***
Еще никогда в жизни Рауль не был так жестоко унижен. Пока Юи оказывал ему первую помощь, он лежал на животе. Меньше всего ему хотелось, чтобы собственный слуга видел его в столь жалком состоянии, с явными следами наказания по всему телу. Однако неторопливые движения Юи успокаивали, и блонди не мог не заметить, как бережно фурнитур касается его ран, стараясь причинить как можно меньше боли. Юи восхищался непоколебимой стойкостью хозяина — судя по его ранам, особенно по следам от кнута, боль была ужасающей. Фурнитур терялся в догадках, что могло произойти между его хозяином, Ясоном и Рики, но воспитание не позволяло ему задавать нескромные вопросы. Одно не вызывало сомнений: троица тут не в любовные игры играла. Хозяин казался поверженным, сломленным; его внутренние душевные травмы были намного глубже и мучительней, чем видимые синяки и рубцы на его истерзанной плоти. Инициалы, горевшие на его коже, могли принадлежать только Ясону Минку. Юи от всего сердца негодовал на влиятельного блонди за бесчеловечное обращение с хозяином. Если бы только обладать достаточной силой, чтобы расквитаться с ним! Мстительные мысли никогда раньше не приходили в голову кроткому и миролюбивому юноше, но его чувства к хозяину затмевали собой всё, а нанесенная блонди обида, по мнению фурнитура, не заслуживала прощения. Как только Юи закончил промывать раны, Рауль приказал ему нанести акселератор. — Юи… — начал он и внезапно замолчал. Он боялся утратить самоконтроль и закричать в голос от боли и не хотел, чтобы фурнитур стал тому свидетелем. — Будет очень больно, хозяин Рауль. — Почувствовав внезапную неловкость блонди, Юи тут же пришел ему на помощь. — Говорят, генерал Каттахар после полуночного восстания на Армане настоял на применении акселератора, но кричал так громко, что лейтенант Тунг с перепугу сшиб фонарь и поджег палатку. История позабавила Рауля. Он улыбнулся, благодарный Юи за тактичность, затем внутренне подобрался и решительно кивнул: — Действуй! Боль была такой чудовищной, что отчаянные крики прорвались сквозь стиснутые зубы гордого блонди и глаза его закатились в агонии. Юи почти закончил процедуру, когда сильная рука хозяина схватила его за плечо, заставив выронить баллончик, и грубо швырнула фурнитура на пол. Юи удивился, но нисколько не обиделся, понимая, что Рауль ополчился не против него, но против боли. Блонди тут же пожалел о том, что сделал, чувствуя себя последним болваном. Он протянул Юи руку и хмуро сказал: — Я… не хотел причинить тебе боль. Юи взял протянутую руку и улыбнулся, когда Рауль потянул за нее и с легкостью поставил его на ноги. — Мне не больно. Вам… что-нибудь принести, хозяин? Блонди что-то невнятно промычал и со вздохом закрыл глаза. Опиат, который дал ему фурнитур, начинал действовать, и Рауля клонило в сон. — Если вы… повернетесь на бок, я мог бы сменить белье, — предложил Юи, содрогаясь при виде испятнанных кровью простыней. Рауль молча повернулся на бок. Проворно перестелив постель, фурнитур помог хозяину улечься поудобнее, освежил его лицо влажной салфеткой, расчесал прекрасные длинные волосы и помассировал ему виски — так мать успокаивает ребенка, чтобы тот поскорее заснул. Когда Юи уже собрался уходить, блонди схватил его за руку. — Останься, — приказал он. Присутствие красивого парня и его мягкие прикосновения действовали на хозяина умиротворяюще. Гордость не позволяла просить у фурнитура того, чего ему бы хотелось, но блонди надеялся, что тот догадается сам. Рауль не отпускал его руку, и сердце Юи забилось от волнения. Угадав желание хозяина, он принялся тихонько поглаживать его лоб. Блонди удовлетворенно вздохнул и, убаюканный, погрузился в объятия сна.***
