Седьмое безумное чудо или Великая тайна господина Вечности.

NC-17
Завершён
183
Sofya_13 бета
Размер:
122 страницы, 49 063 слова, 41 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
183 Нравится 301 Отзывы 47 В сборник

Глава.28

Настройки
— Все успокоились и слушаем меня внимательно! Террант, отнеси Алису в её комнату и открой там окна. Не знаю, сколько моя дочь пролежала здесь, но этот запах токсичен и ей нужен воздух. Когда уложишь её, немедленно сюда! Шляпник понес Алису в её комнату. Догадаться, где она находиться было не трудно, ведь Стейн выбил дверь. — Рейси! Мирана! Постарайтесь открыть все окна в доме. Запах гнили должен исчезнуть. А после я скажу, что делать дальше. Королевы побежали выполнять свое поручение. В это время вернулся Шляпник. Вечность тяжело вздохнул и прошел в глубь комнаты. — Когда Алиса сказала, что Маргарет постарается обвинить её в смерти миссис Кингсли, то я не думал, что она сможет опуститься до такого. Ох, Хелен… — Господин Вечность снял с себя плащ и бережно уложил останки на него. — Отец, нам нужно на кладбище. Не могу понять, зачем приёмной сестре Алисы так беспощадно кромсать уже умершую мать? — Ох, сынок… Её план прост, но очень коварен, властен, безумен и продуман до мелочи. Маргарет знала, что Алиса не подпишет бумаги. А это тело она бы вынесла в обвинения того, что моя дочка безумна. И Алису ждало бы два пути: либо её признали бы вменяемой и повесили, либо отправили в психиатрическую больницу. А судя по тому, что я знаю, мое солнце уже побывала в психушке и… — Стоп, стоп, стоп! Что? Алиса побывала где? — Шляпник недоуменно смотрел на мужчину. — Когда моя дочка спасала тебя, то убежала от Времени через зеркало, потеряла на время свой разум и долго бредила, что ей нужно спасти тебя, о хроносфере, о семье Хайтоппов. И за такой бред Алису отправили в дурдом. Погоди, минуточку. Вечность достал из кармана небольшое ручное зеркальце и протянул его Терранту. — Это зеркало подарила мне Мелиада. Благодаря ему я наблюдал за Алисой, когда не был в Надземье. Но благодаря ему можно увидеть и прошлые события, — Вечность дотронулся пальцем к оправе, зеркало помутнело и появилась картинка. *** Темные стены больницы. В комнате несколько кроватей. На одной из них лежит Алиса. Её ноги привязаны ремнями к металлической кровати. Лицо бледное, волосы разбросаны на подушке, а губы вздрагивают. Если прислушаться, то можно услышать его имя. Виновника сего положения. — Террант… — совсем тихо шепчет она. Через мгновение в палату вбегает миссис Кингсли. Увидев дочь, женщина подбежала к изголовью кровати и начала всматривается в Алису. Затем тихонько потрогала её за плечо, но никакой реакции. Тогда Хелен начала звать дочку. — Алиса. Алиса, проснись. Алиса. Веки девушки задрожали и открылись. — Алиса. Девушка приподнялась на локтях и вопросительно посмотрела во все стороны. — Где я? — Ты в специальном учреждении. — Я долго здесь была? — Не очень, — женщина вздохнула. — Тебя обнаружили на втором этаже у Эскотов. Хэмиш отправил тебя сюда. Ты довольно странно себя вела. Тут входная дверь распахнулась и в палату вошел доктор Эддисон Беннетт — известный психиатр всего Лондона. Он положил кожаные рукавицы и стал поправлять взъерошенные волосы. Миссис Кингсли снова посмотрела на дочку. — Говорят, что ты пыталась залезть под стул, что-то бормоча об атмосфере. Вдруг Алиса резко поднялась и воскликнула. — О хроносфере. Шляпник. Женщина встревоженно смотрела на Алису. — Ха-ха. Не волнуйтесь, мисс Кингсли, — доктор Беннетт стал листать медицинскую карточку с надписью « Алиса Кингсли». — Мне нужно обратно, — продолжала говорить Алиса. — Итак, что имеем… Возбудимость, неадекватность, бурная фантазия. Хи-хи-хи. Здесь все очевидно. У нас истерия. Доктор открыл небольшой чемоданчик, достал медный шприц и продолжил. — Считается неизлечимой. Я с этим не согласен. — Но я совершенно здорова. — Так прилягте. На спинку, — прошептал доктор с улыбкой. Алиса стала пятиться, но ей было некуда. Беннетт наклонился к ней со шприцем. Девушка начала сопротивляться. На глазах леди Хелен подступили слёзы. — Доктор, простите, но без этого не как не обойтись. Ведь должны же быть… — Мистер Гаррис! — закричал доктор. — Я тороплюсь! — шипела Алиса. — Мистер Гаррис, проводите миссис Кингсли, — доктор Беннетт отложил шприц. — Мне нельзя здесь оставаться! — Алиса повернула голову в сторону укола. — Мне нужно работать. Тем временем помощник буквально выталкивал леди Хелен из палаты. — Не беспокойтесь. Мы Алису в два счета вылечим. Женщина вышла, а доктор повернулся к стулу с инъекцией. Но она пропала! — Куда… — Беннет не успел больше ничего сказать. Алиса со всей силы вонзила в него шприц и ввела содержимое. Тот закатил глаза и упал на пол. Как ошпаренная, девушка вскочила с кровати, схватила часы отца и начала обыскивать доктора. В этот момент зашла миссис Кингсли. — Доктор! Я категорически возражаю… — женщина не успела закончить. От увиденной картины, она опешила. — Алиса. Девушка посмотрела на мать. В её глазах читалась мольба о помощи и страх. Послышались крики санитаров. Миссис Кингсли увидела их. Со всей силы, женщина вцепилась в дверь, чтобы удержать санитаров и закричала. — Скорей! Девушка улыбнулась матери в благодарность, подхватила связку ключей, которую позаимствовала у доктора и побежала, что было мочи. Алиса бежала по лестнице. За ней гнались разъяренные санитары. Она оказалась в длинном коридоре. С другого конца послышались крики. Её окружили, но вдруг чьи-то руки втащили Алису в комнату. Девушка резко повернулась и ахнула. Перед ней стояла её тётя Имогена. — Алиса, это ты? Здравствуй. — Тётя Имогена! — воскликнула та в сердцах и обняла женщину. Сейчас девушка была вне себя от счастья. — Тебя тоже отправили сюда. Я слышала, что тебя взял доктор Эддисон. Старина Беннетт жестокий. К моему счастью у меня другой психолог. — Ох, тётушка… Я так была не права, насчет тех слов, сказанных мной тогда. — Что ты! Мне здесь хорошо. Меня не закармливают таблетками и не бьют. Мистер Хотем очень галантный человек. Он тоже фантазер, как и ты. Я здесь пробуду еще пару дней и поеду в его поместье. — Постой, но как?! Вернее, ты еще хороша собой и не стара, но как же принц, которого ты так ждала?! — Моя дорогая, это он и есть. Чёрный принц Северной стороны Подземья. Он вернулся за мной и заберет меня туда, в ту прекрасную страну, где все не так и можно жить таким, как я. — Подземье?! Так он из Подземья?! — Не задавай глупых вопросов, милочка. За тобой погоня. Беги в ту дверь, а затем до конца лестницы и попадешь на крышу. А там уже беги куда хочешь, но беги! — Спасибо тебе! — Алиса еще раз обняла женщину и побежала на крышу.
183 Нравится 301 Отзывы 47 В сборник
Отзывы (7)