ID работы: 4470712

Драбблы Delphi

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
199
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
11 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
199 Нравится 12 Отзывы 51 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Название: «Я» означает «Яблоко» Оригинальные название: A is for Apple Рейтинг: NC-17 Пэйринг: Альбус Дамблдор/Северус Снейп Когда всё закончилось, он лежал молча и неподвижно, от его кожи и простыней пахло сексом. Уже одевшийся директор поставил рядом с ним поднос. Прикоснулся к нему, медленно лаская голый живот. Он раздвинул ноги. Прохладный кусок яблока прижался к его губам, а длинные пальцы снова скользнули внутрь тела. Зубы прикусили плод, терпкий и сладкий. Из его растянутого отверстия вытекла тёплая струйка масла и семени. – Северус... – прошептали сухие губы у его уха. Он выгнулся, и в эту секунду он знал о добре и зле меньше, чем когда бы то ни было. Название: «Г» означает «Гладко» Оригинальные название: B is for Bare Рейтинг: R Пэйринг: Aластор Хмури/Kингсли Шеклболт – Не шевелись. Кингсли немедленно замирает. Он закидывает руки за голову, закрывает глаза, когда тёплая мыльная пена начинает покрывать его кожу. Первый поцелуй опасной бритвы холоден. Плавные, точные движения. Его член твердеет, подчиняясь грубому сжатию руки – такому сильному, что Кингсли судорожно вздыхает. – Стоп. Замри. Кингсли усмехается, чувствуя горячее дыхание у только что выбритого участка кожи. Затем прикосновение. Мимолётное скольжение губ. Хмури удовлетворённо хмыкает. Он знает, что ему нравится – ему нравится, когда гладко. Название: «Л» означает «Любопытство» Оригинальные название: C is for Curious Рейтинг: R Пэйринг: Дин Томас/Шеймус Финниган Предупреждение: Секс между несовершеннолетними Они иногда целуются. Не часто, иногда – для практики. Они одалживают друг другу руки под одеялом, за задёрнутым пологом кровати. Приятели же так делают. В комнате Шеймуса во время каникул они забираются вместе в спальный мешок, запускают руки друг другу под одежду, переплетаются ногами. Тяжелое дыхание согревает кожу, пальцы впиваются в тело. Нужно шептать, нужно быть очень-очень тихими. Да... Прошу... О боже, да. Ты когда-нибудь?.. Мы можем?.. Ты хочешь? Потом они лежат вместе - тяжелое дыхание, животы перемазаны спермой. Молча. Они не педики какие-нибудь. Они не такие. Им просто... любопытно. Название: «Г» означает «Грязь» Оригинальные название: D is for Dirty Рейтинг: NC-17 Пэйринг: Аргус Филч/Северус Снейп – Шлюшка... Он прошептал это почти нежно, задирая мантию Северуса. – Целый день терпел, да? Грубая и умелая ладонь сжимает его ширинку. – Ты будешь меня умолять... Резкие движения, горячее дыхание у его шеи. – Трахну твою сладкую задницу так, что неделю сидеть не сможешь... Штаны спущены до колен. Он упирается о стену. – Ты будешь... ах... О... какой восхитительно толстый... – ...из тебя будет течь, как из дешевой шлюхи... Да... Филч презирает грязь, но по грязным словам он мастер. Название: «Р» означает «Рано» Оригинальные название: E is for Early Рейтинг: NC-17 Пэйринг: Aластор Хмури/Kингсли Шеклболт Солнце ещё не взошло, небо за окном унылого серого цвета. Кингсли открывает глаза, щурится, пытаясь понять, где он, пока чья-то рука не обхватывает его член, и он не вспоминает, как он наконец-то провел ночь. В комнате пока темно, он окончательно просыпается, хотя ещё слегка неуклюж после сна. Он забирается под одеяло, и оазис теплой темноты приглушает тихий вздох, который вызывают его руки, и губы, и язык. Лёгкое надавливание