Комод сюрпризов

Гет
R
Завершён
281
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
20 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Награды от читателей:
281 Нравится 35 Отзывы 65 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Бретань! Мистер Эльмерс пришёл! Это был крик отчаяния и лёгкой паники, которую сложно объяснить словами. Никто не хочет лишний раз иметь дело с хозяином. И на эту амбразуру они всегда бросают меня. Этого человека нужно знать и видеть, чтобы понимать, какого отношения он к себе заслуживает. И при этом высока вероятность всё же ошибиться. Поправив блузку и прихватив с тумбы маленький блокнотик, я вышла в зал. Сегодня посетителей совсем немного, и у нас была возможность расслабиться, позволив себе лишнюю чашку чая в затянувшийся перерыв. До этой минуты. Теперь весь персонал был полностью собран, и каждый был готов вывернуться наизнанку перед посетителями ресторана, улыбаясь до ушей и словесно облизывая людей, возомнивших себя королями этого богатого мира и ежедневно ужинающих в безмерно дорогих заведениях. - Рада Вас видеть, Блэйн, - мягко произнесла я, расплывшись в восторженной улыбке. Как ни странно это звучало бы, но и мои слова, и улыбка были без преувеличения искренними. - Привет, Бретань. Мистер Эльмерс с воодушевлением оглядел меня с ног до головы, будто был весьма заинтересован мной. Он всегда так делал, и я прекрасно знаю это его хитрое выражение лица, лукаво заглядывающееся на меня. Оно ничего не несёт в себе - это лишь часть его сложного образа. - Как твои дела? – любезно поинтересовался он, не снимая свою коварную маску. - Всё хорошо, - радостно ответила я. - Сегодня я со своим другом и самым важным партнёром. Обслужи его достойно. Я взглянула на его спутника, сидящего напротив и с умным видом что-то быстро набирающего в своем телефоне. В отличие от молодого хозяина, этот мужчина выглядел старше и солиднее. Весьма странным был тот факт, что они являются друзьями. - Здравствуйте, мистер … - Я сделала паузу, ожидая, когда мужчина представится. - Называй его Рейес, - задорно выпалил мистер Эльмерс. Мужчина оторвал свой взгляд от телефона, посмотрев на меня. В его глазах не было ни капли интереса. Он глядел на меня снизу вверх так, будто стоял на несколько ступеней выше меня. - Она чем-то заслужила обращаться ко мне по имени? – Его суровый голос и обжигающие слова украли у меня всё хорошее настроение, которым меня наделил сегодняшний день. - Простите, - уверенно заговорила я, пытаясь выпутаться из сложившейся странной ситуации, - это, конечно же, не… - Забудь, Бретань, - перебил меня мистер Эльмерс. - Принеси мне ягнёнка и выпить. Я озадачено взглянула на хозяина. Теперь я и вовсе была растеряна и абсолютно не знала, что я должна сказать и сделать. Из-за замешательства мне становилось сложнее думать, и кроме того, чтобы сказать «Да, Блэйн», я больше не решилась ни на что, переведя смущённый взгляд на его друга. Мужчина продолжал на меня мрачно смотреть, чем повергал в ещё большее смятение. - Что я могу для Вас принести?… - уже менее уверенно залепетала я, не зная, как окончить своё предложение. Ещё никогда мистер Эльмерс не ставил меня в такое затруднительное положение. Мне всегда с лёгкостью давалась привилегия его обслуживать. Что сегодня на него нашло? Позади меня что-то глухо и громко ударилось об пол, и я от неожиданности подскочила. Обернувшись, я увидела свою коллегу, с неподдельным ужасом уставившуюся на дорогой костюм посетителя за соседним столиком. По полу звонко катилась бутылка весьма не дешёвого вина, выплёскивая своё бордовое содержимое наружу. Придя в себя, официантка судорожно начала вытирать одежду мужчины белой салфеткой, испуганно озираясь на хозяина ресторана. Улыбка с лица мистера Эльмерса куда-то исчезла. Он с любопытством наблюдал за действиями его работника. Изучая каждое её движение, он долго и безотрывно следил за девушкой. - Уволена, - наконец, чётко и достаточно громко произнес он. - Но… мистер Эльмерс, - заскулила официантка. - Простите меня… - За что? – грубо отозвался он. - Эм-м-м… ну… - Нам есть, о чём с тобой поговорить? – недовольно сгустил брови хозяин. – В отделе кадров попросишь компенсацию. Он взглянул на меня, удовлетворённо улыбнувшись, будто проделал великолепную работу. Я не раз видела его таким, но эта непостоянность его личностей и по сей день шокирует. Я снова взглянула на его собеседника. Мужчина всё так же беспристрастно смотрел на меня, будто и вовсе не отводил от меня глаз. Его взор был строгим. Мне стало совсем не по себе. Вероятно, я не должна была отвлекаться ни на что другое, принимая заказ у такого важного человека. - Принеси мне Ladybank односолодовый и лучшее блюдо на твоё усмотрение. - Его голос был жёстким и беспощадным. - Простите, пожалуйста, но Ladybank… - Бретань, Рейес может себе это позволить, - снова перебил меня мистер Эльмерс. – Неси. - Да, конечно. Могу я предложить первое блюдо или десерт? Шоколад ручной работы подаётся с прекрасным… - Девушка, - чуть повысил тон мужчина, - я озвучил свой заказ. Меня будто облили холодной водой. Я украдкой взглянула на хозяина. Мистер Эльмерс одарил меня недовольным прищуром. - Да, я поняла. Простите, - быстро пролепетала я, спеша быстрее удалиться. Что это было? Такая напряжённая атмосфера угнетала меня. Всё было каким-то странным. Возможно, у