ID работы: 4441311

Lie are little better

Слэш
PG-13
Завершён
323
автор
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
323 Нравится 2 Отзывы 97 В сборник Скачать

Lie are little better

Настройки текста
Больше всего в этой жизни Стайлз ненавидел ложь. Она портила все, начиная с дружбы, заканчивая сломанными жизнями. Стайлз всегда боялся, что его обманут. Поэтому он начал завидовать Скотту, когда тот начал слышать, когда врут люди. Он тоже хотел эту способность, она могла бы спасти его от боли предательства. Однажды Дерек приходит к Стайлзу, насквозь пропахший женскими духами. Он ложится на край тесной кровати, поправляет подушку и засыпает. Стайлз сдерживает себя – это же просто духи, мало ли что. На вопрос Стайлза о несвойственном мужественному альфе запахе Дерек только отмахивается, говорит, помогал девушке перенести пакеты в машину. Стилински думает, что так провонять можно, только если таскать девушку на руках, а не ее пакеты с продуктами. Но он молчит, нехотя отвечая на поцелуй. На занятии по литературе мисс Блейк проходит мимо парты Стайлза, читая отрывок из произведения Шекспира. От нее так сильно разит столь ненавистным ароматом духов, что он просто задерживает дыхание, пока она не проходит мимо. Но это не помогло. Стайлзу казалось, что этот запах неизвестного ему цветка проникает к нему в легкие и выжигает их изнутри. Скотт слышит участившееся сердцебиение лучшего друга, и, повернувшись к нему, замирает – в глазах друга просто плещется ничем не прикрытая ярость. Стайлз заявляется в лофт, полный праведного гнева и боли – и не понятно, что из этого перевешивает. Дерека, как обычно, там не оказалось. Зато там нашелся дядюшка Питер, читающий очередной старый фолиант стоимостью в несколько тысяч долларов. Стилински подходит к Питеру и, встав напротив него, спрашивает: -Где Дерек? Питер, отложив книгу, поднимает глаза на нервничающего ребенка, и усмехается. -Я ему не нянька. “Я от него ничего добьюсь” – Стайлз, додумав эту мысль, поворачивается и выбегает из лофта, не замечая хитрую улыбку зомби дядюшки. Дерек снова приходит поздно ночью. Снова ложится на половину кровати и засыпает. И снова он воняет этими духами. Лжец. Лжец. Лжец. Стайлзу невыносимо лежать рядом с любимым человеком, который даже не скрывает своей лжи. Парень осторожно поднимается, перелезает через мускулистое тело своего “типа” бойфренда и, схватив телефон и толстовку, выходит из комнаты. Дерек даже не просыпается. Скотт просыпается от звонка телефона. Сначала он хотел забить на звонок, но чертов обортнечий слух не способствовал этому. Он со вздохом берет телефон в руки и, прижав его к уху, говорит: -Скотт Маккол… -Скажи мне правду, Скотт. Он изменяет мне с ней? Сон как рукой снимает. Скотт открывает глаза и начинает лепетать: -Стайлз, что ты несешь? Кто тебе изменяет? Ты что, опять не выпил свои таблетки? Стайлз, выпей двойную дозу, ты несешь чушь, - а у самого в голове проносится разговор с Дереком. -Ты ему изменяешь? С нашей учительницей? -Скотт, ты можешь ему сказать, я не против. Но больно ты сделаешь только ему, подумай об этом. Из размышлений его вытаскивает голос друга: -Ты знал. И не сказал мне. Лжец. И Скотт понимает, что попал. Единственное, что Стайлз ненавидел в этой жизни, была ложь. И он только что ему солгал. -Стайлз, я… Но вместо ответа он слышит только равнодушные гудки. Стайлз посыпает себя пеплом рябины и едет в сторону заповедника. Слез нет, только боль в груди и ненавистный запах неизвестных цветов. Стайлз сжимает руль до побеления пальцев, но ничего не чувствует. Он выходит из машины и, взяв фонарик, идет в лес. Плевать на то, что Скотт его ищет, плевать на измену Дерека, плевать на все. Стайлз доходит до поляны, с которой виднеется весь Бейкон – Хиллс. Родной город горит тысячами огней, дышит свежим воздухом, смотрит на звезды. Стайлз садится на камень и молча любуется ночной красотой. -Разве маленькие мальчики в это время не спят, посасывая палец? Стайлз не оборачивается, лишь говорит: -А разве мертвые не должны лежать в своих гробах и гнить? Приятный смех наполняет поляну. Стайлз слегка вздрагивает, когда чувствует на плечах что – то теплое. -Не смей болеть, мальчишка. -Не буду. Питер садится рядом со Стайлзом и говорит: -Ты разве не должен сейчас громить посуду, плакать или напиваться в зюзю? Разве не так ведут себя преданные? -Я не настолько мелочен, Хейл. Но тут Стайлза осеняет – Питер знал! Знал об этом! -Даже не думай обвинять меня в том, что я ничего тебе не сказал, душа моя. Ты не общался со мной, а я не люблю навязываться. “А что ты тогда сейчас делаешь?....” Стайлзу снова становится не по себе. Запах цветов снова мерещится в воздухе, заставляя сердце сжиматься от боли, а дыхание учащаться. И Питер это слышит. -Стайлз? Дыши. Дыши… Питер становится на колени перед парнем, и кладет ладони на его холодные щеки. -Стайлз, успокойся! Стайлз! Чертовы цветы… -Посмотри на меня! Воздух не попадает в легкие. Питер притягивает к себе голову парнишки и целует его в губы. Запах… Пропадает… Поцелуй затягивается надолго. Стайлз успокаивается, его дыхание выравнивается, а ореховые глаза следят за ярко – голубыми глазами убийцы. Стайлз кладет свою ладонь на руки