ID работы: 4468736

Телохранитель

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
17
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Сложно было назвать точный момент, в который негласная задача — охранять Фродо — перешла от Сэмуайза к Голлуму, но в том, что это случилось, никто даже не сомневался. С учетом того, что это бледнокожее гибкое существо следовало за ним по пятам, словно нервная сторожевая собака, отрицать очевидное было трудно. Он мог огрызнуться на незнакомца, подошедшего к Фродо слишком близко, сопроводив это обилием жутковатого бормотания о том, каким может быть обидчик на вкус. Это кое-что говорило об умственных способностях душегуба и побуждало окружающих не вступать с ними в перебранки, но несколько раз это все же случалось. Самый неприятный и поэтому наиболее известный инцидент, в котором (разумеется) поучаствовал Тед Сэндимен, обсуждался в Шире еще долгое время, хотя сам Смеагол не придал ему особенного значения. О том, что тогда случилось, рассказывали примерно в таких выражениях: «Вы знаете того странного маленького хоббита, что жил у подземной реки? Однажды ему удалось предотвратить попытку убийства!» . «Да, так все и было. Это случилось в те времена, когда он еще только появился в Шире, с Фродо Бэггинсом… даже не знаю, сколько лет тогда было бедняге, но с тех пор минуло уже много времени, так что в любом случае это случилось довольно давно». «В те времена жил хоббит по имени Тед, сын мельника. И он вбил себе в голову, будто те разбойники, что наводнили Шир в том году, были совершенно правы. Они построили новую мельницу и сразу же превратились для Теда в славных ребят. Поэтому он действительно негодовал по поводу вмешательства Путешественников, и в один из дней, когда они пришли в «Зеленого дракона» и уселись неподалеку, выпил больше обычного». «Так вот, Тед поднялся и начал выступать перед ними — и так разошелся, что сделался сливового цвета, того и гляди удар хватит. А они хоть, конечно же, вдоволь попутешествовали по миру, участвовали в известных сражениях, и так далее, но в тот день пришли безоружными. И Тед был сильно пьян и поэтому подумал, что сможет их одолеть». «Посмотрите, они «…ерои» лишь с помощью чар», — оскорбительно выкрикнул он и схватился за нож, начав им глупо размахивать. Это в любом случае не закончилось бы для него добром, но он шагнул в строну Фродо — и Голлум выпрыгнул из-под проклятой столешницы, где ранее прятался. Он и сейчас не очень-то жалует яркий свет, а ведь с тех пор минули десятилетия». «Голлум укусил его за лодыжку. Вы когда-нибудь видели его зубы? У него их не так много, но готов поклясться, что он использует точильный камень, потому что эти зубы острее кинжалов. Я видел, как он прокусывает кожу. Поэтому, когда он укусил Теда за лодыжку, его нога просто подломилась, ведь эти клыки прошли через сухожилия». «Тед упал, но Голлум не собирался позволить ему подняться. Он схватил Теда за шею, начал душить, и придушил достаточно сильно, чтобы тот опамятовался. Тед запаниковал и бросил нож в Пиппина, оцарапав его. Этого оказалось достаточно, чтобы Голлум действительно разозлился». «Когда он злится, это всегда очень нехорошо. Помните, как несколько лет назад один идиот попытался срубить в Засумках красивое дерево? Но все это не имеет ничего общего с тем, что происходит, когда «нашим хоббитам» угрожает опасность. Хорошо еще, что Шир — спокойное место, и никому из тех, кто ему симпатичен, уже давно никто не угрожает, потому что, когда Тед это сделал… ну, один глаз, три пальца и кончик его носа так никогда и не отыскали. И он до конца жизни проходил с костылем». «И должен вам сказать, что других глупцов, решивших повторить его подвиги, не нашлось. И хорошо, потому что всякий раз, когда при Голлуме упоминают Теда, сына мельника, он обычно облизывается, и я уверен, что знаю, что произошло с этими пальцами». В конце этой истории кто-нибудь обязательно вздрагивает, а некоторые даже улавливают связь с рассказом о том, как Бильбо едва не съели в гоблинских пещерах, и понимают, во что все могло вылиться. Хотя если бы кто-нибудь однажды потрудился спросить об этом самого Смеагола, то получил бы только пожатие плеч. «Мы любим Фродо, Прелессть, — сказал бы он. — Фродо спас нассс. Подлый Тед пытался навредить хорошему Фродо, мы защитили Фродо». «В любом случае, о том, почему гадкий Тед не остался без лица после нашего нападения, рассказывают неверно, — мог бы добавить он. — Хоббитсы такие вкуссные, Прелесть, жирному Сэму пришлось оттащить насс от него». ... это могло пояснить, почему никто не набрался храбрости его спрашивать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.