***
Абраксас и двое его «племянников» прибыли на площадь Гриммо. Гермиона мысленно заверила себя, что ничего страшного не случится. Тем более, многие бы душу дьяволу продали, чтобы посмотреть на своих родителей и близких в молодости, а тут есть возможность ещё и пообщаться с ними. Дверь открыла высокая стройная женщина. Её волосы были чёрными, словно уголь, а взгляд был настолько суровым, что сам Волдеморт позавидует. Она улыбнулась лорду Малфою, но в этой улыбке не было ничего доброго и тёплого. Вот что означает «улыбаться из вежливости». — Рады вас видеть, Малфои, — поприветствовала женщина. На ней было темно-зелёное платье в пол и шикарное жемчужное ожерелье. Драко еле слышно шепнул сестре «мать дьявола». Гермиона слегка улыбнулась этой шутке. Абраксас вместе со многими лордами и их леди пошёл в трапезную. Вальбурга проводила младших Малфоев на второй этаж и открыла первую дверь слева: — Регулус, — сурово обратилась она. Кажется, эта женщина не может проявлять нежность даже к любимому сыну, — это Гермиона и Драко Малфои. Познакомь их тут со всеми, — миссис Блэк вышла из комнаты, громко захлопнув дверь. Бывшей гриффиндорке это напомнило ситуацию с её маггловского дня рождения. Родители всегда отправляют маленьких детей играть вместе, а сами со взрослыми садятся за стол. Только видимо в магическом мире значения не имело, что ты уже не ребёнок — все равно отправят к сверстникам. Гермиона посмотрела на виновника торжества. Он был высокий, шикарно одетый юноша. Сразу видно — настоящий аристократ. Внешне Регулус был похож на рядом сидящего Сириуса. Только старший Блэк был в потрёпанных маггловских джинсах и чёрной кожаной куртке. Его небрежный наряд ничуть не портил его. — Как вы поняли, я — Регулус. А вот этот болван — мой старший брат Сириус, — на лице младшего не было ни намёка на улыбку. — Я хотя бы не выгляжу, как упырь, — лающий смех Сириуса прозвучал на всю комнату. Волшебница после его слов осмотрела своё платье. Она бы не сказала, что оно было слишком вычурным, лишь подчеркивало её фигуру. Драко быстро нашёл себе собеседника. Он разговаривал с Ноттом, а вот Гермиона села на кресло у камина. Она достала небольшой блокнот из кармана мантии и сделала наброски комнаты. Девушка начала рисовать ещё на третьем курсе, с каждым годом совершенствуя свой навык в этом деле. Один раз она показала рисунок гиппогрифа Рону, а тот лишь посмеялся и сказал, что колдовать у неё получается лучше, чем рисовать. — Мисс Малфой, я Вас не отвлекаю? — спросил подошедший Регулус. —Не-ет, — лениво протянула девушка и захлопнула блокнот. У неё совсем не было настроя общаться с кем-либо. Гермиона неловко улыбнулась. Блэк закусил нижнюю губу и посмотрел прямо в глаза девушке. Она опустила голову и случайно увидела просвечивающие через белую рубашку кубики пресса. Она и подумать не могла, что у брата Сириуса такое красивое тело. Щеки залились румянцем, а внизу живота приятно потянуло. Малфой, пристыдив себя за свои мысли, резко вскочила с кресла. — Я пожалуй пойду, — быстро кинула она и со скоростью света побежала к двери. Этот эпизод не мог не получить внимание всех присутствующих в комнате. — Гермиона, — окликнул её брат Сириуса, — ты забыла, — он отдал ей блокнот и ухмыльнулся. Малфой кивнула ему в знак благодарности и вышла в коридор. Девушка не знала, сколько они ещё будут в доме у Блэков. Она выпрямила мантию и села на пол около двери. Мисс Малфой не знала, почему её внимание так привлёк Регулус Блэк. Она не понимала, какие чувства возникли внутри из-за встречи с тем человеком, о котором она могла судить лишь из рассказов Сириуса и Кикимера. Во время учебы в Хогвартсе у неё не было времени обращать внимание на противоположный пол. Нет, конечно, она особо не страдала по этому поводу, но было обидно, что у её ровесников уже были отношения и первая любовь, когда она была занята спасением всего магического мира. За раздумьями Малфой не заметила как дверь открылась и перед ней возвышался вышедший человек. Она подняла голову и увидела Сириуса. — Мой брат настолько плох? — поинтересовался он. — Нет, просто у меня настроения нет, — с небольшим раздражением ответила Гермиона. Ей не хотелось срываться на Сириуса, он ведь не виноват, что она не может разобраться в себе. — Вот моя теория и подтвердилась, — просиял Блэк, — в присутствии Регулуса у нормальных людей портится настроение. — Здесь так скучно, одни напыщенные индюки. Никакого веселья. Пойдём в мою комнату, я тебе кое-что покажу. Сириус обладал исключительно положительной энергией. Он был ходячим позитивом. Рядом с ним все назойливые проблемы моментально испарились. Он так легко и беззаботно рассказывал о своих маленьких шалостях в Хогвартсе, что настроение очень быстро вернулось к девушке. — Как-то раз с Джеймсом, — он широко улыбнулся, — мы решили подкинуть слизеринцам навозные бомбы. Ночью мы пробрались в гостиную к змеенышам, всё подготовили, и вдруг из спальни спускается Рег. Не знаю, куда он собирался, но он был очень сонным. Мы с Джеймсом спрятались за диван, а бомба взорвалось именно в этот момент. Вонь стояла ужасная, но это того стоило. Регулус завопил, как мандрагора, — закончил Блэк. — У тебя случайно нет ничего небольшого? Гермиона, не задумываясь, сняла резинку с руки, которую по привычке всегда носила с собой, хоть волосы собирала редко, и отдала её Бродяге. Он с помощью палочки трансфигурировал её в мини-Регулуса и воссоздал эту ситуацию.***
Регулус услышал громкий смех старшего брата и вышел проверить, что на этот раз творит этот болван. Блэк не считал себя скучным и чересчур правильным человеком, но некоторые выходки Сириуса он терпеть не мог. Слизеринец подошёл к комнате старшего брата. Дверь была открыта. Гриффиндорец сидел на кровати вместе с Гермионой. Они смеялись над чем-то. Младший Блэк невольно сжал кулаки и пошёл прочь. Регулус не мог сказать, что именно разозлило его. Сириус опять портит его праздник? Или то, что мисс Малфой предпочла компанию шумного гриффиндорца? Ну уж нет, его не должны волновать такие мелочи. Блэк вернулся к своим друзьям, но неприятный осадок остался внутри.