Сгоревшие печеньки

Перевод
NC-17
Завершён
205
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
245 страниц, 80 798 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
205 Нравится 57 Отзывы 84 В сборник

Сначала идут имбирные пряники

Настройки
Люси начала засовывать маленькие пирожные в духовку, когда услышала звон колокольчика, оповещающий о приходе нового клиента. «Сейчас подойду!» — крикнула она. Люси закрыла духовку и включила таймер. Помыв руки и убедившись, что на её лице нет муки, она вышла за дверь к посетителю. У нее захватило дух, когда она заметила знакомую розовую голову просматривающую всякие безделушки для продажи на полках у входной двери. Она не ожидала увидеть его так скоро. Он выглядел немного более опрятным сегодня, все еще в рабочих ботинках, джинсах, и шарфом, обернутым вокруг его шеи. Нацу еще не заметил ее присутствия; он, казалось, бормотал себе под нос, лицо его было задумчиво. — Доброе утро, Нацу! — сказала она весело. Парень повернулся и, одарив Люси широкой белозубой улыбкой, направился к ней. — Утро, Люси! У меня было немного свободного времени, поэтому я решил зайти и пригласить тебя на кофе. Люси старалась сделать так, чтобы её улыбка не дрогнула. Конечно, он не замечал ее; он был здесь за кофе. Она бывает иногда такой наивной. — Конечно! Какой тебе нравится? Обычный? Или, если хочешь, я могу сделать латте или капучино. — Просто черный — это все, что мне нужно, — сказал он тепло и начал бродить вокруг, глядя на еду в витринах. Глупая Люси, — думала она про себя. Это было определенно приятно завести нового друга, особенно такого, который будет чинить вещи для кофе и маффинов. — Хочешь чего-нибудь съесть? — Это было бы здорово! — он повернулся и снова улыбнулся ей. Эта улыбка сделала странные вещи с низом её живота; она отвернулась и начала готовить кофе, надеясь, что ее лицо не выдавало её эмоций. — Я просто попробовала новый рецепт для имбирных пряников, ты можешь первым испробовать их, — Люси вручила ему кружку с черным кофе и жестом пригласила его следовать за ней. — Знай, что мне нравятся имбирные печенья, — Нацу замялся, чтобы войти на кухню. — Ты уверена, что будет хорошо, если я зайду сюда? — Люси рассмеялась. — Конечно! Это мое место! Просто сиди там и я принесу тебе булочку. Ты можешь составить мне компанию, пока я буду украшать печенья. Нацу присел и поблагодарил ее, когда она вручила ему одну из теплых свежеиспеченных булочек. Когда парень немного откусил, он восторженно заявил: — Господи, как вкусно-то! — Полагаю, что этот рецепт один из лучших, — захихикала Люси, посыпая цветным сахаром поверхность печенья. — Ты права! — сказал он с набитым ртом. Его манеры были ужасны; ее бывшие учителя были бы потрясены. Мысль о них шокировала Люси, что заставило ее хихикнуть. Он посмотрел на нее в замешательстве: — Что смешного, Люси? — Ничего, я просто задумалась кое о чем, — покраснела Люси. Нацу одарил её любопытным взглядом, но ничего больше не сказал. Он встал и посмотрел на одну из стоек. — Вау, это заказ с прошлой ночи? — Да, разве они не милые? Заказчик собирается их забрать сегодня, как только я закончу, — она очень гордилась маленькими голубыми чепчиками, пинетками, и мишками, что сделала для ребенка. Это был большой заказ, и она надеялась, что получит за него достойную сумму денег. — Почему ты хочешь стать пекарем? — спросил парень, делая очередной глоток кофе и поглядывая на стойки с кондитерскими изделиями. — Ну, когда я была моложе, мой