех местных жителей было приковано к тому, чем же закончатся переговоры. Никто ещё не тыкал в меня копытом и не кричал: «А, ведь ты же тот урод, из-за которого к нам в город пришла толпа озверелых рейдеров!».       Я было подумал попробовать заткнуть вожака рейдеров выстрелом, как уже сделал это на площади перед «Чумным яо-гаем». Но сейчас у меня не было возможности провернуть такое незаметно в пылу боя.       Меня отвлёк голос молодого лидера рейдеров:       – Ты ведь понимаешь, что мы проделали такой путь не для того, чтобы просто поверить тебе на слово! Пустите нас в город, дайте нам осмотреться, и я гарантирую всем вам, что если мы не найдём никаких следов пони, которых ищем, мы спокойно уйдём.       Я судорожно анализировал сложившуюся ситуацию. Шеф бы никогда не пустил толпу посторонних пони обыскивать свой город. И дело тут не в сомнительном доверии куче буйных рейдеров. А в тех двух ангарах на окраине Хёртинг-лэндс. Но вот выдать троих подозрительных типов, которые ему, по сути, никто, он мог бы запросто.       – Серьёзно, выдайте нам только этих четверых пони, и мы сразу же уйдём, – продолжил единорог.       «Стоп! Четверых? А вот это он зря!», – подумал я. Похоже, бедолага Лакиган, присоединившись к нам, попал в список смертников Бладрейджа. Только вот, Шеф вряд ли выдаст жениха своей дочки. Предложит ли он выдать только троих?       Я медленно отступал, стараясь одновременно не попадаться никому на глаза и при этом успеть дослушать, чем закончатся переговоры с рейдерами.       Если шеф попытается торговаться, он может потерять лицо. Ему придётся объяснять Лакигану, а, следовательно, и дочери, почему он выдал его друзей. Если рейдеры всё равно потребуют четвёртого, он будет выглядеть ещё более глупо. А эти парни явно достаточно отмороженные, чтобы не удовлетвориться частью улова. Готов поспорить, они только ищут повода, чтобы вломиться в город. Не зря же они, в конце концов, сюда тащились. Думаю, дела Шефа их интересуют не меньше, чем поимка беглецов.       Власть Шефа среди местных пони строилась на его авторитете. Он должен был его поддерживать в любом случае.       – Хрена с два хоть один из вас войдёт в мой город. Я всё сказал, можете разворачиваться и валить туда, откуда выползли, – крик старого пони воодушевил меня.       Похоже, нас всё-таки не собираются выдавать с потрохами. Но от этого не становилось сильно легче. Рейдеры просто так не уйдут.       С другой стороны, пони из Хёртинг-лэндс были хорошо вооружены и находились за защитными укреплениями. Возможно, им и удалось бы сильно проредить толпу нападающих. Если только у тех не припасено несколько гранатомётов или чего похлеще. Но если же рейдеры сейчас просто уйдут, ничто не помешает им вернуться ночью и атаковать внезапно. Не сегодня, так в любой другой день. Не факт, что в следующий раз они не приведут толпу больше.       – Мы сейчас свалим! Но, когда вернёмся, вы пожалеете, что не пошли на наши условия! – похоже, главарь рейдеров понимал бесперспективность лобовой атаки, но хотел сохранить лицо, оставив за собой последнее слово. Много слов.       – Мы вырежем каждого ублюдочного жеребца и поимеем каждую сучью кобылу в этой дыре! Вы все уссытесь собственной кровью, пока мы будем разматывать ваши кишки по улицам! – одобрительный гул голосов за спиной лишь раззадоривал его.       А я уж было вспомнил с усмешкой Дёртидила, который с упоением рассказывал, что за Бладрейджем идут только самые отмороженные пони. Этот-то татуированный казался достаточно рассудительным. А вот, пожалуйста, недолго продержался.       Молодой единорог орал вовсю и смаковал кровавые угрозы, стараясь придать своим словам убедительности. Вместо этого он криками лишь направлял мысли Шефа в то же русло, что и мои. Перебить собравшуюся перед городом толпу будет проще сейчас, чем, когда они нападут внезапно ночью, основательно подготовившись.       Пока главарь рейдеров орал, я заметил, что Шеф стоит на вышке уже не так высоко выпрямив шею. Наоборот, он почти полностью укрылся за ограждением и при этом пытался подавать какие-то знаки вооружённым охранникам на соседней вышке и тем, кто расположился внизу.       