на затылок: поторопись. Долг может подождать, но только до рассвета. Название: «В» означает «Воля» Оригинальные название: F is for Fortitude Рейтинг: R Пэйринг: Аргус Филч/Невилл Лонгботтом Примечание: пэйринг- jeddy83 Мальчишка Лонгботтомов вернулся взрослым мужчиной. Теперь он работает в оранжереях. Не боится его больше, но не избегает и не слишком важничает. Всегда называет его «мистер Филч», не таскается в грязной обуви. Дал ему кошачьей мяты на Рождество – для Миссис Норрис. Филч знает, что он – старый дурак, следящий в окно, как здоровый парень наклоняется над клумбой. Он знает, как он жалок, когда дрочит по ночам, проигрывая в памяти каждую секунду, каждый проблеск кожи. Задаётся вопросом, что если… У него нет ни малейших заблуждений на свой счёт. Он не проронит об этом ни слова до самой смерти. Боже... дай ему сил. Название: «У» означает «Ушедший» Оригинальные название: G is for Gone Рейтинг: NC-17 Пэйринг: Альбус Дамблдор/Северус Снейп – Северус, закрой глаза. От этого голоса ему больно. – Дай посмотреть… Он медленно расстегивает свою мантию, вспыхнув до кончиков ушей. – Мог бы ты... да, вот так. Он гладит себя через трусы. Просовывает руку внутрь, нерешительно вытаскивает член. Вздох: – Да. Он гладит себя, раздаётся жаркий шёпот – грязные словечки, ласковые словечки. – Мой дорогой мальчик… Он прикусывает губу, рука движется в исступлении, пока он наконец не привстает на цыпочки, изливаясь с прерывистым вздохом. – Северус… Он накладывает очищающее, отводя глаза, и отворачивается от портрета. Название: «Ж» означает «Жар» Оригинальные название: H is for Heat Рейтинг: R Пэйринг: Mинерва МакГонагалл /? Она начинает ерзать на стуле в сотый раз за это утро. Ей не мог помочь успокоиться ни крепкий чай, ни свежесрезанные цветы, присланные Помоной. Студенты сидели, старательно уткнувшись в свои задания, не замечая, как её скрутило. Она ослабила верхнюю пуговицу мантии и вздрогнула, когда слегка задела грудь. О, теперь это было просто смешно. Она смотрела на песочные часы, плотно сжав напряженные ноги. Её нижнее бельё стало неприлично влажным. Ещё десять минут, и она сможет остаться одна, а то и вовсе избавиться от этого опасного, возбуждающего запаха. Чёрт, во что бы то ни стало она заставит Филча стерилизовать его проклятую кошку. Название: «С» означает «Самозванец» Оригинальные название: I is for Imposter Рейтинг: R Пэйринг: Аластор Хмури/Кингсли Шеклболт, Кингсли Шеклболт/Барти Крауч младший Они сюрреалистично трахались в пустом классе, когда в декабре он приехал встретиться с Хмури. Это было быстро, грубо, отчаянно, как будто Хмури уехал годы, а не месяцы назад. Они растеряли пуговицы и весь здравый смысл. Они творили такое… В самых диких фантазиях он не мог вообразить, что Хмури на это способен. Это лучшее, что с ним было. Это все, о чём он может думать, после того, как Хмури – его Хмури – вернулся из Хогвартса, когда они впервые осторожно ложатся вместе в постель. Удовольствие, голод. Он позволяет Хмури думать, что никогда не считал нужным приехать в Хогвартс. Название: «И» означает «Искушение» Оригинальные название: J is for Jailbait Рейтинг: R Пэйринг: Аргус Филч/Рудольфус Лестрандж Предупреждение: чен Примечание: написан для vikingcarrot Он почувствовал приближение неприятностей, когда к нему робко подошёл маленький Лестрандж, и сощурил глаза: – Что тебе нужно, мальчишка? Маленький псих заулыбался: – Можно Вас поцеловать, мистер Филч? Аргус резко побледнел, задаваясь вопросом, неужели мальчишка нашёл его журналы: – Нет. Нет! Рудольфус надулся: – Пожалуйста! Пожалуйста! Пожалуйста! Пожалуйста! Пожалуйста! Аргус помолчал, потом нагнулся и прошипел: – Попробуй донести, и я скормлю тебя воронам. Мальчик, блаженно улыбаясь, потянулся к нему. Через пару секунд глаза Аргуса широко распахнулись. О господи. Дайте этим маленьким ублюдкам волю… ... и они засунут вам в рот язык. Название: «П» означает «Поцелуй» Оригинальные название: K is for Kiss Рейтинг: NC-17 Пэйринг: Аргус Филч/Северус Снейп Его шея. Прижатая к холодной стене, зубы у самого горла. Грубые поцелуи оставляют следы, которые может скрыть только самый высокий воротник. Его грудь. Горячие губы и вечерняя щетина терзают кожу, облизанные и искусанные соски покраснели и болят. Его член. Он удерживает бедра, и кто бы знал, что у старика такой талант? Всё остальное. Тайные места, шёпот, действия, которым он не может придумать названия, захлебываясь собственными стонами и шире раздвигая ноги. Они никогда не целуются в губы. Это было бы слишком интимно. Название: «П» означает «Печень» Оригинальные название: L is for Liver Рейтинг: R Пэйринг: Альбус Дамблдор/Северус Снейп Северус приходит к нему только пьяным. Вино пробуждает в нём грусть, скотч – вспыльчивость, а от эля он виляет бедрами и самодовольно улыбается. Но плача или ругаясь, или облизывая губы, он все равно оказывается в постели Альбуса. Северус – несчастный алкаш, и ему нужно - так же, как Альбусу нужен его оргазм. На животе, на спине, на коленях – он предлагает себя любым способом. А следующим тихим утром, пока Северус спит, Альбус думает, что любовь находится не в сердце, как принято думать, а в печени. Название: «Ч» означает «Чудовище» Оригинальные название: M is for Monster Рейтинг: R Пэйринг: Аргус Филч/Северус Снейп Предупреждение: чен Северус... Северус Снейп. Это очень красивое имя, и иногда в одиночестве Аргус бормочет его себе под нос, наслаждаясь шипением согласных на языке. Северус Снейп бледный и худой, а таких тёмных глаз Аргус не видел ни у кого. Ещё он умный, молчаливый и языкастый, и Аргус задыхается, просто глядя на него. Иногда по ночам он думает о Северусе. Никакой грубости: только обнять за шею и, может быть, поцеловать. Аргус никогда не сделает ему больно. Он любит его так же сильно, как ненавидит себя. Северусу Снейпу двенадцать лет. Название: «Н» означает «Ночь» Оригинальные название: N is for Night Рейтинг: R Пэйринг: Аргус Филч/Северус Снейп Аргус дремлет большую часть дня, окна его спальни закрыты ставнями, не пропускающими свет. Шаг вперёд и два назад, чтобы сохранить чистоту до заката. У профессора Снейпа перерыв с полудня до двух, и иногда он приходит взять продукты у Аргуса из кладовой под предлогом, что в буфете в преподавательской пусто. Аргус недоволен, и профессор Снейп мученически вздыхает: – Полагаю, я должен заплатить. Хороший жёсткий трах устраивает обоих. А потом они лежат в прохладной темноте и притворяются, что день уже закончился. Название: «Ч» означает «Чаще» Оригинальные название: O is for Often Рейтинг: R Пэйринг: Аластор Хмури/Кингсли Шеклболт Он слишком стар для этого. Сперва всё было по-другому: свидание здесь или там, раз в две недели, если повезет. Торопливо, отчаянно облапать друг друга после собрания Ордена – или жестко, быстро потрахаться в любом месте с дверью в камеру. Потом пришло мирное время, всё вернулось на круги своя, и оказалось, что он не может выдерживать график, не предназначенный ему природой. Отсос и содомия трижды в день, на любой ровной безопасной поверхности. В спальне, ванной, кухне, гостиной, саду. Аластор Хмури его до смерти доведёт. Название: «Ц» означает «Цена» Оригинальные название: P is for Parlour Рейтинг: R Пэйринг: Северус Снейп/Гораций Слагхорн Предупреждение: чен Примечание: пэйринг - blackletter – Приходи скорее в гости. Всего лишь раз, думает Северус, и не протестует, когда широкая, пухлая рука скользит под его мантию – вино и коньяк с кое-чем посильнее помогают легче это воспринять. Это небольшая цена за вход в Клуб Слизняка. Всего лишь раз, и он станет равным им. Он прикусывает губу, когда профессор Слагхорн начинает у него сосать. Очень маленькая цена. И все же, когда он останавливает мутный взгляд на стаканах и бутылке на полке... он не может избавиться от чувства, что бывал здесь прежде. …молвил мушке паучок. Название: «Б» означает «Быстро» Оригинальные название: Q is for Quick Рейтинг: NC-17 Пэйринг: Аргус Филч/Северус Снейп Дверь чулана захлопывается позади него, поспешно запирается заклинанием. Мантия задрана, ноги раздвинуты. Он замирает на ближайшей поверхности. – Я не могу весь день ждать, Филч. Слюна и масло. Следуя проверенным путём, одна мозолистая рука сжимает его бедро, а другая обвивается вокруг его тела, чтобы схватить член. – Да, да, давай... да... Жестко и быстро, ударяясь об полки. Его бёдра дают бешеный толчок. Филч стонет. Немного позже Северус выходит, оставив позади себя тяжело дышащего Филча, и, самодовольный, стремительно шагает на следующий урок, со спермой, стекающей по бедрам, и двумя сэкономленными минутами. Название: «Ш» означает «Шелк» Оригинальные название: S is for Silk Рейтинг: R Пэйринг: Aргус Филч/Северус Снейп, упоминание Снейп/другие Предупреждение: BDSM Он никогда не забывает, где он. Здесь всегда жарко, кровь пульсирует в его венах в такт бурлению воды в котле. Стол трясётся под ним, одеяло под его коленями жесткое от впитавшейся крови, которая уже не отстирывается. Его глаза завязаны куском той же ткани – грубой полосой шерсти. Но он знает – если попросить, повязка может быть из шелка. Если поворчать, он бы мог быть связан парчой, исхлестан кнутом из телячьей кожи, а его семя, изливаясь, могло бы осквернить бархат. Он вспоминает об этой роскоши, когда две грубые руки по-хозяйски располагаются на нем. Он помнит, каким холодным может быть шелк. Название: «Д» означает «Доверие» Оригинальные название: T is for Trust Рейтинг: R Пэйринг: Аластор Хмури/Ремус Люпин Примечание: пэйринг - jeddy83 В четвертый раз они всё-таки делают это в кровати, со включенным светом и без одежды. Хмури прерывается ненадолго, отворачиваясь, чтобы отвязать ногу. Оглянувшись, он видит, как Ремус, прерывисто дыша, выскальзывает из мантии. На мгновение они замирают, оценивающе глядя друг на друга. Некоторые из шрамов Люпина давние, некоторые свежие, но все они глубокие. Потом он с рычанием тянет Ремуса вниз, прижимается к нему губами, заставляет его взвыть. Он всегда говорил – не доверяй человеку, у которого нет шрама или двух. Название: «Н» означает «Незнающий» Оригинальные название: U is for Unaware Рейтинг: R Пэйринг: Альбус Дамблдор/Северус Снейп Когда не спится, Альбус отправляется на вечернюю прогулку по коридорам, пытаясь вызвать сон. Невидимый, он проходит мимо заколоченных досками закоулков, где обитают только призраки, и центра замка, где приглушенные голоса, доносящиеся из-за кирпичных стен, успокаивают его. Он часто останавливается в определенном месте в подземельях – там, где трещины в кирпичной кладке расступаются для него. Возможно, он пришёл как раз вовремя, чтобы посмотреть, как Северус раздевается перед сном, медленно избавляясь от верхней одежды. Возможно, Северус тоже страдает бессонницей, и