Натянув перчатки, Ясон повернулся к Катце. — У меня еще есть кое-какие дела. Ты остаешься за главного. — Блонди снял с себя пояс с усмирительной тростью и вручил фурнитуру. — Смело используй при необходимости. — Не вопрос. — Нацепив пояс, Катце затянул его потуже, и теперь орудие усмирения всегда было под рукой. — Ясон, насчет Энью… — И что с ним? — Сегодня утром он кое о чем проговорился. Может, я чего-то недопонял, но, как он выразился, Юпитер сказала ему, что ты… отклонение от нормы. Ясон призадумался. — Это невозможно. Юпитер с петами не общается. — И всё же тебе не кажется подозрительным, что она подарила тебе этого Энью? Ясону это казалось крайне подозрительным — по многим причинам. С их первой встречи в «Темной Лошадке» подарок Юпитер не шел у него из головы. Блонди кивнул. — Я за ним присмотрю. — И вот еще что. Утром я накопал информацию о ксеронцах. Этот их «интервал», который уже у нас на носу — мощная штука. Во время гона у них выделяются феромоны — в сотни раз больше, чем у амойцев. Сейчас он смирный как овечка, но скоро превратится в дикого зверя. Придется держать его на цепи, пока он не успокоится. Но тебя — да и Рики тоже — потянет на него, как муху на мед. Я просто подумал… тебе следует это знать. — Я и сам уже догадался, — ответил Ясон. — Это многое проясняет. Видимо, придется подождать, пока закончится его гон, прежде чем вести парня к портному. — Мудрое решение. — Фурнитур с одобрением улыбнулся. — Он уже сейчас выглядит слегка… на взводе. — Да, Катце, еще кое-что. Я хочу, чтобы ты нанес акселератор на раны Рики. Используй целый баллончик. — Сделаю. — Он будет не в восторге, — предупредил Ясон. — Возможно, придется его привязать. — Нужно будет — привяжем. — И еще — позвони, пожалуйста, Ксиану Сами. Скажи ему, мне нужен Джутиан, как только он будет готов. Не хотелось бы тянуть с его обучением. Ксиан знает Дэрила, и если он начнет задавать вопросы, отвечай, что Дэрил в больнице с почечной инфекцией, но в подробности не вдавайся. Катце кивнул. — Пока что обучать Джутиана будешь ты, Катце. Позже он займет место Дэрила. Это была новость так новость! С тех пор как Ясон объявил Дэрилу о своем решении, у Катце не было возможности перекинуться словечком с любовником — если не считать краткого разговора, когда Дэрил, истекая кровью, лежал на полу. — А что… что будет с Дэрилом? — в панике спросил Катце. — Я решил найти его талантам более достойное применение. У меня в голове уже сложились кое-какие планы, — уклончиво ответил блонди. — Значит… он больше не будет служить у тебя фурнитуром? — Нет. Как только Джутиан всему научится, Дэрил повторит твою судьбу. Я поселю его где-нибудь в городе… если только ты сам не захочешь разделить с ним кров. С отчаянно бьющимся сердцем Катце воззрился на блонди, боясь поверить своему счастью. Он не знал, что и сказать, какими словами благодарить хозяина за этот необычайный подарок. — Надо полагать, мой план заслужил твое одобрение? — с мягкой ироничной улыбкой заметил блонди. — Еще бы, — прошептал Катце, и в глазах его защипало. — Только не думай, что я позабыл о наших с тобой неоконченных делах. Однако я решил отменить наказание Дэрила — его попытка защитить Рики достойна всяческой похвалы. Довольно с него и полученных травм. Но между мной и тобой все еще остался… вопрос, требующий разрешения. — Накажи меня сегодня вечером, — попросил Катце. — С чего вдруг так загорелось? — Я просто… не хочу, чтобы