Я понял, что будет дальше, и стал искать позицию для стрельбы. Крыша небольшого сарая, стоявшего в стороне от передовых укреплений, мне прекрасно подошла. С помощью валявшегося рядом ящика я забрался туда и принялся собирать винтовку для стрельбы из положения лёжа. Хоть в городе и не приветствовалось ношение оружия на боевом седле, я никогда не расставался с ней и держал в своей сумке.       Выстрелы раздались сразу же, как только я настроил оптический прицел. Одновременный залп со стороны города направил огненный дождь в сторону толпы рейдеров. Пони, которые вышли вперёд вместе со своим предводителем, снесло в один миг. Я разглядел их в прицел и с удивлением заметил, что сам татуированный единорог выжил. Он укрылся за телами товарищей и сейчас пытался доползти назад к своим.       Я прицелился ему в голову, задержал дыхание и выстрелил. В последний момент засранец дёрнулся, и пуля прошла по касательной вдоль глаза. Уж не знаю, удалось ли мне хотя бы выбить ему глаз, рассмотреть я не смог. Он сразу же зарылся в тела павших и больше не показывал оттуда носа.       Изначально основная масса рейдеров находилась достаточно далеко от города. Его защитники не могли вести слишком прицельный огонь. Однако, к моему удивлению, рейдеры не побежали назад, а наоборот рванули вперёд. На первый взгляд, это дало преимущество обороняющимся, позволив более точно целиться. Но только до тех пор, пока выжившие озверевшие рейдеры не доберутся до них.       Я пытался стрелять, но мысли роились в голове и отвлекали от боя. Вместо прилива адреналина я ощущал лишь прилив нарастающей паники.       Мы перебьём сейчас этих рейдеров. Но вслед за ними придут другие. Они однажды напали на наш след в этом городке и уже не отступят. Если Бладрейдж будет посылать толпы отмороженных придурков снова и снова, Шеф не сможет обороняться от них постоянно. Хёртинг-лэндс не крепость, и второй раз они не разделаются с рейдерами так просто.       Даже если такого не случится, в любом случае наше положение в этом городе будет скомпрометировано. Мы будем теми пони, которые навлекли на город проблемы. Вряд ли нам стоит ожидать здесь комфортной жизни.       «Ну и что же тогда я тут делаю? Зачем мне всё это?» – вертелось у меня в голове.       Лёжа на крыше, совсем рядом я увидел Шефа, который подбежал к местному торговцу и что-то ему говорил.       «Тащи ещё патронов! Срочно!» – расслышал я.       Торговец тут же убежал, Шеф рванул обратно к защитным укреплениям, а я всё так же лежал на крыше. «Патронов… патронов…» – крутилось у меня в голове.       Я поймал себя на мысли, что закрепляю винтовку на боевом седле. И даже не пытался понять, зачем я это делаю.       Спустившись с крыши сарая, я рванул вдоль по улице. Братьев я встретил на полпути к клинике. Встревоженные выстрелами, они бежали уже полностью экипированные и, в случае Хаммера, вооружённые. Они остановились передо мной с расспросами: «Что случилось?»       Лакиган, который нёсся следом, тоже было притормозил с аналогичным вопросом. Но тут со стороны городских ворот раздался оглушительный взрыв. Похоже, я был прав, когда предположил, что рейдеры могли припасти на штурм города гранатомёт. Лакиган тут же рванул в ту сторону, а братья благоразумно задержались.       Я стал быстро рассказывать им о том, что рейдеры Бладрейджа нас выследили.       – Они напали на город! Нам нужно срочно сматываться отсюда! Местные в любой момент могут нас выдать! – я старался говорить как можно убедительней, но через слово мой голос срывался на крик.       Не давая братьям времени для споров, я начал выяснять, как много наших вещей осталось в клинике. После чего было решено сначала быстро забежать туда.       Милки судорожно металась по своим владениям, собирая различные препараты и подготавливая койки для раненых. На нас она почти не обратила внимания:       – Не тяжело ранены? Можете воспользоваться заживляющими бинтами вон в том ящике. Потом сочтёмся, – крикнула она, мельком бросив на нас взгляд.       Мы же быстро похватали свои вещи и выбежали раньше, чем она успела задать ещё какие-то вопросы.       – С северной стороны за ангарами можно легко перемахнуть через стену и скрыться за ближайшими холмами в той стороне, – подал голос Хаммер и показал копытом направление.       Похоже, брат провёл сегодняшний день с пользой и успел как следует осмотреть поселение и его окраины.       Мы двинулись по улице в противоположное от выстрелов направление.       Навязчивая фраза про патроны, сказанная Шефом, всё ещё вертелась в моей голове, мешая трезво соображать.       Внезапно я резко остановился. Мой взгляд был прикован к распахнутой двери торговой лавки. Похоже, хозяин не удосужился её закрыть, когда бегал за боеприпасами для Шефа.       – Ещё одно маленькое дело. Я быстро, – прокричал я, уже рванув в сторону лавки.       Быстро разбросав ветошь в углу, я убедился, что ящик с нужными мне девятимиллиметровыми патронами был на том же месте, где его хранил торговец. Я судорожно начал обвязывать его верёвками, чтобы закрепить среди седельных сумок у себя на спине.       – Это низко даже для тебя! – донёсся до меня голос Трикстера, вставшего в дверном проёме. – Воровать у пони, которые сейчас в осаде из-за нас.       – Я бы давно купил эти патроны, если бы жадный ублюдок не заломил такую цену, – огрызнулся я.       – Может, нам всё-таки стоит помочь местным? – не унимался младший брат.       – О да, конечно. А потом объяснить, зачем банда рейдеров напала на их город. Как думаешь, после такой бойни они будут дружелюбно к нам настроены? – как же меня бесила привычка Трикстера размазывать сопли в самый неподходящий момент!       – Нет, ты можешь, конечно, пойти и попробовать убить как можно больше рейдеров! – продолжал я. – Ой, я же забыл, ты ведь даже стрелять толком не умеешь!       Срываясь на Трикстера, я прекрасно понимая, что он никуда не денется и пойдёт туда же, куда и мы с Хаммером.       Я резко оттолкнул капризного единорога, чтобы пройти в дверной проём.И тут же столкнулся нос к носу с Лакиганом.       Он был весь в гари и крови. По большей части в чужой, ибо на ногах стоял уверенно. Судя по всему, за несколько минут, что мы не виделись, он успел ворваться в самую гущу боя.       – Шеф ранен, но не смертельно! Я отбил его у толпы рейдеров. Милки послала меня за припасами в лавке.       Он пронёсся мимо меня, замер посреди лавки и начал лихорадочно осматривать взглядом помещение. А потом был задан вопрос:       – Вы-то что здесь делаете?       Я в мыслях выругался на Трикстера, из-за которого мы задержались, а в слух ответил:       – Ничего, мы уже уходим!       – Давайте быстрее, у ворот срочно требуется подкрепление!       На том бы мы и ускакали, но вместо того, чтобы уйти сразу, Трикстер решил «попрощаться»:       – Нет, Лаки, мы совсем уходим.       Ещё не отошедший от боя пони удивленно покрутил головой:       – Ч-что это значит?       Молчание было ему ответом. Он нервно осматривал нас, пока не задержал взгляд на ящике с патронами, притороченном на моих сумках. Потом повернулся и направил на меня свои спаренные винтовки.       – Да вы охренели? Ведь, это именно из-за вас напали рейдеры! Местные пони сейчас защищают вас!       Я сделал пару шагов обратно в помещение и отошёл от дверного проёма, разворачивая дуло своей винтовки прямо на Лакигана. Меня уже окончательно достал этот городок, его жители и та ситуация, в которой мы оказались. Но больше всего я злился на самого себя за то, что расслабился и позволил себе думать, будто мы сможем здесь осесть. Я высказал всё, что думаю, и не сдерживал эмоций, несмотря на направленные на меня винтовки:       – Рейдеры нас нашли из-за того, что мы связались с тобой, придурок! Они выследили именно тебя! А местные пони, они защищают лишь своё браминьедерьмо и ссаный авторитет вашего Шефа! Главарь рейдеров прекрасно знал вашего усача и то, чем местные промышляют. Думаешь, идя с толпой отмороженных говнюков на этот город, он бы успокоился, выдай местные нас без разговоров? Думаешь, он изначально не хотел прибрать себе этот бизнес?       