мистера Эльмерса сегодня невероятно плохое настроение. Но даже в самые свои худшие дни он всегда относился ко мне хорошо. Этот странный богатый молодой человек горячий и весьма ветреный. В его страстных руках побывали все официантки этого заведения. Он увольняет без оглядки, и малейший проступок может обернуться последним рабочим днем. Он не скупится на грубые слова и неприятные шутки. И не терпит отказа ни в каком виде. Он берет всё, что ему хочется, и выбрасывает, когда вздумается. Но со мной всё иначе. Работая уже довольно давно в этом ресторане, я всегда пользовалась невероятной благосклонностью этого человека. Не нужно было присматриваться, чтобы понять, что его отношение ко мне в корне отличается. Это видели и знали все. И именно поэтому все сотрудники несказанно радовались, когда его визит выпадал на моё дежурство. Мистер Эльмерс никогда не ругал меня, не грозился увольнением и ещё ни разу ко мне не прикоснулся. Даже не намекал на что-то большее, чем дружеская беседа. Да, он любил вызвать меня к себе в кабинет и пообщаться о жизни. Но и только лишь. Он просил меня всегда называть его по имени и терпеть не мог, когда я произносила слово «мистер». Мне не могло не льстить его особое отношение, и я уже давно привыкла общаться с ним на дружеских тонах. Это не доставляло ни мне, ни ему никаких неудобств. Но сегодня его недобрый взгляд был для меня чем-то новым. Передав заказ повару, я потянулась за невероятно дорогой бутылкой виски. Стоил он как золото, поэтому позволить его себе могли только лишь члены клуба, отстёгивающие ежегодно немаленькие суммы денег, чтобы где-то в Эдинбурге могли произвести для них бутылочку этого шикарного напитка. Больше всего я терпеть не могла брать в руки настолько дорогой алкоголь. Его потеря могла стоить не только рабочего места, и мои руки каждый раз тряслись, касаясь прохладного стекла янтарной бутылки. Хлопнула дверь, ведущая в зал, и я подняла глаза. Мистер Эльмерс медленно вышагивал по кафельному полу, с явным недовольством осматривая своих сотрудников и оценивая их работу. Он не спеша обошёл меня и остановился позади, наблюдая за моими действиями. Я откупоривала бутылку виски, ощущая, как пронизывает моё тело неприятная тревога. - Разве я учил вас докучать клиенту странными вопросами и навязывать излишний сервис? – негромко процедил он мне на ухо. Я не понимаю его сегодня. Что с ним случилось? В чём я так сильно провинилась, заслужив его грубость? Мои пальцы дрогнули, и бутылка чуть не выскользнула из моих рук. Сердце ушло в пятки, и я глубоко вдохнула, чтобы постараться успокоиться. Мистер Эльмерс, взявшись за бутылку и высвободив её из моей крепкой хватки, поставил её на стол. - Ты же знаешь, сколько он стоит? – спокойно поинтересовался он. - Знаю приблизительно, - неуверенно ответила я. Он настойчиво развернул меня лицом к себе. Заглядывая в мои глаза, он приподнял мой подбородок. - Бретань, ты расстроилась? Мистер Эльмерс убрал руку, и я снова опустила глаза. - Ну, ты чего? – Он потрепал меня по голове, и его голос заметно смягчился. – Ты же знаешь, что я не сержусь. Он наклонился, чтобы вновь увидеть мои глаза. - Эй, не обращай на Рейеса внимание. Он немного жёсткий. Но такой человек, как он, не может быть другим. Будь к нему снисходительнее. Выше нос. Мне больше нравится видеть улыбку на твоем лице. Мягко улыбнувшись мне, он, прихватив бутылку виски и пару стаканов, вышел в зал. Мистер Эльмерс всегда умел меня подбодрить. И сейчас его попытка вновь поднять мне настроение была не исключением. Всё снова встало на свои места, и я опять почувствовала свободу и лёгкость на душе. Дальнейшее обслуживание этого незаурядного столика прошло без приключений. На меня и вовсе перестали обращать внимание, погрузившись в важную беседу о каких-то серьёзных и непонятных вещах. Оставив для меня чаевые даже больше, чем всегда баловал меня мистер Эльмерс, мужчины попрощались друг с другом, и Рейес удалился прочь. - Зайди в кабинет, Бретань. Это была обычная просьба мистера Эльмерса. После ужина, отложив все свои дела и развлечения, он иногда позволял себе провести тихий вечер за милой болтовней обо всём, что приходило в наши головы. Мне нравились эти дни. Я всегда думала, что именно в такие вечера он наиболее открыт и уязвим. Он похож был на обычного человека, которому не чужды были доброта, искренность и маленькие слабости. Я вошла в небольшой уютный кабинет с приятным приглушённым освещением и, как обычно, закрыла за собой дверь. - На сегодня твоя работа закончена, - решительно произнес мистер Эльмерс. Я взглянула на большие настенные часы. - Но ещё час моего рабочего времени. - Ничего страшного. Тебе его засчитают. Я благодарно улыбнулась. - Как малышки поживают? – поинтересовался мистер Эльмерс. - Всё хорошо. Правда, как всегда, очень скучают. - Тебе надо бы побольше проводить с ними времени. - Для меня, Блэйн, это непозволительная роскошь. Вы же знаете. - Мд-а-а-а, - многозначительно протянул мистер Эльмерс. Он подошёл близко ко мне, задумчиво меня оглядывая. Сегодня на самом деле с ним что-то не так. Он был весьма напряжён и, казалось, чем-то недоволен. - Бретань, тебе хорошо платят? - Да, Блэйн. У меня хорошая зарплата. Я не могу на неё жаловаться. Вряд ли где-то ещё мне столько платили бы. - Бретань, ты не сможешь забрать малышек к себе, сколько бы ты