ID работы: 4457983

Редберд

Слэш
R
Заморожен
12
автор
Размер:
20 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 0 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Чуть ранее: — Подожди! Почему ты сам не проследил за ним? — наконец откликнулся Джон. Шерлок схватился за скрипку как за спасательный круг. — Инструкции? — неверяще переспросил Уотсон, а про себя добавил: «Ну что же, Джон, добро пожаловать в параллельный мир, где Шерлок слушается Майкрофта, сидит дома вместо того, чтобы охотиться на преступников, а ты признаешься ему в любви!» Стоило Джону вспомнить о Майкрофте, как тот появился на Бейкер стрит. — Что пошло не по плану? — вскочил с кресла Шерлок. — Человек, пробравшийся в твою квартиру, ушел от слежки. Мои агенты нашли его тело в нескольких кварталах отсюда, — Майкрофт кивнул в сторону Джона. — Здравствуйте, доктор Уотсон! — Мне надо осмотреть место, — Шерлок буквально кинулся к двери. — Не получится. Территорию зачистили. Я не смогу обеспечить твою безопасность на открытом пространстве. Тело доставили в морг, осмотри его там, если хочешь, — примирительно закончил старший Холмс. Шерлок с немым упреком уставился на Майкрофта. Джон находил это в высшей степени странным. Конечно, и в лучшие времена отношения между братьями нельзя было назвать доброжелательными, но такого неприятного напряжения раньше не наблюдалось. Из-за этого уже несколько дней Уотсона не покидало ощущение нереальности происходящего. К тому же Майкрофт казался не таким отутюженным, как обычно. — У меня есть осведомитель из сети Мориарти. Он снабжает меня информацией. Общение происходит через письма, — бесстрастным тоном сообщил Майкрофт. — Чего он хочет? — оживился Джон. — Того же, что и все преступники — свободу и гарантию безопасности. — Кто он? — Не имею ни малейшего представления. Мои люди пытаются установить его личность. Имеющаяся у нас информация говорит о том, что это подготовленный человек с навыками спецагента. Мы знаем, что это не ключевой игрок. Однако два дня тому назад он сообщил о новом наемнике, которого, по всей видимости, сегодня убили. — Ничего нового! — хмыкнул Шерлок. Джон с беспокойством посмотрел на друга. Внутри закопошились сомнения. Он кожей почувствовал на себе заинтересованный взгляд Майкрофта и постарался совладать с собственной мимикой. — Куда отвезли тело? — спросил Шерлок. — В Бартс. — Отлично! Сегодня смена Молли. Джон, сопровождать меня не нужно. Люди Майкрофта прекрасно справятся с этой миссией, не так ли, брат? Уотсон нахмурился, попеременно глядя то на одного, то на другого Холмса. Шестое чувство подсказывало, что оба недоговаривали. Это откровенно бесило. Сколько раз, когда над Шерлоком нависала смертельная опасность, он просил друга открыться! Пусть Джон не применял дедукцию, но интуиция никогда не подводила бывшего военврача. От твердо вознамерился защищать Шерлока ото всех, кто покусится на него, даже от Мэри, если того потребуют обстоятельства.

***

Шерлок снова смотрел на Майкрофта с явным неодобрением, пока тот поудобнее устраивался в кресле служебного автомобиля. — Ну же! — не выдержал он. Майкрофт поморщился: — Я не ношу с собой корреспонденцию. — Твои подчиненные, по сущему недоразумению называющие себя агентами, зашли в тупик. Они не могут найти автора письма и сообщить какую-либо ценную информацию. Поэтому ты пришел ко мне и рассказал про осведомителя. И как ты сам не преминул заметить, сеть Мориарти не разрушена, а мне угрожает смертельная опасность, так что не трать время. Письмо! Майкрофт поерзал на месте. Он потянулся к внутреннему карману пиджака и вытянул конверт. Шерлок тут же выхватил его. — О, богемская бумага! — воскликнул он. — Именно. Написано ручкой… — … с иридиевым пером, почерк женский, — не разворачивая письма, продолжил Шерлок и удовлетворенно выдохнул. — Твой осведомитель умнее, чем ты думаешь. Но не для меня. Кстати, ты не знаешь, где здесь поблизости есть магазин игрушек?