поэтому медлит перед тем, как надеть ночную рубашку. Бледные руки и великолепный член... Оба удаляются удовлетворенными. Название: «Д» означает «Девственница» Оригинальные название: V is for Virgin Рейтинг: NC-17 Пэйринг: Mинерва МакГонагалл/Роланда Хуч Предупреждение: Секс между несовершеннолетними Франсис Маккиннон на шестом курсе говорила, что это не считается, так – не считается. Это действительно не было... ну, вы знаете. Не считается, пока это только поцелуи и прикосновения, и, ну, скажем, рука, забирающаяся под ее мантию и трусики, хитрые и дразнящие поглаживания её лона, делающие ее влажной, заставляющие скользнуть на колени в пыльной кладовке, чтобы жадно слизывать сладко-солёный вкус... Чуть не выдавая себя приглушёнными стонами и задушенными вскриками. Сама же она подозревала, что единороги теперь будут держаться подальше от нее и Роланды Хуч. Название: «П» означает «Полынь» Оригинальные название: W is for Wormwood Рейтинг: R Пэйринг: Альбус Дамблдор/Северус Снейп В молодости Альбус Дамблдор пил абсент в Париже и полюбил его дурман не меньше, чем компанию бледных, мрачных поэтов. Жить прошлым – привилегия возраста, и время от времени он потворствует себе, когда Северус Снейп и хорошее спиртное бывают в его распоряжении. Медленный поцелуй и вкус растертых семян диких трав, кожа Северуса прохладна как стакан, ещё не согретый прикосновением. Его голова кружится, а кровь поёт «Les Troyens» Берлиоза. Пристрастие к горечи не слишком распространено, но его стоит попытаться приобрести. Название: «Д» означает «Да» Оригинальные название: Y is for Yes Рейтинг: R Пэйринг: Аргус Филч/Северус Снейп Профессор Снейп не из самых приятных людей. Необходимо всевозможными способами подталкивать и подпихивать его, чтобы заставить надеть ночной колпак, и приложить двойные усилия, чтобы сподвигнуть его раздеться полностью. Требуется хитрость, чтобы заставить его не отталкивать руку, первый поцелуй всегда получается украдкой, чтобы расстегнуть каждую пуговицу, нужно упрашивать. Профессор Снейп станет язвить и огрызаться на всем пути к кровати, даже когда его мантия будет наполовину снята, а на его члене окажется рука. Но стоит уложить его на спину, как его тон неизбежно изменится: – О, да…о, да…о, да! Название: «К» означает «Ксенофил» Оригинальные название: X is for Xenophile Рейтинг: R Пэйринг: Северус Снейп/Игорь Каркаров Он мог бы винить идеалы. Встреча умов, интеллектуальный роман... Он мог бы винить свою природу: похоть, разгорающуюся от обещания власти. Он мог бы винить даже секс – двухмесячную связь с грохотом спинок кроватей, актов, доводивших до дрожи в коленях, уроков удовольствий плоти и преступлений против природы; пропитанный потом марафон, истощивший даже его юношеский пыл. Но на самом деле в том, что Северус попал к Упивающимся Смертью, виновата лишь его несчастная слабость к акценту Игоря Каркарова. Название: «В» означает «Ветерок» Оригинальные название: Z is for Zephyr Рейтинг: NC-17 Пэйринг: Рубеус Хагрид В траве надоедливо стрекочет кузнечик, понемногу спадает дневная жара. Рядом холодная кружка эля, и можно спокойно подрочить на солнышке. Он закрывает глаза, расстёгивает брюки, поглаживает себя с ленивым удовольствием, думая о руках и ртах, членах и кисках, а затем... ...просто небольшой порыв западного ветра, щекочущего его кожу. С бризом прилетают праздные фантазии. Минерва - на мгновение. Ухмыляющийся Снейп. Наконец он медленно кончает: дрожа, изливает в руку немного спермы, тихо, облегчённо стонет. Он вздыхает. Лето.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.