ни накопила денег. Ты это понимаешь? Я опустила глаза. Это была невыносимо тяжёлая для меня тема. И Блэйн прекрасно знал, что лучше её не затрагивать. - Ты очень молода, - продолжил он, - но тратишь своё лучшее время на странные и, казалось бы, ненужные мечты. - Блэйн, прошу… - Бретань… Я удвою твою заработную плату… Но я кое о чем тебя попрошу. Я застыла в недоумении. Деньги, которые платил мне мистер Эльмерс, были несоизмеримы с зарплатой всех остальных сотрудников. Иногда мне казалось, что даже директор получает куда меньше меня. Но то, что сейчас предлагал мне Блэйн, уже начинало меня пугать. Всё это не может быть просто так. - Что Вам нужно, Блэйн? – насторожённо поинтересовалась я. - Немного. Я хочу, чтобы ты провела какое-то время с Рейесом. Я удивлённо на него вытаращилась, пытаясь осмыслить его слова. - Я не понимаю. - Ты, девушка, должна понимать, чего от тебя хотят мужчины. - Блэйн… - Ты должна составить компанию Рейесу и делать для него все, что он пожелает. - О чём Вы говорите? Я не проститутка и не шл*ха! - Мне это хорошо известно, Бретань. - Я отказываюсь. Мне не нужно больше денег. Можете даже урезать мою заработную плату. Мистер Эльмерс близко подошёл ко мне, приперев меня к двери и глухо ударив по ней кулаком. - Это уже не просьба. Это приказ. - Вы не можете… - Я всё могу, Бретань, - гневно шипел Блэйн, - ты не просто вылетишь с работы. Я заставлю тебя вернуть все деньги, которые ты незаслуженно получала. Покроют ли это твои сбережения? Он болезненно схватил меня за подбородок. - Тебе не видать малышек. Это был удар ниже пояса. Я была невероятно глупа, однажды доверившись этому человеку. Он прекрасно играет все свои роли, и люди, сторонящиеся его, имеют больше шансов выжить в его мире. Я чувствовала, как слезы щекочут мои щёки, но что я могу с этим поделать? - Зачем Вы так поступаете со мной? Мистер Эльмерс отпустил меня и, подойдя к столу, уселся на него, победоносно скрестив руки на груди. - Это не твоё дело. Всё, что тебе нужно знать, это его имя. - Скажите хотя бы его фамилию. - Называй его Рейес. - Ему это не нравится. У него такой взгляд, будто он побьёт меня. - Значит, ты это заслужишь, - дерзко улыбнулся Блэйн. Я в ужасе смотрела на него. Иногда его личности пугали меня, но я даже не подозревала, насколько это страшный человек. - Собирайся и иди домой. Чтобы сегодня я тебя здесь больше не видел, - грубо произнёс он, достав свой телефон из кармана. Я не могла двинуться с места. Я не знала, что мне делать. Совершенно ничего не приходило в мою голову. Мне было страшно и невыносимо обидно. Но, видимо, я сама выбрала для себя этот путь. - Убирайся. У меня дела, - снова прошипел он. Я вышла из кабинета, наткнувшись на пороге на шикарную даму в перламутровом облегающем платье. - И не забывай ему улыбаться! Иначе он тебя точно побьёт! – выкрикнул мне вдогонку Блэйн. Меня передёрнуло. Во что я вляпалась? Стать игрушкой в руках сильных этого безнравственного и грубого мира богачей? Этого я хотела меньше всего. Я даже не собиралась туда заглядывать. Как же так всё вышло? Быстро переодевшись, я поспешила к выходу. Мне сегодня совсем не хотелось больше сталкиваться с этим ужасным человеком. Распахнув входную дверь, я на мгновение закрыла глаза, вдыхая свежий прохладный воздух после несильного очищающего дождя. Он немного успокаивал меня, обволакивая мои грусть и сомнения лёгкой пеленой безразличия. Я открыла глаза, спустившись с невысокой ступеньки. Остолбенев от ужаса, я смотрела на человека в дорогом строгом костюме, небрежно прислонившегося к двери большого черного автомобиля. - Проведёшь этот вечер со мной? – недолго думая, произнёс Рейес. Я нерешительно осматривалась по сторонам. У меня совсем не было времени подумать и свыкнуться с ожидающей меня участью. Он спрашивал лишь из вежливости, а у меня не было права ему отказывать. Мне страшно. - Почему бы и нет. - Я постаралась искренне улыбнуться. Всё, чего мне сейчас хотелось, это быстрее с этим покончить, не усугубив ещё больше ситуацию. Рейес нахмурился. Вероятно, что-то в моём ответе его не устроило. Он не спеша подошёл и, запустив руку между моим локтем и поясницей, крепко обхватил спину, прижав меня к себе. У меня перехватило дыхание. Мне хотелось бежать, но, сделав над собой невероятное усилие и подавив желание расплакаться, я подняла на него глаза. Он внимательно рассматривал черты моего лица. - Мы хорошо проведём время. - Его голос был тихим и невероятно пугающим. - Я уверена в этом, - старательно выдавливала я из себя радостную улыбку. Но его выражение лица совершенно не менялось. С пытливым прищуром он продолжал осматривать меня, будто разглядывал дешёвую вещь, обдумывая, приобретать ли это ничтожество. Он наклонился ещё ближе. Его дыхание уже обдавало мои губы. Как же хочется закричать и ударить его. Я зажмурила глаза и разомкнула губы, как обычно делают это героини романтического кино, когда принц собирается их поцеловать. Губы Рейеса коснулись моих. Это был жёсткий и даже болезненный поцелуй. Точно не такой, каким я себе его представляла. Моё сердце сжалось. От безысходности мне хотелось упасть на землю, умоляя небеса прекратить это безумие. Рейес отпрянул, снова внимательно меня разглядывая. На секунду он помрачнел, и его взгляд стал еще жёстче, чем прежде. Он разочаровано отвёл взор, задумчиво посмотрев на