Дэрил видел, как я страдаю. Блонди кивнул. Поначалу предполагалось, что это станет частью наказания, но, учитывая состояние Дэрила, Ясон готов был пойти Катце навстречу. — Хорошо. — Ясон, могу я сначала навестить Дэрила? — Можешь, только сначала дождись меня. Будешь наказан после возвращения из больницы. — Спасибо тебе, Ясон! Когда блонди позволил ему проведать Дэрила, у Катце камень с души свалился — он так отчаянно хотел увидеть своего возлюбленного. — Вечером ты вряд ли будешь меня благодарить. Боюсь, учитывая твой перелом, наказание покажется тебе суровым. — Знаю. — Я собираюсь использовать кнут, Катце. Рыжеволосый красавец сглотнул ком в горле и мрачно кивнул. Он уже был знаком с тяжелой рукой хозяина, но наказание кнутом получал впервые и знал, что его ждет зверская боль. Утешало лишь то, что Дэрила эта чаша миновала, и совсем скоро любовник будет нежиться в его объятиях, в его кровати, в их общей квартире… — Вернусь через несколько часов, — сказал Ясон и без дальнейших слов вышел. Катце направился на балкон и попытался зажечь сигарету. Пальцы дрожали. Он в который раз позвонил в больницу с мобильника и в который раз довел до истерики дежурных медсестер — Катце названивал каждый час и допекал их расспросами о состоянии Дэрила. Получив резкий ответ — мол, состояние стабильное, никаких изменений, — он уронил телефон и сигарету на пол и закрыл лицо руками. Внезапно его прорвало: он попытался, но не сумел сдержать рыдания. Катце был не из тех, у кого глаза на мокром месте, но когда дело касалось Дэрила, он подчас сам себя не узнавал. Он до боли в сердце любил парня, и теперь на его щеках слезы тревоги мешались со слезами радости — он всё еще не мог поверить, что скоро Дэрил освободится от обязанностей фурнитура, и они наконец-то совьют настоящее семейное гнездышко. Пару слезинок Катце пролил и о себе… памятуя о вечере, что ждал его впереди.***
Рики несколько часов проторчал в своей комнате без штанов — на его заднице словно костер разожгли. Совокупление с Энью озадачивало его самого. Всё случилось будто во сне. Конечно, монгрел получил немалое удовлетворение, заставив кошака похныкать. Он так и прыснул со смеху, вспоминая жалобный скулеж нового пета. Однако на Ясона он до сих пор точил зуб — из-за комнаты — и вовсе не собирался спускать дело на тормозах. — На этот раз твоя задница огребла по полной! Катце стоял в дверном проеме, прислонясь к косяку и скрестив руки на груди. Глаз Рики сразу зацепился за усмирительную трость на поясе фурнитура. — Что?! Это что, Ясон тебе дал? Катце с улыбочкой похлопал по ножнам. — Ага. На случай, если тебя понадобится призвать к порядку. — Эй, между прочим, ты мне такого леща влепил, до сих пор в ушах звенит! — проворчал Рики и вдруг улыбнулся. — А тебя, извращенца, вштырило, зуб даю! — От этого меня еще сильнее вштырит. — Катце любовно погладил ножны с тростью. — Так что лучше тебе не зарываться, а не то повоешь у меня от души! — Вот засранец! Сдуйся, а то лопнешь, начальник хренов! — Я вообще-то здесь по делу, Рики. И тебе это дело сильно не понравится. Фурнитур разжал кулак и предъявил монгрелу шелковые веревки. Тот с беспокойством уставился на него, и Катце рассмеялся. — Не слишком-то радуйся. Я, конечно, тебя свяжу, но вовсе не для того, о чем ты так страстно мечтаешь. — И нафига тебе меня связывать? — возмутился Рики — шутка фурнитура показалась ему совсем не смешной. Катце извлек из кармана баллончик, который не спутаешь ни с чем. Конечно же, это был акселератор. — Черт, только не это! — подскочив, завопил Рики. Фурнитур