ID работы: 4453676

K SIDE:GREEN DRAMA CD

Джен
Перевод
G
Завершён
26
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
20 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 0 Отзывы 12 В сборник Скачать

РЕБЕНОК И ВЗРОСЛЫЙ (ФУРУХАШИ ХИДЕЮКИ)

Настройки текста

Сукуна: Ты, маленький… вот, получи! Ива-сан: Ээй…. Я закончил принимать ванну. Сукуна, заканчивай свои игры и иди тоже в душ. C: Не разгуливай тут голым, дедуля. И: Где это я голый? Разве не видишь, на мне белье. С: Ходить в одних трусах не значит быть одетым. И: Оох, ты какой-то слишком чувствительный *смеется* прямо как девушка, вступающая во взрослую жизнь. С: Это ты слишком бесчувственный. И не называй меня девчонкой, меня это бесит. И: Эй-эй. Маальчик, маальчик. *уходит* ——————————————— И: СУКУНА! Это ты съел мое мороженое?! С: Мм? Это из морозилки, что ли? И: Ну да! Не в контейнере, а в стакане! С: О, которое маленькое? Ну да, съел, а что? И: Это было ДОРОГОЕ мороженое! Я тебе говорил же, что можешь есть из контейнера, но дорогое — это мое! С: Ээ? Что значит «дорогое», оно же всего 300 йен стоит, нет? Окей, я тебе за него заплачу. Что за мелочность… И: Да не в этом дело! Ты мне уже не вернешь утраченную возможность съесть качественное мороженое сразу после ванны. Ты вообще понимаешь, насколько это глубокое, бесконечное разочарование?!.. С: Что ты так кричишь… Старикам положено после ванной просто выпить пива и все. И: Что ты сказал? Дрянной мальчишка!..*бежит за пивом, открывает его и делает глоток* Оааах…. С: Ты и правда пить собираешься? И: А как же. Но это к делу не относится! Ты должен научиться извиняться, если виноват, вот что я тебе пытаюсь сказать! С: Что ты раскричался? Ты что, учитель, что ли? Ю: Мишакуджи Юкари, вернулся на базу. О-о. Что тут у вас, вы что, поссорились? С: Да нет. Старикан что-то расшумелся. И: Что ты сказал, маленький…?! Ю: Сукуна, не следует так говорить. Ты должен уважительно относиться к старшим. И: Точно! Ты должен уважительно к нам относиться! Ю: Оу, кого это «нас» вы имеете в виду? И: Ну, я ж говорю, «нас» — тебя и меня. Ю: Я в смысле возраста ближе к Сукуне-чану. И: Эээ… Не слишком ли это… Юкари-чан, тебе все-таки уже 30. Ю: Истинная красота не знает возраста. —————————————————— Ю: Оох! Вы двое, куда вы подевали мой эклер? И: Хмм? О чем ты? Я не понимаю, о чем ты говоришь. С: Который был в коробке с пирожными? Я его съел, а что? Ю: Это был мой эклер! С: Да что ж вы все как сговорились? ОК, я пойду тебе куплю другой из магазина тут рядом. Ю: Это был десерт из ограниченной партии из первоклассной кондитерской. Я собирался его съесть, когда вернусь. Как ты можешь вернуть мне утраченную возможность ощутить соприкосновение с совершенством и почувствовать себя на вершине мира? И: Да-да! Этот парень, он такой! Так его, Юкари-чан! Так его! Пусть знает, как есть еду других членов семьи — и это в век, когда всякой разной еды навалом! С: О боги… Соберутся два старика вместе, сразу такая скукота… И: Эй, кто там язык распускает? Ю: Стоп! Кого ты тут назвал «два старика»? И: Так вот, что тебя заботит! С: Ладно-ладно, беру свои слова назад. Никакие вы не старики, в конце концов, вы не можете себя вести как взрослые люди. Вы просто мальчишки, мааальчишки. Ю: Куда это ты собрался, Сукуна-чан? С: В душ! Ю: Боже-боже, какой эгоистичный ребенок. И: Как-то раздражает, когда мальчишка называет мальчишкой тебя самого. Ну что ж, я с ним согласен по крайней мере по последнему пункту. Ю: По последнему? И: Если бы мы были по-настоящему зрелыми, взрослыми людьми, мы бы тут не находились. Ю: Охох. Как раз взрослые чаще всего ведут себя как дети, когда им это выгодно. И: И это верно. Для нас обоих. Ю: Ива-сан, может быть уже перестанете? И: Э? Перестану «что»? Ю: Говорить «мы оба», вот что. Я бы вас попросил не записывать меня с вами в одну команду. И: Эй, эй! Ты же сам заговорил о том, что мы «ведем себя как дети»! Ю: Шшш. Я же говорил, что я — особый случай. И: Это несправедливо! *смеется*
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.