мокрый асфальт и многозначительно вздохнув. Возможно, я ему совсем не понравилась, и он откажется от этой глупой затеи, оставив всё на своих местах. Я затаив дыхание наблюдала за его действиями. - Садись в машину, - грубо произнёс он, выпустив меня из своих сдавливающих объятий. Я поплелась за ним, стараясь не показывать своего страха и огорчения. Рейес открыл для меня дверь, и я нырнула на заднее сидение светлого салона, утонув в большом кожаном удобном кресле. Обойдя автомобиль, он уселся рядом со мной. - Как бы ты хотела провести время? - Как Вам будет удобно, - мгновенно вспомнила я своё предназначение, продолжая лживо улыбаться. Рейес отвёл от меня пренебрежительный взгляд, уставившись в окно. - Я намеревался посетить Британский музей. Его слова были весьма неожиданными, и я с удивлением взглянула на него. - Но он уже закрыт. - Не сегодня. И не для меня. Это прозвучало невероятно высокомерно. Главный музей Великобритании распахнёт сегодня двери для одного-единственного человека? Он что, король? Меня это вряд ли могло интересовать. Провести остаток этого отвратительного дня в замечательном музее было просто подарком. - Я не против составить Вам компанию. - Я все ещё не знала, как обращаться к этому человеку и нервничала из-за этого ещё сильнее. - Лерр, в музей, - громко приказал он водителю, словно своей собаке. И действительно, нас радостно встретили у дверей огромного музея, сопровождая по многочисленным залам и представляя нашему вниманию богатые собрания. Я уже бывала в этом музее, но в раздел «Древний Египет» и «Нубия» я попала впервые. Это нечто грандиозное и непостижимое для современного ума. Впечатляющие саркофаги и гигантские каменные изваяния. Всё это кажется фантастичным, и не верится, что это создано на нашей планете немыслимое количество времени назад. Эта коллекция – сплошная загадка, которую очень сильно хочется разгадать. Кажется, что в каждой необычной надписи скрыта сверхчеловеческая магия. Мы провели в этом зале много времени. Мне было не оторваться ни от одного экспоната. Я внимательно рассматривала каждый рисунок и каждый знак в надежде, что мне вдруг откроется какая-то грандиозная истина. И мне никто не мешал наслаждаться секретами Египта. Лишь тишина, царившая вокруг меня, и древние вещицы уносили меня в тот полный загадок мир. - Бретань, ты закончила осмотр? – услышала я позади себя. Я обернулась. Рейес стоял рядом и с любопытством меня разглядывал. Как долго он ждал, пока я восторгалась удивительной головой статуи Рамсеса Второго? - А, да, - ответила я, осознав, что на дворе уже поздний вечер и все дожидаются лишь меня. - Идём. Покинув музей, мы вновь сели в машину. - Надеюсь, ты проголодалась. Я лишь улыбнулась в ответ, не зная, что именно я должна была сказать, чтобы не разгневать Рейеса. Сухость его общения и так не предвещала ничего хорошего. Всю дорогу мы молчали. О чём мы могли с ним говорить? У нас вообще нет никаких точек соприкосновения. Интерес к музеям и восхитительным коллекциям? Но это не тот человек, с которым мне хотелось бы беззаботно поделиться своими впечатлениями. От греха подальше я предпочла промолчать. Въехав в один из самых дорогих районов Лондона, автомобиль остановился у ресторана. Я посмотрела в окно. По роду своей деятельности я хорошо знала это место. Это с виду скромное заведение имело совсем нескромную начинку. Его владельцем является Гордон Рамзи, самый известный шеф-повар Британии, и этот ресторан уже тринадцать лет стабильно держит три мишленовские звезды. По слухам, поужинать здесь невероятно дорого и невообразимо вкусно, а столик нужно бронировать за несколько месяцев. Водитель открыл мне дверь, и я нерешительно выползла из машины. Кажется, я не готова была к такому повороту событий. Я растерянно осмотрела свою одежду. Достойна ли я была переступить порог этого превосходного заведения? Я чувствовала себя не в своей тарелке. Но с другой стороны, если не стыдно Рейесу тащить меня туда, то почему должно быть неловко мне? - Идём, - подтолкнул меня он, коснувшись моей спины. Мы вошли в ресторан. Он совсем не кичился пафосом и чопорными официантами, и атмосфера здесь была приятная и непринуждённая, что меня весьма удивило. Я бы ошиблась, не зная этого места, подумав, что оно недорогое. Несмотря на время, в которое обычно в таких местах полно посетителей, здесь не было никого. Нас встретили администратор и шеф-повар ресторана и, весьма радуясь нашему визиту, проводили за столик. Поверить не могу! Весь ресторан закрыли на сегодня для нашего приватного посещения. Да кто он такой? Еда была великолепной. Маленькие изящные блюда радовали вкусовые рецепторы невероятными сочетаниями и великолепной многогранностью. Их было так много, и уже к десерту я готова была лопнуть от переедания. Но крошечные восхитительные пирожные, обладающие целой радугой вкуса, и потрясающее домашнее мороженое заставляли своими ароматами вкусить и их. Люди, посещающие это заведение, по-настоящему знают толк в высокой кухне, и они большие ценители искусства приготовления еды. Вдоволь наевшись и выпив немного прекрасного лёгкого вина, мы, поблагодарив шеф-повара, вышли из ресторана. И я вновь оказалась в огромном автомобиле. Почти весь вечер мы молчали. Казалось, моего спутника я совсем не интересую. И зачем только он таскает меня за собой? Чем ближе становилась ночь, тем