выхватил трость из ножен и угрожающе замахнулся. — Лежать, Рики! — Ты не посмеешь! — Рискни, убедись. — Катце многозначительно похлопал тростью по ладони. — Да ладно тебе, Катце, эта хрень жжется так, что хоть помирай! — запротестовал монгрел. — Приказ Ясона. — Может, ты… распылишь его в воздухе, а ему скажешь, что всё выполнил? — Ты тупица! Он сразу всё поймет, когда твоя задница заживет недостаточно быстро. — Ну пожалуйста, Катце! — канючил пет. — Извини, Рики. Катце толкнул монгрела на постель и привязал его запястья к столбикам у изголовья кровати. — У, Ясон, сволочь! — злобно буркнул Рики. — Он, знаешь ли, чуть не рехнулся от беспокойства, когда ты пропал. В жизни его таким не видел. Монгрел навострил уши. — Да ладно! — Могу поклясться, он даже заплакал. Рики довольно улыбнулся, но выражение его лица мигом изменилось, когда Катце оседлал его ноги и начал наносить лекарство. Пет завопил, мечтая умереть на месте: грёбаный акселератор он ненавидел всей душой. — Почти закончил, — сообщил фурнитур, закатывая рубашку Рики. — Когда закончишь, я тебя урою, — пообещал монгрел. — Затолкаю этот баллончик тебе в зад! — О-о-о, не искушай меня! Держу пари, ты говоришь это всем своим парням! — Твою налево, Катце! Я ни фига не шучу. Ты даже не представляешь, как это больно. — Верно… Но скоро узнаю. Сегодня вечером Ясон меня накажет. — Вечером? — Ну, да. А шрамы мне не нужны… в смысле, новые шрамы. Так что прошу тебя об ответной услуге. — Шрамы?! Катце, он же не собирается пороть тебя кнутом? — Вообще-то, да. Именно кнутом. — Ё-моё! — выдохнул Рики, вспомнив публичную порку безымянного бедолаги пета с шикарной задницей. — Ясон бывает той еще скотиной! — Да уж, — признал Катце. — Черт. Сочувствую. Вот дерьмо! Здесь ведь и я тоже виноват… это же тебе всё за «Интуицию», так? — Ну, ты тут ни при чем… хотя, нет, при чем, конечно же, — ухмыльнулся фурнитур. — Ты сам этого хотел, не отрицай, — поддел его Рики. — Это всё детали. Ну что, сделаешь для меня то же самое сегодня вечером? — Сделаю — если дашь мне отсосать. Катце усмехнулся. — Давай, ткни меня в это носом! — Было время, когда безжалостные подколки Рики могли бы глубоко ранить кастрата, но он давно уже не принимал подобные замечания близко к сердцу. — Эй, только Дэрила так не дразни, даже не думай! — пригрозил он, зная, что его возлюбленный так и не смог смириться со своей утратой. — Не буду. Извини. Это была… похоже, я просто засранец. — Ага, еще какой! — согласился Катце. — Сукин ты сын! — Держи язык на привязи, иначе будешь у меня скулить, как побитый щенок! Рики засмеялся. — Случайно вырвалось. И вообще… ты не посмеешь! — Я — да не посмею? — Катце вытащил усмирительную трость из ножен и с ехидной ухмылкой похлопал по ладони. — Ох ты ж… рука так и чешется… как удобно: лежишь тут связанный, и всё такое! — Катце! Клянусь тебе… Даже не думай! Только дотронься до меня этой хренью, я тебе мозги вышибу! — О, я бы на это посмотрел! А кишка у тебя не тонка? Я думал, после моей затрещины ты так и распустишь нюни. — Было охренеть как больно, — смеясь, признал Рики. — Что за блажь на тебя нашла? — В отличие от тебя, я твердо усвоил: когда Ясон смотрит, нужно подчиняться без рассуждений. И не жди от меня поблажек только потому, что мы друзья. В присутствии хозяина его слово — закон! — О боже! Ты прямо как Дэрил. Услышав имя своего возлюбленного, Катце улыбнулся. — Я выполню любой приказ Ясона — да и тебе советую. Если он велит засунуть эту палку тебе в задницу, туда она и отправится! — Спасибо, она уже там побывала. — Что? — расхохотался