Питера и несильно сжимает, безмолвно прося остановиться. И Питер, самый ненавязчивый зомби – дядюшка из всех, правильно понимает намек и отрывается от мягких губ мальчишки. Они молчат еще минуту, пока Стайлз не говорит: -Спасибо. -Знаешь, как называются эти цветы, Стайлз? Стайлз поднимает глаза и видит перед собой маленький белый цветок, который Питер держит в руках. И пахнет он как духи мисс Блейк – холодно, печально. -Они называются асфодель*, мальчик. Это тебе небольшая подсказка. И Питер, вложив цветок в ладонь мальчика, уходит. А Стайлз, погладив лепестки, бросает цветок на землю и, растоптав ногой, уходит. Пора домой. В школе Скотт смотрит на Стайлза глазами побитого щеночка, но не смеет подойти. Стайлзу же все равно – сегодня он узнал о смертях, тщательно скрываемых от него отцом. Он погрузился в отчеты с мест преступления, рассматривал снимки, читал показания и отчеты патологоанатомов. Перерезанная шея, и все – девственники. Жертвоприношение?... Надо развить эту теорию. После уроков Стайлз бежит к своей машине, около которой стоит похожий на одного из MIB** Дерек. Он опирается на машину, и слегка царапает когтями капот. Животное. -Какого черта ты вчера ушел? Скотт весь извелся, - Дерек смотрит презрительно, так по – Хейловски. Что, уже не скрывается? -Отвали, Дерек. У меня есть зацепка по делу, и мне надо обсудить ее с отцом, - Стайлз хочет открыть дверь, но рука Дерека перехватывает его руку. Когти больно впиваются в запястье, а кожа под давлением белеет. -И куда ты собрался? Мы вообще-то встречаемся, если ты не забыл, - и снова этот презрительный взгляд. -Мы не встречаемся, Дерек. Я не хочу встречаться с вруном, который даже не может сказать, что бросает меня. Бровь Дерека изгибается, а губы сжимаются в тонкую полоску: -Ты снова про это? Блять, Стайлз, я же тебе говорил, что я просто помогал девушке.. -Две недели? Ты помогал ей таскать пакеты две недели?! – Стайлза начало трясти. – Не делай из меня дурака, Дерек. Вали к мисс Блейк, у нее как раз урок закончился. Стайлз вырывает руку из захвата Дерека и, сев в джип, уезжает со стоянки. Стилински рассказывает отцу о своей теории, но тот явно не хочет в это верить. Его больше интересует, почему он не со Скоттом, и почему Мелисса звонит ему по поводу ссоры лучших друзей. Стайлз отмалчивается и, положив перед отцом контейнер с картофельным салатом и запеченными овощами, уходит из участка. Скотт приходит поздно ночью. В руках у него пиво и несколько пачек начос. Стайлз слушает его бормотание, в котором он кое - как разбирает причину его лжи, и вздыхает – как можно на него злиться? Скотт радостно улыбается, когда Стайлз говорит, что прощает его. И, после дружеских обнимашек, они садятся за дело о жертвоприношениях, и тратят на него всю ночь. Вскоре, после убийств начинаются похищения людей. Сначала Мелисса, потом мистер Арджент. Стайлз не спит ночами, но не может догадаться, кто виноват во всем этом дерьме. Он чувствует, что разгадка близка, но никак не может ее поймать. Ненавистный запах цветов преследует Стайлза, вызывает в нем рвоту и тошноту. Цветы.. Цветы!! Они называются асфодель, мальчик. Это тебе небольшая подсказка. Стайлз садится за ноутбук и дрожащими пальцами вбивает в поисковик название цветка. Асфодель – цветок мертвых. И все встает на свои места. Стайлз рассказывает все Скотту и тот, взяв у Дитона флакон с пеплом, бежит в лофт Дерека, куда Стайлз явно не хотел возвращаться. Скотт осыпает Дженнифер пеплом с головы до ног, и все они видят ее истинное обличье – уродливое, мертвое. В глазах Дерека застыло непонимание и боль, а у Стайлза даже нет сил ликовать. Скотт и Дерек дерутся с Дженнифер, а Стайлз, при помощи Дитона, находит корни Неметона, где сидели похищенные родители. В какой – то степени все заканчивается хорошо - Скотт становится истинным альфой, родители спасены. Но Дженнифер исчезла, и это не дает Стайлзу покоя. Как и Дерек, который, словно побитый пес, снова стоит под его окнами, не имея возможности войти – руны и пепел надежно защищают дом семьи Стилински. А Стайлз ищет Питера, который исчез перед самым сражением. Его нет в городе (спасибо за информацию шерифу), нет нигде. И Стайлз переживает. Он снова приходит на ту самую поляну в полнолуние. Стайлз слышит вой волков, шум ветра, который поднимает листья к небу, и тихий рык рядом. Он замирает, но потом все, же оборачивается, и видит черного как ночь волка с ярко – алыми глазами. Те смотрят на него со странным обожанием. -Эм… Питер? – парень бьет буквально наугад. Волк сверкает глазами, словно в знак согласия. И у Стайлза просто сносит все тормоза. Он обнимает волка за шею, и гладит его теплую черную шерсть. Волк рычит ему в ухо, скорее ворчливо, чем сердито. -Она мертва, верно? Волк не может ничего сказать. -Не важно. Стайлз отпускает волка и идет к своей машине. Волк рычит и вцепляется зубами в его штанину, явно не собираясь отпускать юношу. Стайлз улыбается и говорит: -Поговорим завтра, волче. За чашкой кофе, - и уезжает. Волк идет в сторону дома Стилински, и ложится прямо под окнами неугомонного сына шерифа. Тихий стук сердца мальчишки служит волку прекрасной колыбельной.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.