ID работы: 4453993

Time Lords Are Bad at Feelings

Гет
Перевод
G
Завершён
12
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Нарвин не ожидал, что за ним кто-то пойдет. В конце концов, он им не очень-то нравится. Так что, услышав как Лила зовет его по имени, он останавливается.       - Я здесь, Лила.       Она появляется из-за угла и медленно двигается по направлению к нему.       - Где ты?       - Я тут, - отвечает он. Поворачиваясь на звук его голоса, Лила направляется прямо к нему. Нарвин прислоняется к стене и наблюдает за ней.       - Я сожалею о том, что сказала, - произносит она. – Я не осознавала, что это так тебя заденет, - затем поколебавшись, – Это серьезно, Нарвин?       - Я не хочу об этом говорить, - отрезает Нарвин поморщившись. Должно быть, его слова звучат неубедительно. Но факт остается фактом, он не хочет говорить об этом, и что бы Лила ни сказала и ни сделала, он не передумает.       - Мне очень жаль, - протягивает Лила, - Я не знаю, что ты утратил, но, должно быть, это что-то важное.       Нарвин запрокидывает голову.       - Да.       - Ты не хочешь говорить со мной об этом, потому что я насмехалась над тобой?       - Я не хочу рассказывать тебе, потому что у меня нет ни малейшего желания разговаривать об этом. Лила делает шаг вперед, а Нарвин, оттолкнувшись от стены , встает прямо.       - Я в порядке, Лила.       - Неправда, - строго говорит она. – Когда Повелители Времени говорят, что они в порядке, они почти всегда врут. Мне не нужно зрение, чтобы понять это.       Наступает тишина. Нарвин вздыхает.       - Нет, - соглашается он. – Нет, я не в порядке. Но если ты шла за мной только для того, чтобы выведать что случилось, то сегодня не твой день.       Лила выглядит оскорбленной.       - Я бы так не поступила. Ты мой друг, Нарвин – о, и не смей сомневаться в этом!       Она грозно поворачивается в ту сторону, откуда доносится его недоверчивый смешок.       - Ты, может быть, и не считаешь нас друзьями, но ты друг Романы, а значит и мой друг тоже.       - Лила, я думаю, у нас с тобой очень разные понятия дружбы. Она издает короткий смешок.       - Это меня не удивило бы. Что ж, тогда, Нарвин, ты не можешь отрицать, что мы не раз выручали друг друга в битве и, возможно, даже спасали жизнь. И если мы не друзья, то, по крайней мере, не враги.       - Этого я не буду отрицать, - соглашается он.       - Тогда, как твой не-враг, я пришла, чтобы поддержать тебя.       - И как же ты собираешься сделать это?       Она переступает с ноги на ногу.       - Быть может, я могу не многое, - замечает она. – Тем более, я не знаю, что тебя беспокоит. Но я могу сделать это.       Она делает пару шагов вперед, сокращая дистанцию между ними. Нарвин отшатывается, но не успевает отступить назад до того, как ладонь Лилы касается его руки и, определив, где именно он находится, она заключает его в объятия и прижимает к себе.       Нарвин не знает, что ему делать. Он замирает с руками по швам, выгнувшись в тщетной попытке отодвинуться от нее, и остановившись лишь тогда, когда стало совершенно ясно, что она не отпустит его так легко. Лиле тепло и уютно стоять рядом с ним и теперь, когда он больше не пытается вырваться, ее руки, обнимающие его, расслабляются, и она нежно поглаживает его по спине.       Это продолжается несколько секунд, затем она говорит:       - Люди так не обнимаются, Нарвин.       - Извини, - отвечает он. – Я давно не практиковался.       - Ты ведь знаешь, что тебе можно прикасаться ко мне.       - Конечно, знаю.       - Тогда обними меня и расслабься.       Нарвин колеблется, но затем медленно подчиняется. Она кладет свою голову ему на плечо и он, подождав секунду, повторяет за ней. С неохотой он вынужден заметить, что она права. Это и правда действует утешающе.       - Вот так, - говорит она голосом, полным гордости. – Я научила тебя новому навыку.       Нарвин моргает.       - Ты про объятья? Я умею обниматься, Лила.       - Конечно, теперь умеешь. Потому что я научила тебя. – усмехается она ему. – Не волнуйся. У тебя будет достаточно возможностей попрактиковаться.       Нарвин медлит.       - Спасибо, Лила.       Усмешка на ее лице меняется на более серьезное, немного удивленное выражение.       - Пожалуйста, Нарвин.       Кажется, единственным подходящим решением будет в очередной раз заключить ее в объятия.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.