Катце. — Я пытался… ох, бля! Забудь. Катце ухватился за бока и хохотал до слез. — Что ты пытался сделать, мелкий извращенец? Срань господня! Ну, ты и затейник! — Типа того. Катце снова вложил трость в ножны. — Так что… ты побрызгаешь меня акселератором? — Да сделаю, только… эта дрянь на открытых ранах адски жжется… это же будет двойное наказание! — Ничего, переживу. Да и ты, кстати, тоже — вот, получи последнюю порцию. Фурнитур распылил на задницу Рики остатки акселератора. Вопли монгрела снова наполнили пентхаус и привлекли внимание Энью. Первая серия криков застала ксеронца в момент оргазма, так что ему было не до любопытства. Теперь же он выбрался из своей комнаты, тихой сапой прокрался через зал к дверям спальни монгрела и украдкой заглянул внутрь. Рики лежал, привязанный к кровати, верхом на нем сидел Катце с усмирительной тростью на поясе и брызгал чем-то на задницу монгрела, отчего тот, по всей видимости, и вопил. Опустошив баллончик, фурнитур встал и освободил страдальца. Рики повернулся и заметил Энью. — Фигасе! Брысь отсюда, кот помоечный! — Я не в твоей комнате. Чисто технически я стою в зале, а он тебе не принадлежит. И вообще, дверь надо закрывать! Монгрел сменил тактику. — Ну и верещал ты, когда тебя трахали, кошак! — сказал он, и в темных глазах заплясали злые огоньки. — Стесняюсь спросить — неужели тебе не понравилось? Ксеронец за словом в карман не полез. — Кому оно понравится — с монгрелом-то? — Захоти я, чтоб тебе понравилось, ты бы у меня мурчал от удовольствия, котик, — не сдавался Рики. — Только вот цель у меня была другая. — Погоди, пока хозяин Ясон не прикажет мне взять тебя! Рики развеселился. — Помечтай, дорогуша! Ничего тебе не выгорит! Энью загадочно улыбнулся. — Это мы еще посмотрим! А твои синяки впечатляют, Рики! Гордись — как же крепко любит тебя хозяин, от его любви на тебе уже пробы негде ставить! — Ах ты, чертов мелкий… — Монгрел, в одной рубашке, вскочил с кровати и рванулся за ксеронцем, который сломя голову помчался по залу. Оба пета как угорелые носились по пентхаусу, пока, пробегая мимо хозяйского кресла, один из них не повалил кофейный столик. Стоявшая на нем лампа упала на пол и разбилась. — Рики! Энью! Сейчас же прекратить! — взревел Катце, бросаясь следом за ними. Ворвавшись в главный зал, петы вихрем закружились вокруг обеденного стола. Выхватив из ножен трость, Катце с силой заехал по столешнице. Раздался оглушительный треск, Энью и Рики замерли и в изумлении вылупились на фурнитура. — Ну, всё — три удара каждому! Рики, ты первый. Ладони на стол! — Да ладно тебе, Катце! — прошептал монгрел. — Ты же не всерьез… — Я серьезен как никогда. Живо, Рики! Поколебавшись, Рики неохотно подчинился и положил руки на стол, уверенный, что фурнитур легонько шлепнет его для очистки совести. Когда же Катце обрушил на его и так уже пострадавшие бедра жгучий удар, удивленный монгрел вскрикнул от боли. Второй и третий удары оказались ничуть не слабее, и только усилием воли Рики удалось сдержать выступившие на глаза слезы. — Энью, теперь ты. Ладони на стол! В оцепенении от увиденного, ксеронец изображал статую. Слыханное ли дело, чтобы фурнитур получил право наказывать петов? Этот Катце ведь не собирается и впрямь бить его… палкой? — Ты что, оглох? Ладони на стол, живо! Энью не двинулся с места, глаза его наполнились ужасом. Рики откровенно злорадствовал: кошака уже заметно трясло. — Шесть ударов, Энью! Добавить еще? Просто продолжай там стоять — и твой счет будет расти. Ксеронец медленно двинулся вперед и положил ладони на