Мои сумбурные доводы имели мало значения для Лакигана. Его глаза влажно блестели, а рот нервно дергался на спусковом рычаге боевого седла. Я напряженно наблюдал за ним, готовый в любой момент сам нажать на спуск.       Где-то вдалеке звучали раскаты выстрелов, но густая тишина, стоящая в торговой лавке, давила на мои уши гораздо сильнее.       В конце концов, целящийся в меня пони разжал зубы и выпустил спусковой рычаг. Он безвольно повалился на пол, его глаза стали ещё более влажными, а голос сорвался на крик:       – Вас приняли здесь! Я поручился за вас! Если вы нас кинете, это будет стоить мне репутации в городе моей невесты!       – Стоило заранее думать об этом, прежде чем тащить к себе пони, которых навязчиво разыскивает Бладрейдж.       – Да чем же вы так насолили этому отморозку?       Мой голос был совершенно холоден и безэмоционален:       – Говорят, мы его создали.       Я не стал затягивать молчаливую паузу, развернулся и направился к выходу, убедившись, что всё это время Хаммер держал на мушке Лакигана через дверной проём.       Я обернулся и посмотрел на Трикстера. Тот направился сначала к Лакигану и сказал ему:       – Прости, что так вышло. Мне... нам, правда, очень жаль.       Лакиган молчал.       – Ты можешь сидеть здесь и страдать, можешь, конечно, наброситься на нас и попытаться преследовать. Но ещё ты можешь сейчас пойти и продолжить делать то, что собирался изначально. Защищать свою невесту и её отца. И всех местных пони. Сделать это так, что у них потом язык не повернётся обвинять тебя в чём-то.       Сидящий пони ему не ответил. Но тут же вскочил и начал искать то, зачем пришёл, совершенно не обращая на нас внимания. Я сообразить не успел, а он схватил пару каких-то сумок и убежал прочь.       А мы втроём тут же поскакали в противоположную сторону.       Хорошая речь, воодушевляющая, сказал я Трикстеру, пока мы бежали, стараясь, чтобы интонация звучала как можно нейтральнее.       Я просто старался хоть как-то его подбодрить, единорог потупил взгляд, но не сбавил темпа.       Ага, уверен, что после такой мотивации он будет сражаться с рейдерами до конца. Не на жизнь, а на смерть. Совершенно не жалея себя, вот тут я уже не сдерживал ехидства. Пускай младший брат в следующий раз думает, вместо того, чтобы влезать с неуместными прощаниями, из-за которых на меня могут наставить ствол.       Трикстер ничего мне не ответил, и мы продолжили движение молча.       Когда мы пробегали мимо тех таинственных ангаров, вокруг не было видно ни одного охранника. Похоже, все уже участвовали в бою у ворот.       Как и обещал Хаммер, в одном месте у ограждения была насыпь, которая позволяла легко перелезть на другую сторону. Это мы и сделали. После чего, что есть прыти, припустили в сторону невысокого холма на севере. Мы старались как можно быстрее оставить позади очередное поселение, которое не принесло нам ничего, кроме разрушенных надежд и угрозы смерти.              

***

      

      Дорогая Пустошь, сегодня я узнал много нового! Бывает так, что ты встретишь наивного, дружелюбного, хотя и чуть безбашенного пони. Он предложит тебе укрыться у него дома. И ты весь такой радостный и довольный строишь планы, пытаешься освоиться и обжиться. Но оказывается, что навязчивые психопаты, дорвавшиеся до власти, просто так тебя не оставят, и их прислужники запросто выследят наивных и дружелюбных пони.       Все планы рушатся, и вот, вокруг твоей головы уже свистят пули, раздаются взрывы, а дружелюбный пони сам наставил на тебя ствол. Тебе приходится разбираться с его истериками, а потом снова срываться с места и нестись куда-то без оглядки. И ты говоришь себе: «Зачем я только задумался о том, чтобы осесть где-то? Зачем доверился кому-то?»       А мораль простая: не стоит доверять дружелюбным и наивным, они подставят тебя даже против своей воли. Никому не стоит доверять. И не нужно расслабляться, когда ты оказываешься в новом месте, даже если кажется, что всё схвачено. Не стоит недооценивать коварство навязчивых психопатов и их прислужников. А ещё не стоит часто позволять младшему брату открывать рот, чтобы он не ставил тебя в неудобные ситуации!       
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.