Два вора и монета

PG-13
Завершён
23
автор
Net Life бета
Фэндом:
Размер:
2 страницы, 697 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 21 Отзывы 0 В сборник

Два вора и монета

Настройки
      Вечернее солнце освещало своими последними лучами лесистые окрестности владения Фолкрит. Птицы сонно пролетали над густыми кустарником близ дороги, которая вела в город.       Внезапно щёлкнула ветка под ногой расслабившегося вора, что сидел в засаде.       — Тише! Торговец может появиться в любую минуту! — зашипел вор своему подельнику.       — Да брось, Фральд. Мы сидим в этой духоте уже несколько часов. Ты уверен, что телега поедет именно здесь? — зевнул вор, потирая рукавом свою дубину.       — Уверен. Пока всё тихо, повтори мой план, — потребовал Фральд.       — Я выпрыгиваю из кустов и отвлекаю лопуха и его наёмника. А ты забираешь деньги. И мы уходим. Правильно? — закатил глаза вор. За последние полчаса подельник порядком достал его своей дотошностью.       Фральд поднял голову над зеленью, всматриваясь вдаль. Внезапно он резко опустил голову и прошептал.       — Вон они! Итар, готовься!       Имперец быстро припал к земле, удобно пристроив дубину рядом. Фральд тихо пополз в траве навстречу торговцу.       Через пару минут они услышали стук железных подков о камень дороги и скрип старой деревянной телеги. На козлах, рядом с торговцем, сидел наёмник и беспечно осматривал свой стальной меч, изредка проводя по нему небольшим точильным камнем.       Как только путники поравнялись с ним, Фральд кивнул своему подельнику. Кивнув в ответ, Итар выпрыгнул на дорогу, страшно крича и размахивая оружием.       — Деньги или жизнь?!       Фральд улыбнулся непрофессионализму своего друга и скользнул к телеге. Он не думал, что тот долго продержится в Гильдии Воров — слишком огромен и силён. И глуп.       Размышляя, вор ловко залез в телегу и начал искать нужный мешок — с золотом.       — Ну давай же, где ты, проклятый мешок?.. — бормотал он, не обращая внимания на разгоревшийся на дороге бой.       Сталь вгрызалась в дерево, оставляя глубокие зарубки. Щепки летели в стороны. Наёмник теснил Итара к ближайшему дереву. Вор пока с горем пополам сдерживал натиск, но мастерство соперника с каждой секундой грозило печальным концом.       — Фральд! Быстрее! — крикнул Итар, увернувшись от свистнувшей совсем рядом смертоносной полосы стали. Наёмник отвлёкся всего на мгновение, как тут же получил дубиной по спине. Взревев, он с удвоенной яростью набросился на подлеца.       — Да ищу я, ищу, — пробормотал Фральд и взглянул на побледневшего торговца, который до этого с восторгом наблюдал за избиением вора.       Под рукой что-то звякнуло. Норд схватил нужный мешок — довольно объёмный мешок — и, улыбнувшись испуганному торговцу, крикнул:       — Итар! Уходим! — И, не дожидаясь подельника, побежал к условленному месту.       Имперец удачно приложил наёмника сучковатой дубиной и припустился следом за Фральдом.       — За ними! — заверещал торговец.

***

      Два вора, лихо скрывшись от погони, на фолкритском кладбище вечернею порою решили украденное золото делить. Усевшись рядом на заброшенной могиле, они высыпали золото на поросшую травой землю и принялись считать септимы.       И вроде поровну досталось им богатство, но вот беда — последняя монета! Итар кричит:       — Она моя, один я дрался!       — Да что б ты делал, друг, без моего совета?!       — Отдай монету, а не то я рассержусь!       — Мне наплевать! Я твоей злости не боюсь!       Два вора нависли над последним золотым. Фральд воскликнул:       — Я был проворней, значит, денежка моя!       — Не допущу, чтоб ты богаче был чем я!       — Сейчас вцеплюсь тебе я в горло и на части разорву!       — Я прибью тебя дубиной и все деньги заберу!       Итар схватился за дубину. Тут мертвец, гремя костями, вдруг поднялся из земли:       — Довели меня, проклятые! Убегайте, дураки!       Воры вмиг переглянулись и помчались наутёк. Ну, а золото? А золото осталось лежать подле полностью вылезшего из своей могилы скелета.       Из-за деревьев послышался смех. Поддерживая излучающее свет заклинание и смеясь, к мертвецу подошёл мужчина в чёрном балахоне и с нарисованным черепом на груди.       — «Довели меня, проклятые!» — еле дыша от смеха, проговорил некромант голосом скелета. — Такие дилетанты, диву даюсь! Испугаться безобидного трупа! Да у него даже руки нет!       Мужчина ещё долго смеялся, собирая рассыпанное золото и вспоминая неудачливых воров.

***

      Отбежав очень далеко от фолкритского кладбища, воры остановились отдохнуть. Фральд сразу повалился на траву, схватившись за бок. Тяжело дыша, Итар прохрипел:       — «Это будет лёгкое дело!» — передразнил он. — «Ни у кого ещё не было такого простого первого задания!». Как тебе вообще пришло в голову делить награбленное на кладбище? Идиот!       — Да пошёл ты! Не мог треснуть его своей разлюбимой дубиной, а? Могильщик, блин! — подал голос с земли Фральд.       Итар вытер нос и посмотрел на дорогу. В словах друга была доля правды.       — Пошли, что ли, обратно в Рифтен? За деньгами лучше не возвращаться…       — Да уж точно! — ядовито ответил Фральд, поднимаясь с земли. Вздохнув, он сказал: — Пошли обратно, бестолочь…
23 Нравится 21 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (21)