сильнее меня мучили сомнения и тревога. Это общество, чужое и холодное, было не для меня. И я вовсе не знала, чего от него ожидать. - Я бы хотел, чтобы ты провела со мной эту ночь, - обратился ко мне Рейес. Я вздрогнула, ощутив, как моё сердце ушло в пятки. Кажется, я понимаю, что он имеет в виду, и я не имею права отказать ему. Но не слишком ли это высокая цена за мою мечту забрать из детского дома двух замечательных малышек, слишком рано оставшихся сиротами? Я занервничала, и, кажется, вот-вот это заметит Рейес. Я должна ему улыбаться и на все соглашаться, но это слишком страшно. - Я могу заплатить тебе за это, - без каких-либо эмоций предложил он, будто это было обычное для него дело. Это отвратительно. Всё внутри меня сжималось от осознания несправедливости ситуации, в которую я угодила. Но две маленькие дочки моей подруги, погибшей в аварии, так сильно привязались ко мне. И оставшись ни с чем, я даже не смогу их навещать. Со мной всё будет в порядке, а о них я должна позаботиться. Я выжала из себя последнюю каплю принуждённой улыбки. - Я делаю это не бесплатно, - заверила я его. Рейес откинулся на спинку, уставившись в потолок. Его тяжёлый выдох был отчетливо слышен посреди воцарившейся тишины. - Лерр, вези в особняк. Мы тронулись с места и весь оставшийся путь так и молчали. Теперь нам точно не о чем было разговаривать. Я чувствовала себя продажной женщиной, а он, вероятно, ощущал себя владельцем всего, что можно купить. А его деньгам, похоже, было подвластно абсолютно всё. Мы подъехали к огромному шикарному особняку. Я так надеюсь, что вижу его в первый и последний раз. Мне до отвращения противна вся эта роскошь, таящая в себе лживое великолепие и мерзкие намерения. Я снова плелась за своим господином, словно жалкая рабыня, за которую щедро заплатили, и теперь она всячески должна выказывать своё уважение и нескончаемую благодарность. Войдя в дом, я даже не стала в нём осматриваться. Всё его убранство мне было безразлично. Пребывание здесь тяготило меня, и мне хотелось как можно быстрее убраться отсюда. Но посреди огромной гостиной я всё же заметила странный, скромный и совершенно не подходящий этому дому комод. Он стоял так, будто его кто-то здесь случайно забыл. - С возвращением, мистер Монтеро, - вывернула из-за угла женщина в фартуке. – Оу, простите, это привезли сегодня, и я не знала, куда распорядиться его поставить, - указала она на странную мебель. - Всё нормально, Адайн. Рейес подошёл к комоду, с интересом его оглядывая. Я последовала за ним, настороженно изучая предмет. Он приоткрыл один из ящиков и, удовлетворённо улыбнувшись, запустил внутрь руку. Я присмотрелась внимательнее. В его большой ладони рассыпалась целая куча маленьких игрушек из киндер-сюрпризов. Это повергло меня в шок. Я отступила на пару шагов, вылупившись на него, будто на маньяка. - Прекрасно, - негромко произнёс он, радуясь странному комоду, словно сокровищу. – Адайн, пусть перенесут в кабинет. - Да, мистер Монтеро. Он закрыл ящик и, высвобождая горло от сковывающего галстука, направился к лестнице. Остановившись возле ступеней, он обернулся, понимая, что я не следую за ним. - Что с тобой? – поинтересовался он. - Зачем Вам… эти игрушки? – нерешительно спросила я. - С чего вдруг это неуместное любопытство? В моей голове кружилось множество мыслей: «Он ненормальный», «У него странные наклонности», «Он отбирает игрушки у детей», «Что он делает с детьми?». Но всё это я не решалась озвучить, замерев на месте и ловя каждое его движение и взгляд. Рейес подошел ближе. Вновь приоткрыв ящик, он достал одну маленькую фигурку и поставил её на комод, внимательно посмотрев на меня. - Ты знаешь, что каждая из этих игрушек стоит денег? Я помотала головой. - Самые дорогие деревянные и металлические игрушки. Ценность представляют в основном лишь цельные, то есть не сборные. В этом комоде, возможно, находится редкая коллекция. И чем старше она становится, тем дороже начинает стоить. Ты не знала этого? - Откуда мне знать о таких вещах? Он подошёл слишком близко, зависнув надо мной. - Потому что вы, простые люди, не видите простых вещей. Тебе нужны деньги? А ума хватает лишь разносить тарелки. Ты никогда не выберешься из этой ямы, потому что не можешь открыть глаза и оглядеться. - А Вы, я смотрю, ничем не гнушаетесь, во всем видя свою выгоду. - Это ты́ мне тут продаёшь своё тело, а я могу купить и твоё молчание, - шипел Рейес. - Поэтому закрой рот и иди в спальню. По моему телу пробежала дрожь. С каждой минутой мне становится всё страшнее, и я уже на грани того, чтобы плюнуть в его лицо и сбежать из этого ужасного места. Но, вспоминая взгляд малышек, которые так сильно радуются мне и моим подаркам, мне вновь приходиться брать себя в руки. - Из этих игрушек вы отберёте только коллекцию? – промямлила я. - Да. - А что будет с остальными? - Вероятно, выброшу или отдам коллекционерам за бесценок. - Можно мне их забрать? - А тебе зачем? - Я отнесу их в детский дом. Детям они принесут больше радости. Рейес недовольно прищурился. - Забирай. Сняв пиджак и освободившись от галстука, он вновь направился к лестнице. На этот раз я покорно побрела за ним. Поднявшись на этаж, Рейес подошёл к белой двери, открыв её и пропуская меня вперёд. Спальня была огромной, но кровать - по-настоящему королевских размеров. Я инстинктивно сделала шаг