отец часто был в разъездах, так что я провела много времени с помощью других людей, — начала Люси. Нацу вдруг повернулся и посмотрел на нее: — Помощь? Как прислуга и все такое? — Да, я выросла в большом доме, так что у нас просто несколько человек наняли, чтобы помочь вести дела. — Люси скривилась; помочь, наверное, был не лучшим способом формулировки. Она чувствовала себя неловко, когда рассказывала о своей прошлой жизни своим нынешним соседям и друзьям. Хотя у нее не было причин скрывать это. Люси надеялась, что Нацу не будет после этого смотреть на нее иначе. — В любом случае, я очень сблизилась с нашим поваром, и я была готова тратить много времени на кухне. Сначала он давал мне немного задач, как шинковка овощей, и, в конце концов, мой отец не мог отличить мою стряпню от его. — Это, должно быть, удивило его, — потрясенно сказал Нацу. — Да… Удивило, — тихо сказала Люси. — Но он не был так счастлив, как я надеялась. — Правда? — спросил Нацу. — Да, но я любила его, очень любила, поэтому после школы я выбрала кулинарную школу с упором на выпечки и кондитерского искусства, и вот я здесь! — сказала бодро Люси, пытаясь скрыть внезапную боль в сердце от переживаний из-за отца. Она подняла глаза и увидела Нацу, что смотрел на нее с нечитаемым выражением лица. Она была благодарна ему за починку духовки. И никогда не перестанет это повторять. — Это торты Эрзы? — спросил Нацу, почуяв запах выпечки. — А? Ах, да, она заказывает их почти каждый день, — сказала Люси, как только вытащила их из печи и поместила на решетку для остывания. — Я не знаю, куда у неё всё это помещается; на ней нет ни грамма жира. — Наверное, сжигает калории с помощью силы разума, — пробормотал Нацу, на что Люси громко рассмеялась. Хотя ей очень нравится Скарлетт, она должна была признать, что иногда боится её. Один раз, когда Люси продала все маленькие клубничные торты, Эрза сделала самое страшное лицо, как будто она была готова просверлить в бедной блондинке дыру. После того дня Люси всегда имеет как минимум один торт в запасе. — Да, не хотела бы я быть убита ею… — усмехнулась блондинка. — Надо было видеть, как однажды попало патрульным полицейским от неё… — Нацу собирался сказать что-то еще, когда он заметил часы на стене. Он чуть нахмурился. — Они правильно идут? — Люси кивнула. — О Боже, я должен идти получить ставку на потенциального клиента. - Он поднял руки. — Как я выгляжу? Люси не могла удержаться от смеха: — У тебя крошки на всем лице и шарфу. — Правда? — он поспешно отряхнулся, пропустив большую часть крошек. Люси вздохнула и покачала головой: — Эх, ты безнадёжен, — она подошла и помогла отряхнуться парню. Взгляд парня, когда она коснулась его лица, заставил ее почувствовать слабость в коленях. Она надеялась, что он не заметил, ведь это было смущающее. — Должно быть это крупный клиент, если ты так беспокоишься о своем внешнем виде, — подразнила его девушка. Люси повернулась в сторону стойки кассира, пытаясь восстановить дыхание, увеличивая расстояние от розововолосого парня. — Да, он настоящая заноза в заднице, но за работу всегда хорошо платит, так что не все так плохо, — когда Люси снова посмотрела на Нацу, он улыбнулся и подмигнул ей. — Пожелай мне удачи! — он махнул рукой и поспешил к входной двери. — Удачи! — крикнула она напоследок удаляющейся фигуре. Потом она сказала самой себе: «Соберись, Люси, а то он подумает, что ты какая-то извращенка, раз так разглядывала его.» Она вернулась к своему печенью.

