ID работы: 4473776

Укрощение Рики

Слэш
Перевод
NC-21
Завершён
691
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
887 страниц, 79 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
691 Нравится 433 Отзывы 309 В сборник Скачать

Глава 1 Наказание Рики

Настройки текста
      — Ну сколько же раз тебе говорить, — вздохнул Ясон, — не заставляй меня повторять дважды.       Рики непокорно мотал головой, ни в какую не желая покидать угол, где он, съежившись, пытался хоть как-то прикрыть наготу от возвышавшегося над ним блонди. Вся его одежда состояла из цепей, и вот уже который день под неусыпным оком Ясона его принуждали спариваться по команде под контролем G-волновой технологии, встроенной в кольцо пета типа D. Те же G-волны могли использоваться и для пыток: чтобы причинять боль или препятствовать оргазму, а настройка на излучение мозга самого Рики даже позволяла пресекать в зародыше бунтарские мысли.       — Что ж, отлично. Я предоставил тебе достаточно возможностей проявить послушание. Видимо, придется прибегнуть к наказанию.       Бархатный голос Ясона никак не вязался с жестоким смыслом его слов, и в душу Рики закрался уже знакомый страх перед грозным хозяином. Подтянув колени к груди, закрыв голову руками, монгрел ожидал неизбежного приступа адской боли. Не дождавшись, он осторожно поднял взгляд и обнаружил, что Ясон вызывает по интеркому Дэрила. Тот немедленно вошел в комнату и раболепно склонился перед хозяином.       — Слушаю, господин Ясон, — произнес он с дрожью в голосе, не осмеливаясь поднять голову.       — Дэрил, как это ни печально, Рики вновь избрал путь непокорности. Я принял решение доверить исполнение наказания тебе.       — Как прикажете, — отозвался Дэрил, метнув тревожный взгляд на Рики.       Под столом, на котором был установлен интерком и прочие системы коммуникации, прятался выдвижной ящичек, откуда Ясон извлек кейси-хлыст — что-то вроде гибкого прута для наказания петов и фурнитуров. Такая штуковина применялась редко, и порка считалась позорным наказанием. Дэрил затаил дыхание. Ясон помедлил минуту, задумчиво похлопывая хлыстом по ладони.       — Рики, — поинтересовался он, — ты готов к порке?       В один миг все возмущение и ярость, накопившиеся за время плена, вскипели и выплеснулись наружу. Рики дерзко вскинул голову, его глаза зажглись ненавистью.       — Валяй, не стесняйся, и покончим с этим дерьмом! Все лучше, чем ублажать долбанутого извращенца!       От таких речей Дэрила аж перекосило. Отшатнувшись, он в ужасе уставился на Рики.       Ясон помолчал, затем негромко рассмеялся.       — К несчастью для тебя, сегодняшний спектакль еще не окончен. Позже Дэрил подыграет тебе на сцене, но сперва ты получишь урок, который забудешь еще не скоро. Дэрил!       — Слушаю.       Фурнитур поспешил ухватить протянутый хлыст, по-прежнему не решаясь смотреть грозному блонди в глаза.       — Рики! — приказал Ясон. — Ложись на кровать, лицом вниз.       Монгрел надумал было упереться, но болевой импульс от кольца пета тут же убедил его, что сопротивляться бессмысленно. С поникшими плечами он двинулся вперед, бряцая цепями по полу. По пути он метнул в Ясона смертоносный взгляд, но в ответ блонди лишь тонко улыбнулся, и внутри у Рики все скрутилось узлом. Забравшись на кровать, он лег на живот, как было приказано, и замер в ожидании.       Ясон намеренно тянул резину. Он с удобством расположился в любимом кресле, грациозно скрестив ноги и возложив руки в перчатках на колени.       — Поверни голову сюда, — велел он. — Я хочу видеть твое лицо.       Рики подчинился, скрипя зубами: было досадно гримасами боли доставлять блонди лишнее удовольствие, тем более что именно этого Ясон и добивался. Пару минут блонди молча изучал свою жертву, лаская взглядом красивое стройное тело, блестящую шелковую кожу, упругие мышцы, заметные при малейшем движении. Жаль портить такую красоту отметинами, но как иначе поставить Рики на место? По-хорошему, порка давно назрела и даже перезрела — ни один пет в Танагуре не смел пререкаться с хозяином в подобном тоне. Ясон слишком долго откладывал применение строгих мер, питая слабость к необычному мелкому полукровке, на редкость непокорному и живому. Но упрямство Рики начинало утомлять, и пришло время решительных шагов. Каждый сверчок — будь он хоть сам Темный Рики — должен знать свой шесток.       — Хорош тянуть кота за яйца, — проворчал Рики. — Раньше начнем — раньше закончим.       — Все закончится, только когда я прикажу закончить. А начнется, когда я прикажу начать. — Ясон помедлил еще несколько минут, наслаждаясь растущим нетерпением и беспокойством жертвы. — Если бы ты действительно понимал, что тебя ожидает, ты бы так не рвался в бой. Дэрил!       — Слушаю.       — Никакого снисхождения.       