шестая глава
13 июня 2016 г., 22:31
Мне удалось избежать наводящих вопросов моей матери о том, в каком виде я явился домой. Крикнув, что я дома, я тут же поднялся вверх по лестнице в свою комнату.
Когда она спросила меня о свидании следующим утром, я пытался отнекиваться. Не хотелось обсуждать вечер, где я выбрался из окна и был пойман Гарри, затем мы оба упали в воду. Я не был уверен, что она всё поймёт, ведь у неё в голове Гарри — самый идеальный.
***
— Извините?
— Здравствуйте. Вам помочь? — я улыбнулся женщине, стоявшей передо мной.
— Да, я ищу новый альбом группы Mcfly. Моя дочь очень любит их, и я хотела бы подарить ей его на день рождения.
— Конечно. Следуйте за мной.
Я повел её к стойкам с дисками, и мы остановились у раздела «М». Я быстро прошелся по всем дискам и нашел ей нужный.
— Вот, держите, — я улыбнулся. — Это прекрасный альбом. Вашей дочери понравится.
— Спасибо за помощь.
Она взаимно улыбнулась мне прежде, чем пошла к кассе. Мои мысли витали в воздухе, когда я расставлял диски. Я убрал свою чёлку. Услышав, как кто-то вошёл в магазин, я поднял глаза. Они мгновенно расширились, когда я узнал тёмные кудри.
Моей немедленной реакцией было — спрятаться. Я упал на колени, пробираясь по проходу отчаянно пытавшись добраться до задней комнаты незамеченным. Откуда он узнал, что я работаю здесь? Я заглянул за угол, решив, что его там нет, я продолжал ползти к комнате.
— Луи?
Я мысленно выругался, когда услышал Стайлса. Нет, нет, нет! Я увеличил скорость, когда был у своей цели. Я вздохнул, когда увидел пару белых конверсов перед собой. Мои глаза нерешительно поползли вверх по его длинным ногам перед тем, как я встретился с его зелеными глазами. Он улыбнулся мне, показывая свои ямочки.
— Привет, красавчик.
Гарри взял мои руки и поставил меня на ноги. Я отпрянул от его прикосновения. Его пальцы убрали челку с моего лица.
— Что ты делал на полу? — он ухмыльнулся.
— Я-я уронил кое-что.
Он засмеялся. Было ясно, что он не поверил мне. Я был рад, что мы находились в общественном месте, так бы Гарри не позволял всё то, что было в ресторане тогда. Однако, я знал, что ему было по барабану на наше окружение.
— Почему ты не ответил на моё сообщение?
Если бы это спросил кто-то другой, то я бы почувствовал себя виноватым, но это был Гарри.
— Ты спросил меня, что на мне было надето, — раздражённо ответил я.
— И ты не ответил. Я полагаю, ты был голым, — он подмигнул мне.
Неужели он только и думает об этом? Я повернулся, чтобы уйти от него, как он схватил меня за запястье. Он прижал меня к себе и нежно поцеловал. Я использовал все свои силы, чтобы оттолкнуть его. Гарри не сдвинулся с места, но я хотел показать ему, что я против всего этого.
— Луи?
Нас прервал Стив, к большому раздражению Гарри.
— Ты в порядке? — спросил он.
— Всё хорошо.
Стив был не намного ниже Гарри, но его светлые волосы чётко отличались от кудрей Гарри. Он всё ещё стоял около нас. Я мог видеть на его лице, что он не верил тому, что я ответил.
— Поппи нужна помощь на кассе.
— Хорошо.
Гарри всё ещё крепко держал моё запястье своей большой рукой. Я посмотрел на него, его напряженный взгляд упал на меня.
— Ты снова пойдёшь со мной на свидание, — он сказал своим хриплым голосом.
— Гарри, — предупредил я его.
Он ухмыльнулся мне перед тем, как сурово посмотрел на Стива. Он что, провоцировал его? Я пытался убрать его пальцы с моей щеки, но не смог.
— Тебе стоит уйти, — сказал Стив Гарри.
Гарри даже не пошевельнулся. Я вздрогнул, когда он сжал моё запястье, и почувствовал его горячее дыхание у себя на затылке. Стив взял меня за руку, осторожно потянув на себя. Гарри был зол. Ему явно не нравилось то, как Стив прервал нас. Я почувствовал облегчение, когда пальцы Гарри отпустили мою руку, позволяя мне выскользнуть из его объятий.
— Увидимся позже, Лу.
Он подмигнул мне прежде, чем повернулся и ушёл. Я видел, как напряглись его мышцы на спине, когда он сильно толкнул дверь магазина.
— Всё хорошо?
Я оторвал взгляд от Гарри, который исчез, и повернулся к Стиву.
— Да, спасибо, что сделал это, — улыбнулся я.
***
— Спасибо.
Я отдал мужчине пакет с его покупками прежде, чем он повернулся и ушёл.
— Я ухожу обедать, — сказал Стив.
Я кивнул ему в знак согласия перед тем, как он ушёл в кладовую. Поппи и я болтали об обслуживании клиентов.
Я повернулся, когда услышал грохот позади меня.
— Стив? Я думал, у тебя перерыв.
Мои глаза расширились, когда он поднял голову. Тёмно-красная кровь текла по его щеке прямо из носа.
— Что случилось?
Я быстро подбежал к нему, но он выставил свою руку прежде, чем я подошел к нему.
— Не волнуйся, — он слабо улыбнулся. — Я просто упал, ничего страшного.
— Тебе что-нибудь принести?
— Нет, не нужно.
***
После того, как я помахал Поппи на прощание, Стив сказал нам идти домой пораньше, так как торговля утихла к концу дня. Я пинал камни, когда шел по парку. Я поднял глаза, чтобы осмотреть дорогу. У меня не было машины, поэтому мне приходилось ехать на автобусе или пешком.
Сердце резко забилось, когда я увидел знакомую чёрную машину. Я повернул голову, чтобы осмотреть парк. Я отскочил назад, когда обернулся. Гарри стоял позади меня. На его лице появилась прекрасная улыбка, когда он посмотрел на меня.
— Подвезти? — спросил он.
— Я-я..
— Пойдём.
Он схватил меня за руку перед тем, как потащил к своей машине. У меня не было даже времени, чтобы как-то отреагировать на это. Мой взгляд упал на место, где наши руки соприкасались. Я задержался на месте, чтобы притормозить.
— Что случилось с твоей рукой?
Я потрогал его костяшки своим большим пальцем, мелкие порезы выглядели свежими. Я взглянул на него, он внимательно наблюдал за моими движениями.
— Ничего, — ответил он.
Он врал. Он пытался вырвать свою руку, но я крепко держал её. Я подошел к нему ближе.
— Гарри, ты что…
— Лу, хватит! — он прервал меня.
Он избил Стива, я знал это.
— Просто иди в машину, — ответил он.