назад, но тут же остановилась. Дверь за мной захлопнулась, и я осталась один на один со своими переживаниями и страхами. - Тебе нужно принять душ? – совершенно ничего не стесняясь, поинтересовался Рейес. - Д… да. Было бы неплохо, - прошептала я, понимая, что могу потянуть ещё какое-то время и хотя бы морально подготовиться к грядущему. - Ванная там. - Он указал на дверь в углу спальни. – Найдёшь там чистые полотенца и халат. Я сглотнула неприятный ком, застрявший в моём горле, и поплелась в уборную. Размеры ванной комнаты уже не удивляли. Всё, что мне нужно было, это небольшой душ в центре помещения. Без труда найдя аккуратную стопку новых благоухающих свежестью полотенец, я несмело разделась и нырнула под тёплые нежные струи успокаивающей воды. Кто бы мог подумать, что я, скованная обещаниями, мелькающими долгами и почти несбыточной мечтой, в одну минуту превращусь в девушку, которая без оглядки растопчет свои моральные принципы и наивные сказочные желания? Я не могу в это поверить. Как я буду чувствовать себя после? На мои губы попала солёная вода. Только здесь и в эту минуту я могу себе позволить немного поплакать. Но только совсем чуть-чуть. Это время не принадлежит мне. Успокоившись, я вышла из душа. Я разглядывала себя в огромное зеркало, нащупывая на раковине подготовленное полотенце. Натянутая наигранная улыбка смотрелась отвратительно. Мне не удастся его обмануть с таким выражением лица. Если он и правда меня побьёт, будет ли кто-нибудь меня защищать? Лучше сделать все, как надо, как можно безболезненнее, и навсегда об этом забыть. Вытираясь и надевая нижнее бельё, я нашла и халат для себя. Большой, тёплый и мягкий. Мне хотелось с головой в него завернуться и забыть обо всём. Широко запахнув его и крепко завязав пояс, я подошла к двери. Нет. Я не могу. Не могу! Моё сердце бешено колотится, готовое остановиться в любую секунду, и мозг уже совсем затуманен. Всё плывет перед глазами, и так тяжело дышать. Я боюсь. Я скинула халат на пол, упёршись рукой в холодную кафельную стену. Я едва могла устоять на ногах, чувствуя, как трясётся всё моё тело. Схватив свою одежду, я натягивала её на себя как попало. Моя кожа горела, и казалось, что я вот-вот потеряю сознание. Возможно, мне придётся бежать, и я хочу быть при этом в своей одежде. Пересилив себя, я все же открыла дверь, вновь оказавшись лицом к лицу со своим мучителем. Он смотрел на меня с интересом, прижав пальцами крышку своего ноутбука. Тот выключился и утих, и в комнате повисла тревожная тишина. - Ты долго, - низко произнёс Рейес. Я опустила взгляд на его расстегнутую белую рубашку, пытаясь состроить что-то на своём лице. Но, вероятно, у меня не выходило улыбаться. Его тело казалось крепким и подтянутым. Лучше бы он был дряхлым немощным стариком, от которого легко было бы удрать. Высокомерно меня разглядывая, Рейес не спеша подошёл к кровати и, взявшись за край лёгкого шёлкового покрывала, стянул его на пол. У меня перехватило дыхание, и душа будто на мгновение покинула моё тело, желая спрятаться от этого мучительного ожидания неизвестности. Я снова сглотнула ком в горле. Кажется, это даже было слышно. Я не заметила, как Рейес оказался рядом со мной. Я смотрела на его грудь, боясь поднять или опустить глаза. Его прикосновение к моим мокрым волосам было лёгким, но настойчивым. Тёплые пальцы дотронулись до моих ключиц, и, ни секунды больше не мешкая, они стали ловко расстегивать пуговицы блузки, в которой я чувствовала себя ещё хоть немного защищённой. Быстро справившись с этой несложной задачей, Рейес, развернув меня спиной к кровати, надавил на мой живот, желая, чтобы я приблизилась к этой мебели. Мои ноги коснулись жёсткой поверхности, и я остановилась, нерешительно подняв глаза на мужчину. - Сядь, - грубо приказал он. Моё тело немело, и я без сил опустилась на мягкую плоскость. Перед собой я видела лишь сверкающую изящную пряжку дорогого кожаного ремня. Меня бросило в жар, и губы задрожали. Сдерживать свои слёзы и эмоции становилось невыносимо: жуткий страх окутывал меня всё сильнее. Наклонившись, Рейес коснулся моих плеч, медленно укладывая меня на кровать. Я покорно подчинялась ему, крепко сжав губы, чтобы случайно не проронить ни звука. Его поцелуи спускались к груди, а руки трогали моё обнажённое тело, и эти ощущения были новыми и обжигающими. Для меня это было всё ещё запретно, и мне хотелось вывернуться из его объятий, хотелось запретить ему целовать там, где не прикасался ещё никто. Это невероятно пугало. Его руки спускались всё ниже. Как ему удаётся так ловко проделывать такие вещи? Я ощущала, как по моим ногам скользит одежда, оставляя меня обезоруженной и слишком открытой. Грубое клацанье ремня и вовсе повергало меня в шок. Дышать становилось все сложнее, а ясно думать мешал безумный ужас. Я совсем лишилась дара понимать и замечать что-либо. Со мной что-то делали, и я уже не знала, что именно. Рейес поднял меня, усадив на свои ноги лицом к себе, и я почувствовала то, к чему была совсем не готова. Он всё ещё был в одежде, а я в нижнем белье, но мои руки затряслись, и тело сковала паника, а он всё продолжал целовать мою шею, и блузка неумолимо соскальзывала с плеч. Я глубоко вдохнула, чтобы подавить желание расплакаться. Но мой выдох был дрожащим и неготовым прекратить то, к чему всё это шло. По моим щекам потекли слёзы, и