Дэрил кивнул, занял позицию у кровати и взглянул на хозяина, ожидая разрешения начать. Ясон кивнул в ответ, и первый удар, резкий как молния, обжег заднюю сторону бедер Рики. Сжав ягодицы, монгрел не проронил ни звука, и ни один мускул в его лице не дрогнул.       — Сильнее! — приказал блонди.       На втором ударе распростертый на кровати полукровка издал-таки тихий звук и скривился. Хлыст оставлял на теле метку за меткой, лицо Рики все сильнее искажалось, стоны сами рвались с губ. Раздался первый крик, и вскоре вопли уже мешались с робкими мольбами прекратить экзекуцию.       — Пожалуйста... хватит! — вскрикивал Рики, умоляюще глядя на Ясона.       — Продолжай! — велел блонди в ответ на вопросительный взгляд Дэрила.       Крики рвали душу Ясона, но он знал, что, не получив жестокого урока, Рики так и не поймет, что значит быть петом.       — Надеюсь, теперь ты усвоил, что такое послушание, — сказал он. — Уверен, впредь ты постараешься избежать повторения этого урока.       Блонди поднял руку, чтобы остановить Дэрила, и Рики получил желанную передышку. Всхлипы монгрела наполняли Ясона жалостью; порка, без сомнения, была жестокой, судя по рубцам и отметинам, украсившим бедра и ягодицы Рики. Блонди всем сердцем надеялся, что этот опыт станет первым и последним. Наконец Рики затих и без сил распростерся на кровати, устремив взгляд в никуда.       — Дэрил!       — Слушаю.       — Передай мне хлыст! — приказал блонди.       Глаза Рики расширились от страха, и Ясон не удержался от усмешки.       — Не беспокойся, ты уже достаточно наказан. Хлыст вернется в ящик, где, я надеюсь, он и останется лежать.       Взгляд Рики предательски выдал его облегчение, и Ясон почувствовал прилив нежности к своему пету.       — Ну что ж, Рики, а теперь, раз уж ты не желаешь выполнить мою просьбу и обеспечить мне удовлетворение, Дэрил поможет тебе и осуществит сношение. Возможно, в дальнейшем ты станешь охотнее выполнять мои приказы. Перевернись на спину... хотя, нет! — вспомнив о болезненных рубцах, Ясон задумался, затем приказал: — Лучше встань.       Поморщившись, Рики подчинился и встал, повесив голову, признавая свое поражение. Дэрил взглянул на хозяина, и тот кивнул:       — Можешь приступать.       Дэрил принялся возбуждать Рики, действуя сперва рукой, а затем, опустившись на колени, — ртом. Ясон не отрывал от пета глаз. Поначалу Рики готов был сквозь землю провалиться, стоя с опущенной головой и закрытыми глазами. Но постепенно приятные ощущения захватили его, он откинул голову и резко вдохнул. На Ясона накатила жаркая волна, в нем снова взыграло противоестественное желание войти в собственного пета, этого темноволосого красавца-монгрела, способного малейшим движением пробудить в нем страсть.       Блонди стянул с правой руки перчатку, расстегнул ширинку и обхватил свой внушительный, уже затвердевший член. Медленно поглаживая, он довел себя почти до вершины наслаждения, только лишь наблюдая, как растет возбуждение Рики. Обнаженная шея монгрела выглядела так соблазнительно; когда пет опустил руки на голову Дэрила, Ясон чуть не кончил на месте. Пришлось прерваться и подождать. Вздохи Рики стали чаще и глубже, спина выгнулась, и Ясон понял, что время пришло. Вместе с криками монгрела, наполнившими комнату, блонди отпустил себя на волю и парой уверенных движений достиг сладкого пика; мощная волна дрожи прокатилась вниз по спине. Прикрыв глаза, он отдышался, незаметно вытер себя, встал и направился к выходу. У двери блонди обернулся и приказал Дэрилу:       — Обеспечь ему все необходимое медицинское обслуживание.       — Слушаюсь, — с поклоном ответил Дэрил.       Ясон задержал взгляд на Рики, который продолжал стоять, снова опустив голову. Повернувшись на каблуках, блонди подошел к монгрелу, взял его за подбородок и заглянул в лицо.       — Думаю, ты усвоил, что значит быть петом. Не хотелось бы мне повторять все это снова. Итак, Рики, ты будешь послушным?       — Да, — прошептал монгрел.       — Вот и хорошо, — сказал Ясон, затем склонился, поцеловал шею Рики и прошептал ему на ухо: — Ты принадлежишь мне, Ясону Минку. Ты мой пет, навсегда.       В этот момент его охватило жгучее желание обнять своего пета-полукровку и поцеловать его до глубины, до боли, и только присутствие Дэрила помешало ему уступить этому желанию.       Снова повернувшись, Ясон вышел, удивляясь силе собственных чувств к Рики и задаваясь вопросом, как далеко эти чувства способны его — точнее, их обоих — завести. Возможно, Рауль прав; возможно, Рики станет причиной его падения. Пусть так, Ясон твердо знал одно: он никогда не откажется от темноволосого монгрела, кто с каждым днем становится ему все дороже и кто, как ни крути, сумел захватить в плен его сердце.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.