Cбитый пульс ~ remake

NC-17
Завершён
3222
44
автор
Shadow_side бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
457 страниц, 122 991 слово, 56 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
3222 Нравится 353 Отзывы 854 В сборник

31 ~ remake

Настройки
Кларк стоит на нужном этаже, прижавшись к стене. Её нога нервно дергается. Она не жалеет. Не жалеет, что обида на Лексу трансформировалась в злость. А злость в… вот в это вот, что она раньше не сделала бы никогда. Она устала по ней скучать. Она устала о ней думать. Она не хочет больше скучать и думать о человеке, который называет её собакой из-за того, что она реагирует на оскорбления. Кларк знает о себе все. Она прекрасно знает, что не умеет держать язык за зубами. Но она не знает и не понимает, почему она на оскорбления должна ничего не отвечать. Почему она должна позволять обсирать свою одежду, свою фигуру. Почему она должна позволять совершенно незнакомому человеку называть себя уборщицей. У нее швабра была в руках? Нет. Она просто одета не так вульгарно, как они. Она одета не так сексуально, как они, но это не дает никому из них право говорить нечто подобное. И уж точно Кларк не знает, как можно молчать, когда тебя называют шлюхой. Она не считает себя бешеной собакой. Она больше не позволит себе скучать и думать о Лексе. Точка. Кларк сначала слышит их, а потом видит: Джесс идет первая, а за ней Лекса. Она отталкивается от стены, не желая даже встречаться взглядом со своей начальницей. Просто покажите куда идти, и она пойдет. Лекса проходит вперед, она идет до последней двери, открывает её и жестом приглашает войти. Джесс входит первая. Кларк, все еще игнорируя зеленые глаза, заходит следом. В кресле с книгой в руках сидит женщина. Она поднимает на них взгляд и улыбается: — Здравствуйте, девушки. — Кларк, Джесс — это Линда. Она учитель сексуального мастерства. Кларк хрюкает в попытке сдержать смех. — Вы находите это смешным? — женщина выгибает бровь. — Нет, мэм. Вы просто похожи на моего директора старшей школы. Та еще ханжа была. Это довольно забавно. — Линда, прошу прощения, — вмешивается Лекса. — Кларк плохо владеет своим языком. — О, откуда бы тебе знать, Лекса, — усмехается негромко Кларк и тут же ловит на себе испепеляющий взгляд своей начальницы. — Гриффин, — тихо и строго говорит Лекса, явно намекая, чтобы она заткнулась. — Все нормально, Лекса, — мягким голосом вмешивается Линда. — Она просто еще ребенок. Сколько тебе лет, Кларк? — Девятнадцать. — Кларк, — продолжает Линда. — Раз ты у нас такая смелая, с тебя мы и начнем, — она указывает рукой на кровать, приглашая сесть. Кларк послушно идет к кровати. А Джесс идет за ней. Они садятся на край и как прилежные ученицы кладут руки на колени. Кларк косится на Лексу, и, судя по четким очертаниям её челюсти, та слишком сильно её сжимает. Внутренние черти Кларк танцуют Летку-енку* . — Кларк, я тебя не отвлекаю? — спрашивает Линда, и Кларк быстро возвращает к ней свой взгляд. — Нет, мэм, я вся во внимании. Продолжайте. — Девушки, вы собираетесь заниматься искусством секса друг с другом, — начинает говорить Линда, и Кларк сжимает губы (правда, честно), пытаясь удержать в себе смех. И она слышит тихий, хрюкающий звук со стороны Джесс. — Дамы! Что за детский сад! — наконец, не выдерживая, возмущается гуру секса. — Простите, мэм, — сдерживая улыбку, мычит Кларк. — Продолжайте. — Так вот. Неважно — будет у вас личный контакт или же это будет театральное представление, неважно — будете ли вы в одежде или голые. Важно то, что между вами зритель должен видеть химию! Он должен видеть желание! Должен видеть страсть! — пылко вещает Линда, а Кларк сжимает пальцами колени, пока её лицо наливается кровью, сдерживая во рту смех и комментарии. — Важно, что вы должны глубоко ласкать друг друга! Ну, это выше её сил. Кларк брызгает смехом, слыша как хохочет рядом Джесс. Кларк смеется, пока у нее не заканчивается воздух. Она вскидывает голову, выдыхает и говорит: — Насколько глубоко, мэм? — Кларк! — выкрикивает Линда. — Ты была с девушкой?! Улыбка сползает с лица Кларк. Она бросает взгляд на Джесс, которая внимательно смотрит на нее. Она смотрит на Линду, которая глядит на нее хмуро, и, наконец — на Лексу, на лице которой ухмылка. И никто из них ей не поможет. Кларк молчит, пытаясь превратить этот вопрос в риторический. Но проваливается с этим, потому что Линда все еще ждет ответ. — Была где? — тупо спрашивает Кларк. — В постели, Кларк! Секс! Ты занималась сексом с девушкой? Ебать. Кларк таращится на Линду, которую уже ненавидит, и заставляет себя смотреть только на нее. Здесь только Линда. Только она, и больше никого нет. Но у Кларк прекрасное периферийное зрение, чтоб его, и она видит, как Лекса делает шаг ближе к ним, и — вроде как — она так же внимательно смотрит на Кларк, как и преподаватель. — Нет, мэм, — сдерживая вибрацию в голосе, отвечает Кларк, — данный вид искусства мне не знаком. Только теоретически. — Расскажи. — Что