я учащенно задышала, пытаясь остановить неизбежное. Грубые пальцы Рейеса сдавили мои щёки. - Чего ты плачешь? – громко произнёс он. - Представь, что это делает обычный парень. Твой бывший, к примеру. - У меня… нет б... бывшего, - прошептала я, старательно отводя взгляд. - Настоящий? – сгустив брови, продолжал мучить меня Рейес. - Н… нет. Внимательно разглядывая меня, он что-то серьёзно обдумывал. Чем дольше он тянул, тем сильнее лились слёзы, которые мне уже были неподвластны. - Посмотри мне в глаза, - вновь грубо произнёс Рейес. Часто моргая, пытаясь избавиться от слёз, я всё же взглянула в его глаза, суровые и беспощадные. - Ты – девственница? – отрезал он. Я неуверенно кивнула, глядя на него с опаской. Он смотрел на меня точно так же, как и все это время. В его лице не менялось совершенно ничего. О чём он думает? Если бы я только могла читать мысли. Рейес крепко схватил меня за плечи и, приподняв словно куклу, усадил на кровать. - Одевайся, - так же грубо скомандовал он. - Что Вы… - Одевайся, я сказал, - немного повысил он тон, встав с кровати и застёгивая свой ремень. Наверное, мне нужно быстрее сделать, что он говорит. Я судорожно застёгивала блузку, спешно сползая с кровати. Одевшись, я снова посмотрела на него. Рейес взял что-то с тумбы. - Идём. Он открыл мне дверь, и я быстро выскочила из спальни. Спускаясь по ступенькам вниз, моя тревога только лишь сгущалась. - Лерр! – крикнул он, и мне совсем стало не по себе. – Машину! - Она готова, Мистер Монтеро, - выбежал откуда-то водитель. Открыв входную дверь, Рейес вытолкнул меня на улицу. - Садись в машину, - приказал он мне. Я залезла внутрь. Рейес облокотился на крышу, наклонившись ко мне. - Надеюсь никогда тебя больше не увидеть в этом доме, - зло прошипел он. - Лерр, отвези её, куда она скажет. Открыв бумажник, он, даже не считая, достал пачку денег и, бросив их на мои колени, захлопнул дверь. Машина тронулась с места. - Подождите! – выпалила я. Автомобиль резко затормозил. Открыв дверь, я вывалила на землю скверные, ненужные мне деньги, которые я даже не просила, и снова поспешила закрыть дверь. - Можно ехать. Машина вновь сорвалась с места, увозя меня из этого чуждого мира, который мне никогда не понять. Ничего не случилось, но всю дорогу я безостановочно рыдала. Мне казалось, будто надо мной посмеялись, облили помоями и выбросили в мусор, сломанную и безжизненную. Я ненавижу таких людей. Игроков, устанавливающих для всех свои правила игры. И ты никогда не будешь стоять с ними на одной ступени. Твой удел – лишь изредка заглядывать им в рот. *** Тяжело работать, когда не знаешь зачем. Мимо меня мелькают миловидные официантки с огромными тарелками, а я уставилась в стол и ковыряю его пальцем. «Почему ты не работаешь?» – задают сегодня мне этот вопрос все подряд. А я просто уже весь день молча жду, когда меня уволят. Когда у меня отберут всё, к чему я так отчаянно стремилась несколько лет. Когда растопчут смысл моего существования. - Бретань, я прошу тебя, умоляю, - ко мне подбежала одна из официанток. – Обслужи девятый столик. - Нет, - сухо отрезала я. Она едва не упала на колени. - Бретань, пожалуйста, это мистер Эльмерс. Я подняла на неё глаза. - Тем более нет. - Бретань. Он нас всех уволит, если не ты его обслужишь. - Нет. Она с отчаянием посмотрела на администратора. Тот махнул ей головой, велев идти самой. Моей коллеги не было какое-то время, прежде чем широко распахнулась дверь и она влетела на кухню, краснея и тяжело дыша. - Поздравляю, Вы уволены, - громко сообщила она, наигранно улыбнувшись администратору. - Почему? – возмутился тот. - Потому что Вы не отправили Бретань обслуживать столик мистера Эльмерса. Администратор сконфуженно посмотрел на меня. Это было чересчур. Как вообще такое возможно? Как возможно, что на свете есть такие люди? Я решительно встала и направилась в зал, даже забыв взять блокнот. Я подошла к столику, мельком оглядев посетителей. Мистер Эльмерс сидел не один. Рейес даже не поднял на меня взгляд. - Прошу, - жалобно заговорила я, - не увольняйте администратора. Я сама отказалась обслуживать Ваш столик. - Я пошутил, Бретань, - мягко ответил Блэйн. – Просто хотел тебя увидеть. Он улыбнулся мне так же открыто, как делал это всегда. Теперь меня выворачивало от этой улыбки. Она ядовитая, как и её хозяин. - Что вы будете заказывать? – с неприязнью спросила я, надеясь, что вскоре уже всё разрешится и я освобожусь от этого гнёта. - Мне стейк средней прожарки и вино на твой превосходный вкус, - ответил мистер Эльмерс, всё так же многозначительно улыбаясь. - А Вам? - снова с пренебрежением обратилась я к Рейесу. - Она была покладистой? – не дал ему ответить Блэйн, оглядывая меня с ног до головы и всё ещё не прекращая омерзительно улыбаться. Во мне всё начинало вскипать. Они обращались со мной, как с животным. Говорили всё, что им вздумается, мыслили об ужасных вещах и совершали отвратительные поступки. Они сами были похожи на грязных паршивых диких зверей. - Достаточно, - ответил ему Рейес, не отрывая взгляд от своего телефона. - Как и подобает шл*хе. Во мне всё оборвалось. Кровь с невероятной силой запульсировала в венах. Сердце ожесточённо билось, а пальцы сами сжимались в кулаки. Это не просто была обида. Они топтали меня на моих же глазах. Развернувшись к соседнему столику, я недолго думала, прежде чем