***

Нацу потянул Леви за хвост перед тем, как сесть рядом с ней в баре. — Спасибо за то, что отправила меня в пекарню, ничего не объяснив толком, Леви, — ворчал он. — Что? Но с Люси так здоровоо! Или это был действительно сложный ремонт? — Леви была в замешательстве. Грей сел рядом с Нацу и рассмеялся. — Он просто с катушек съехал, потому что ты не сказала ему, что Люси горячая девчонка. Видимо, если Нацу видит привлекательных женщин, его мозг самопроизвольно воспламеняется. Кстати, я должен знать как все прошло, так как я разговаривал по телефону с ним, когда это случилось. — Закрой свою пасть, Ледяная Принцесса! — зарычал Нацу. Грей встал: — Точно сжег свой мозг! — Что же вы будете, мальчики? — Мира подошла вовремя, как обычно. — Любое темное пиво, что у вас есть, — сказал Нацу. — Тоже, — сказал Грей, вернувшись на свое место. — Ну, я не думала, что она в твоем вкусе… — начала Леви. — В смысле? — Ну, знаешь, последняя твоя девушка была немного. ну… — Леви искала подходящее слово, — тупой. — А? — спросил Нацу. — Тупой, Нацу, да и все остальные твои девушки были полными идиотками, — пояснил Грей. — Я бы не назвала их девушками Нацу, — сказала Кана с улыбкой и обняла Нацу через плечо. — Что?! Я никогда ни с кем не встречался, идиоты! — выплюнул Нацу. Леви подняла бровь: — Что насчет Бет? — Нацу скептично посмотрел на нее и отхлебнул глоток пива. — Милианна? — продолжала Леви. — Помнишь ее? Та самая, у которой одержимость котами? Она не пыталась украсть Хеппи, когда ты порвал с ней? — Нацу все больше вжимался в табурет. — Эй, я не имею ничего против Милианны, она же нормальная девчонка, — сказала Эрза, сидящая рядом с Леви. — Да, это было весело делать ставки на то, сколько раз мы могли бы заставить ее мяукать в разговоре, — добавила Кана. Нацу взбесился: — Почему это превращается в нападение на мою сексуальную жизнь? — О, так ты спал с Милианной? — спросила Эрза. Она подняла палец, чтобы привлечь внимание Миры. Нацу сел и заскользил руками по лицу, со стоном произнеся: — Я вас ненавижу. — Что насчет Лами? — поднял бровь Грей. — Ой… Я забыл про Лами, — голова Нацу раскалывалась. — Да, она была ужасной. — Я хотела бы забыть о Лами, — сказала Кана. — Она угрожала зарезать меня, если я когда-либо окажусь возле вас, а затем показывала мне массивное лезвие, которое она держала в сумке. Еще мне снятся кошмары про эту извращенку. — Да, мне тоже, — сказали Эрза и Леви одновременно. Они прыснули в кулаки, улыбнувшись. — Что? Правда? Я гулял с ней только два раза, — Нацу был поражен. — В любом случае, тебе действительно нравится Люси? — сменила тему Леви. — Если ты начнёшь с ней встречаться, я, безусловно, одобрю это. Я люблю Люси! Это так здорово, наконец-то, хоть с кем-то я могу обсудить литературу. Она классная. Я хожу к ней каждое утро перед тем как открывать магазин. — Её торт — это иногда единственная приятная вещь, когда день не удался, — сказала Эрза. — Один укус и все плохие эмоции, которые накопились за день просто проходят. Нацу стал защищаться: — Эй, давайте не будем увлекаться, я не говорил, что я люблю ее. Я имею в виду, она мне нравится, но нравится как друг. — Заткнись, всю малину портишь, — рассмеялась Кана. — О чём вы разговариваете? — спросила Мира, отдав Эрзе напиток. — О том, что Нацу любит Люси, — весело сказала Леви. Нацу ударился головой о стол. — Оооооо, я люблю Люси! Ах, вы должны спросить ее насчет Нацу. Они будут так мило смотреться вместе! — Мира захлопала в ладоши. — Все уже знают Люси? — спросил Грей. — Она приходит ко мне всегда во время перерыва, — сказала Мира. — Она моя соседка, — сказала Кана. — Она живет рядом с тобой? Реально? — вскинул брови Нацу, подняв голову. — Да, а что? — Кана нахмурила брови. — Просто ты живешь в какой-то помойке. Я ожидал, что она окажется в каком-то более лучшем месте, — Нацу поморщил нос. — Нет ничего плохого в моём доме, — защищалась Кана. — Да, они не были там почти три месяца, — добавила Эрза, заставляя Кану закатить глаза. — На самом деле, у Люси квартира лучше, чем моя. Одна только спальня размером со студию. Но я уверена, что ты сможешь рассказать нам об этом в течение нескольких недель, так или иначе, — Кана облизнула палец и засунула его в ухо Нацу. — Эй! Прекрати! — заорал Нацу, хлопая ее по руке. Он встал, выпил последний глоток пива и бросил немного денег на стол. — Вы, ребята, злые, я иду домой. — Ты нас не любишь? — поддел его Грей, глаза его поблескивали от смеха. — Да ладно тебе, Нацу, не обижайся, — улыбнулась Леви. — Нет, с меня хватит. У меня для тебя одно слово, Грей — Джувия. — Грей стал вдруг очень заинтересованным. Нацу двинулся дальше. — И, Леви, почему ты не звонишь Гажилу? Он же лучше друзей. — огрызнулся Нацу. Улыбка Леви пропала: — Это не круто, Нацу. Извините, ребята, — она встала и направилась в сторону уборной. — Ей было не очень приятно, Нацу, — пожурила его Мира. — А какого чёрта я должен был терпеть? Меня никто не спросил — приятно мне или нет! — Нацу посмотрел на Грея, который пожал плечами, все три девушки продолжали одаривать его смертельными взглядами. — Эй, ребята, если вы собираетесь продолжать страдать фигней, тогда я пошел, у меня есть дела поважнее. — Нацу проигнорировал их призывы остановиться и вышел к своему спорткару. Он взглянул на пекарню, где по прежнему было темно. Он решил, что богатая девушка, как она, не захочет иметь ничего общего с таким плохим подрядчиком вроде него. Я найду время, чтобы попить кофе, — подумал он. Затем он завел свою машину и уехал.
205 Нравится 57 Отзывы 84 В сборник
Отзывы (2)