***

Эмпатия никогда не была сильной стороной Джона. По крайней мере, так ему казалось. Он успешно давил в себе эмоции, но до встречи с Шерлоком не понимал, что человечность — его вторая натура. Не зря же окружающие быстро проникались к нему симпатией. И только сам Джон смотрел в глаза терзающим его демонам. Чертов адреналиновый наркоман, — думал про себя Джон. — Я должен научиться жить, как все. У меня будет дочь. Ей нужен нормальный отец. Потеряв лучшего друга, он старался стать примерным семьянином. И какое-то время все так и было. Но неожиданно из небытия вернулся Шерлок, блистательный гений которого всегда озарял жизнь Джона. И отказаться от него Уотсон оказался не в силах. Он давно осознал, что чувства к Шерлоку вышли за рамки дружеских. Какая-то часть его души надеялась, что он удержит хрупкое равновесие, где будни обывателя могли бы соседствовать с безумной гонкой в компании детектива и жены, которая чуть его не убила. Такими невеселыми мыслями с недавних пор начиналось каждое утро Джона. Он на автомате съедал завтрак, пил остывший кофе и целовал в щеку жену. На этот раз размышления прервал стук в дверь. За порогом оказался Шерлок. — Привет, Джон! Не хочешь услышать кое-что о вчерашнем трупе? — Привет! Да, конечно. Проходи. Я мог приехать на Бейкер стрит вообще-то, — ему не хотелось, чтобы Шерлок и Мэри пересекались. — Мне нужна компания. — Может быть кофе? — Нет, спасибо, Мэри не умеет его готовить. Джон даже не попытался возразить. За спинами друг друга и Мэри, и Шерлок позволяли себе язвительные комментарии, а в лицо вполне натурально продолжали «дружить». Попахивало холодной войной, но Джон, как третья сторона, предпочитал нейтралитет. На кухне появилась Мэри. — Шерлок, какими судьбами? — расплылась она в улыбке. — Хотел сообщить Джону новые подробности по делу. — Что-то интересное? Мой заботливый муж не хочет впутывать меня во все это, переживает за ребенка. — Джон прав. Тебе не стоит волноваться, — Шерлок изобразил участие на своем лице. В дверь постучали. Мэри пошла открывать. — Так что ты хотел рассказать? — обратился Джон к Шерлоку. «Милый, тут какая-то посылка!» — крикнула из коридора Мэри. — Пойду, разберусь, что там, — Джон встал из-за стола. Шерлок резко вскочил со стула и, не церемонясь, крепко прижал друга к стене. — Что ты вытворяешь? — зашипел Джон. Шерлок больше не позволил ему и слова сказать, грубо впечатавшись губами в его рот. Джон охнул, и горячий язык тут же оказался внутри него. Его целовали яростно и жестко, как до этого не осмеливалась ни одна женщина. Шерлок все своим телом удерживал друга на одном месте. Джон почти поддался соблазну, но красной лампочкой в его голове зажглась мысль о жене в соседней комнате. К счастью, Шерлок так же внезапно остановился и выпустил Джона из объятий. — Тебе нужно поправить одежду, — чуть переведя дыхание, произнес Холмс и как ни в чем не бывало снова сел за стол. Джон ошарашенно уставился на Шерлока. Его губы все еще покалывало от поцелуя. Он не смог подобрать слова и позорно для самого себя сбежал в ванную. — Где Джон? — в кухню вошла Мэри, неся коробку в руках. — Что это? — Джон все-таки решил вернуться. — Посылка от Джанин, — удивилась Мэри, прочитав адрес. Внутри оказалась игрушка мобиль, которую обычно подвешивают над кроватками младенцев. — Как мило с ее стороны, — пришла в восторг Мэри. — Представляешь, я сейчас заполнила огромный бланк. Чертовы бюрократы, без какой-то бумажки невозможно получить посылку. — Ага, — Джон пытался не смотреть в сторону Шерлока. — Надо отправить Джанин открытку с благодарностью. — Точно, ты у меня такой молодец, — Мэри погладила Джона по щеке. Уотсон все-таки не удержался и взглянул на друга. Шерлок сидел с крайне довольной физиономией.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.