ID работы: 4461506

Пробудившаяся волчица

Гет
R
Завершён
152
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
152 Нравится 3 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Сердце билось бешено, рот яростно хватал воздух, грудь сдавливало от неожиданно холодной воды. Все упражнения по становлению Никем пошли прахом. Она чувствовала жгучую боль в животе, видела, как розовеет вода, но, во-первых, она выжила после встречи с посланцем Многоликого, во-вторых, она - Арья, мать ее, Старк. За тяжкими страданиями и изнурительными испытаниями, посланными адептами храма убийц, она почти забыла, что толкнуло ее на этот путь. Это были удивительно сильные чувства: желание мести, гнев, ярость и любовь. К отцу, к братьям и даже к нерадивой сестре. Воспоминание о том, кто она, резко прибавило сил, адреналин хлестал не переставая, и Арья знала, что она выживет во что бы то ни стало. Но, черт, уйти от посланца смерти практически невозможно.. Не думать об этом, действовать. Арью прибило к грязным ступеням пристани канала. Она схватилась заиндевевшими пальцами о скользкие камни, адская боль скрутила живот, но она медленно поднялась. Нельзя жалеть себя, нельзя теряться, плакать. Но яркие мысли о мести и радость от смерти, которой только что удалось избежать, постепенно заглушала боль и вид крови. Сознание покрывалось туманом, горло охватывало паникой, а копчик - холодом. Где она? Куда идти? Арья поплелась по переулку, цепляясь за стены и оставляя кровавые следы. За все время своих скитаний она ни разу не задумалась о том, что она совсем одна, ни разу не позволила себе пожалеть свое тело и душу, но огонь в ее сердце, распаляемый желанием мести и старковским упрямством, доставшимся ей от отца, становился все слабее. Ведь все же где-то в глубине себя Арья была девушкой. Очень смелой, сильной и свирепой как волчица, но девушкой. Горячие слезы обожгли щеки, застилая глаза пеленой. Арья плелась как в тумане, не понимая, куда и зачем идет, оказалась на людной улице. Она умирала, ей казалось, что она находится в другом измерении. Торговцы, прохожие, нищие и богатеи, пара босоногих детей, девушка, пришедшая на рынок за свежей рыбой, все бросали на нее в лучшем случае любопытные взгляды, но чаще полные презрения и отвращения. Разве она не знала, как устроен мир, разве она не видела, как Фреи уничтожили ее брата, мать и их лютоволков? Разве она не наблюдала смерть собственного отца? Так что же удивительного в том, что и она умрет в крови, воняющая тухлой водой канала, никому не нужная и совершенно одна? Теряя сознание, Арья почувствовала, как сильные руки подхватили ее изможденное туловище. Пахнет приятной затхлостью полуподвального помещения. Так пахло в кухонном подполе Винтерфела, в котором она так любила прятаться и таскать имбирные пряники... Арья открыла глаза, отвлекшись от приятных мыслей, и попыталась сесть. Живот скрутило, она рухнула на подушки и тихо застонала. - Девочка очнулась? - низкий тихий голос за изголовьем ее кровати заставил ее вздрогнуть. Значит, она все-таки умрет. Решив, что ей нечего теперь терять, Арья ответила: - Я не девочка. Я - Арья Старк. - Никогда в этом не сомневался. Девочка разочаровала бы Человека, если бы стала Никем. - Что? - Арья не поверила своим ушам - Ты послал Бродяжку убить меня... - Не я. На то воля Многоликого бога - голос Человека похолодел. - Значит, ты спас меня от жалкой гибели в подворотне, чтобы предать смерти здесь, в этом.. Где мы? - Успокойся, Арья - Человек впервые назвал ее по имени - Многоликий послал Бродяжку, не меня. Впрочем, теперь она вряд ли кого-то убьет... Отдыхай. Якен отвернулся от Арьи и продолжил заниматься тем, чем, видимо, был занят до ее пробуждения: толок какие-то травы в ступке. Арья непослушно тряхнула головой, снова попыталась сесть и обнаружила, что на ней легкое льняное платье, а волосы пахнут маслами. Заглянув под свое новое одеяние, она увидела, что живот туго перевязан. "Он все это сделал пока я была без сознания" - покраснев, подумала она. - Якен, я... Я не понимаю. Ты предал Многоликого ради меня? - слова сорвались с ее губ прежде, чем она успела задуматься над их смыслом. Человек замер. Его широкая спина выпрямилась и застыла на несколько мгновений. Он медленно обернулся и посмотрел ей в глаза. - Да. Следующим утром на купеческий корабль, идущий в Вестерос, взошли двое: высокий мужчина с седыми прядями у висков и его слуга, мальчик с на редкость миловидным лицом и большими серыми глазами. Когда они шли по трапу, мальчик слегка оступился и ахнул. Его хозяин излишне нежно для хозяина подхватил мальчика с большими серыми глазами на руки и, что-то шепча, пронес в каюту. Этого не увидел никто, кроме одноглазой старухи, раскладывающей вчерашнюю рыбу на прилавке. Глаз недобро сверкнул в утреннем солнце.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.