рассказать? — Кларк абсолютно теряет контроль над всем происходящим. Ей же послышалось? — Расскажи, что для тебя секс с девушкой. Ты же знаешь теорию, говоришь. Вот ведь хитрая какая женщина. Кларк надеется, что её взгляд подожжет на Линде хотя бы один волосок, а лучше, чтобы вообще к херам её испепелил. — Я не знаю, как ответить на этот вопрос, — честно отвечает Кларк. — У тебя был секс с молодыми людьми? — Мэм?! — возмущенно уточняет Кларк. — Вы серьезно? — Кларк, ты собралась работать в паре с такой красивой девушкой, — Линда указывает рукой на Джесс, — но чтобы мы перешли к практике, нам надо разобраться с теорией. Я слушаю тебя. — Да, — отвечает Кларк. — Больше одного раза? — Вы издеваетесь? — шипит Кларк. Но Линда ничего не отвечает, а лишь складывает руки на груди. — Нет. Не больше одного раза, — сквозь зубы отвечает она. — Хорошо. Как ты считаешь, секс с девушкой и секс с молодым человеком — это одно и тоже? — Нет. — В чем, по-твоему, разница? — Вы будете пытать меня или учить?! — Вот все и стало понятно, Кларк. Ты совершенно неопытный ребенок. Поэтому попрошу тебя держать свой смех при себе. Хорошо? Продолжим. Глубоко ласкать — значит вы должны погрузиться в друг друга так, будто занимаетесь сексом с любимым человеком. Погрузиться в процесс так, словно ласкаете любимого. Это может быть страсть или нежность. Неважно. Главное, чтобы зритель чувствовал, что между вами есть эта связь. Кто-нибудь из вас испытывал физическое влечение к девушке? И сколько таких девушек у вас было? Физический контакт был? О, Господи. Можно Кларк просто умрет? Прям вот здесь и сейчас. — Я да, — отвечает Джесс, — но к парням. С девушками я не спала. Не было никаких интимных взаимодействий. — А ты, Кларк? ПОМОГИТЕ. Кларк видит, как Лекса отходит, берет стул, приближается с ним к креслу Линды, ставит его рядом и садится. Она закидывает ногу на ногу. Облокачивается на колено и опускает на руку подбородок, принимая очень заинтересованную позу. Дерьмо. — Простите, — уточняет она, — мне просто там плохо слышно. Я не хочу пропустить ничего важного. Кларк смотрит на нее исподлобья. Она жалеет, что не задушила Лексу в коридоре. — Кларк, это же простой вопрос. Твоя подруга легко на него ответила, — говорит Линда. — Да, — кашляя, отвечает Кларк, надеясь, что за кашлем никто ничего не поймет и постесняется переспросить. — Что «да»? — переспрашивает Линда. — Мне из тебя каждое слово вытягивать? Как шутить, так ты смелая, а как на серьезные вопросы отвечать, так ты сразу вжимаешься в кровать. Удиви меня. Кларк тут же стреляет взглядом в Лексу, которая поджимает губы. — Последний раз, когда я кого-то удивляла, это закончилось плохо. — А ты рискни. — Да. И да. Кларк смотрит на Лексу, и та отводит взгляд в сторону. — Ты чувствовала физическое влечение к девушке? И у тебя был контакт с ней? Правильно я поняла? — Да, правильно, — цедит Кларк. — Сколько раз это было? Я спрашиваю, чтобы понимать, насколько ты разбираешься вообще в собственных эмоциях. Особенно такого характера. — Это было с одним человеком. И, знаете, я могу определить, что именно это было, и с первого раза. — Очень хорошо, Кларк. Какой у вас был контакт? — Да вы что, издеваетесь? — Кларк встает на ноги. — Да, может хватит вопросов? — уточняет Лекса. Кларк смотрит на нее, и тут же замечает, что щеки Лексы стали краснее — сейчас они почти такие же, как полчаса назад, когда Кларк танцевала. — Лекса, я приношу свои извинения. Но это только самое начало. Мне надо знать, с чем я имею дело. Кларк, ответь мне уже на вопросы, и давайте перейдём к делу! Какой у тебя был контакт?! — продолжает давить Линда. — Танец, поцелуй, танец или… еще… Боже мой! — Кларк снова вскакивает на ноги. — Я даже не понимаю, что подразумевается под словом «контакт»! Она тут же смотрит на Лексу, рот которой приоткрыт и, кажется, вовсе не от удивления. Она в ужасе. В таком же ужасе, как и Кларк. — Я поняла. Кларк, успокойся и сядь, — Линда хмурится, вытянув руку вперед, будто опасаясь, что Кларк сейчас налетит на нее и начнет бить. Кларк не бьет людей. Но, по всей видимости, скоро начнет. — Лекса, ты знала, что у тебя настолько неопытный сотрудник работает? Руки Лексы лежат на голове, и она пальцами трет макушку. Она как-то нервно улыбается, а потом дергает плечом: — Ей всего девятнадцать, — отвечает она. — Это почти очевидно. — Нет, это не очевидно. Джесс, сколько тебе лет? — Двадцать. — Ей двадцать, но она о сексе знает гораздо больше, чем эта девушка. Более того, я сейчас говорю не про практику. Мы говорим все еще про теорию. Эта девочка, — Линда тычет пальцем в Кларк, — еще ребенок. — Она не ребенок, — сухо парирует Лекса. — Линда, давайте уже ближе к делу, — её голос понижается. — Перестаньте анализировать моих сотрудников. Мы не для этого вас наняли. Кларк вжимается в кровать от тона Лексы. О, Лекса вернулась. Лекса злится. Кларк совсем немного ей благодарна.
3222 Нравится 353 Отзывы 854 В сборник
Отзывы (14)