схватить открытую бутылку красного вина. Занеся её над Рейесом, я с огромным удовольствием перевернула её, выливая благородный напиток на его белоснежную рубашку и порча его дорогостоящий костюм. Я трясла над ним бутылку, чтобы вся дорогая бордовая жидкость успела вытечь наружу. - Может, сейчас я, наконец, уволена?! – закричала я на Блэйна. – А ты, - я повернулась к Рейесу, - надеюсь, захлебнёшься от скудоумия, купаясь в лживой роскоши и разрушающих деньгах! Я выбросила через плечо бутылку, вероятно, угодив на тот самый столик, с которого я её схватила. Тарелки звонко зазвенели, и еда полетела в разные стороны. - Ты совсем охренела?! – раздался грубый мужской голос за спиной. Я обернулась. Крепкий мужчина больно схватил меня за предплечье, слишком сильно дёрнув в сторону. Я в ужасе уставилась на него, ожидая по меньшей мере оплеуху. Его запястья коснулась другая сильная мужская рука, прочно его сжимая. - Только прикоснись к ней, - злобно зашипел голос над головой. Я подняла глаза. Надо мной нависала большая грозная фигура Рейеса. - Сядь на место, - велел он взбунтовавшемуся посетителю. Тот неохотно меня отпустил и, что-то неразборчиво пробурчав, уселся за стол. Я испуганно разглядывала Рейеса. Он поднял руку, и я от неожиданности крепко зажмурилась. - Приди в себя, Бретань. Я не бью женщин, - спокойно произнёс он. Я открыла глаза, с удивлением продолжая осматривать его совершенно испорченный костюм и всё такое же безэмоциональное лицо. Рейес ослаблял свой галстук, не спуская с меня глаз. Я покосилась на Блэйна. Он сидел на своем месте и, подперев ладонью щеку и восхищенно улыбаясь, с удовольствием наблюдал за разворачивающимися событиями. - Ты не согласна с моим заключением? – заговорил Рейес. - Вы превращаете людей, в кого вам хочется. Потом потешаетесь над ними. Вам действительно доставляет это столько удовольствия? Рейес наклонился, заглядывая в мои глаза. - Я не заставлял тебя быть шл*хой и прыгать в мою кровать. Ты попросила за это денег. Уже тогда, когда я предложил тебе провести со мной вечер, ты уже была готова на всё, лишь бы окунуться в ту самую лживую роскошь. - Я не просила никаких денег! Они мне не нужны. Я делала это, потому что меня заставили, угрожая тем, что для меня в миллион раз дороже денег! Рейес выпрямился. Сгустив брови, он о чём-то задумался. Через некоторое время он повернулся к Блэйну. Тот всё так же сидел, словно в театре, вкушая необычное представление. Заметив на себе взгляд Рейеса, он растерянно пожал плечами, ещё шире по-детски улыбнувшись ему. - Это ты сделал? – грубо обратился к нему Рейес. Тот продолжал улыбаться, всем своим видом показывая свою причастность. - Ты – придурок, Блэйн! – повысил голос Рейес. – Какого хрена ты ее выставил шл*хой в моих глазах?! - Ну, прости, - развёл руками Блэйн. - С другими ты не привык иметь дело. Тебя окружает настоящая помойка, в которой ты и сам уже вязнешь. А Бретань понравилась тебе. Ты мало на кого так смотришь. - И какое твоё дело?! – продолжал шипеть Рейес. Блэйн встал со своего места, поправив пиджак и став выглядеть заметно серьёзнее. - Сядь, пожалуйста, - обратился он к Рейесу. – Садись давай. Рейес сел за стол, искоса наблюдая за другом. - И ты садись, - приказал он мне, подойдя ближе и развязав мой фартук на спине. Блейн содрал с меня передник и, скомкав его, бросил на соседний пустой столик. Я тихонько уселась напротив Рейеса, осмысливая поэтапно происходящее. Блэйн уперся ладонями в стол. - Знаете, когда бы это все закончилось? – Он посмотрел на друга. - Когда ты бы ожидал её у входа с вопросом, не хотела бы она провести этот вечер с тобой, а ты, - он перевёл взгляд на меня, - ответила бы «нет». Я достаточно хорошо знаю вас обоих. Вы - два идиота. Один не умеет правильно выражать свои чувства, а другая всю свою глупую жизнь упускает куда более важные вещи, боясь оглядеться по сторонам. Ты бы не стал добиваться её слишком долго, будучи чересчур занятым, а ты бы и на десятый раз не согласилась присмотреться к такому, как он. Блэйн выпрямился и, ещё раз нас оглядев, развернулся и пошагал прочь. - Надеюсь, мои труды не напрасны! - весело выкрикнул он, скрывшись за дверью кухни. Я виновато опустила глаза. Я пребывала в недоумении, и мне было стыдно за испорченную зря одежду. Во всей этой нелепой ситуации никто из нас не был виноват. Неужели вещи могут поворачиваться и такой стороной? - Бретань, прости за вчерашнее, - заговорил Рейес. – Можно я попробую сначала? Его голос был неожиданно мягким, а взгляд весьма тёплым. Эти глаза мне даже могли бы понравиться. Я посмотрела на него провинившимся взглядом. - А что мне будет за испорченный костюм? – негромко пролепетала я. Рейес улыбнулся. - Кое-что ужасное. - Он хитро смотрел на меня. – Тебе придётся увидеть меня в обычной одежде. Я смущённо улыбнулась. - Бретань, проведёшь этот вечер со мной? Это предложение было точно таким же, какое я услышала от него в первый раз, но звучало оно совсем иначе. Не тая в себе зла и яда. - Что ты думаешь насчет пикника в Риджент Парке? – предложил он. - Там мы тоже будем одни? – настороженно поинтересовалась я. Рейес ласково улыбнулся. - Обещаю, я не прикоснусь к тебе, пока ты не узнаешь меня достаточно хорошо, - заверил он. Немного подумав, я кивнула, улыбнувшись ему в ответ. Конец.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.