столешницу. — Рики, подними его халат! — распорядился Катце. Монгрел с восторгом бросился выполнять поручение. Задрав длинное одеяние ксеронца, он обнажил красивые ягодицы. Катце встал поудобнее и, размахнувшись как следует, нанес по верхней части бедер первый удар. Он решил, что Энью заслуживает более суровой порки, чем Рики, который и так уже в этот день получил достаточно. Ксеронец зашелся криком. Его никогда еще не наказывали, и в реальности боль оказалась намного сильнее, чем в его воображении. Он подумал, что еще пять таких ударов просто не выдержит. Теперь Энью трепетал перед Катце и глубоко сожалел, что не проявлял к нему должного уважения. Он явно недооценил влияние и статус фурнитура — судя по всему, хозяин даровал ему особые привилегии. Следующие два удара пришлись по ягодицам и оказались не слабее первого. Пет взвыл и закусил губу, широко распахнув глаза, чтобы не расплакаться, но тут его настигли четвертый, пятый и, наконец, шестой удары. Не сумев сдержаться, Энью зарыдал. Рики торжествовал над сломленным соперником, но благоразумно хранил свои чувства при себе. — Марш по своим комнатам, до прихода хозяина Ясона! — грозно велел Катце, и оба пета безропотно подчинились. Энью чуть ли не пятками засверкал. Покидая главный зал, Рики двинул фурнитура кулаком в плечо. — Спасибо, удружил, засранец! Тот засмеялся и вернул трость в ножны. Теперь он подошел к центру управления и отправил по видеосвязи вызов Ксиану Сами — эффектному красавцу, знаменитому своими необычными глазами. Единственный блонди с ярко-зеленым цветом глаз, он считался отклонением от нормы и самим фактом своего существования страшно раздражал Юпитер, будучи живым напоминанием о том, что в идеальном генетическом коде элиты возможны неожиданные и необъяснимые искажения. Блонди ответил на звонок. Всем своим видом излучая мужественность, он устремил на собеседника живой, пронзительный взгляд. В волосах Ксиана всегда красовалась длинная косичка с вплетенными в нее кисточками из тонких кожаных ремешков, схваченных металлическими заклепками. Такая прическа делала блонди похожим на древнего варвара. — Катце! Мое почтение твоему хозяину! — Благодарю вас, господин Ксиан! Хозяин Ясон поручил мне связаться с вами по поводу Джутиана. Он бы хотел получить парня в свое распоряжение, как только тот будет готов. — Конечно. Как раз сегодня была проведена модификация. Акселератор позволит ему приступить к своим новым обязанностям уже через пару дней. Я пришлю его… нет, я сам приведу его послезавтра. — Отлично. — Изначально Ясон так не торопился, — заметил Ксиан, пытаясь выудить из Катце какие-нибудь пикантные подробности. — Да. Хозяин Ясон надеется, что вы простите его за спешку, но Дэрил попал в больницу с почечной инфекцией, поэтому хозяину хотелось бы безотлагательно приступить к обучению нового фурнитура. — А ты что, снова вернулся в пентхаус, Катце? — Да, господин Ксиан. На время. — Значит, обучать Джутиана будешь ты? — Да. — Катце уже не терпелось завершить разговор, а вопросы Ксиана всё никак не кончались. — Я передам хозяину Ясону, что вы пожалуете через два дня. — Разумеется. — Благодарю вас, господин Ксиан! Блонди кивнул и завершил звонок. Он какое-то время смотрел на темный экран, гадая, что же на самом деле происходит в пентхаусе. Одним из талантов Ксиана была способность докапываться до правды, и он сразу почуял, что насчет почечной инфекции Катце ему солгал. Блонди улыбнулся: скорее всего, Ясон просто-напросто переборщил с наказанием. Джутиан пришел в ужас, когда узнал, что предназначен в фурнитуры Ясону Минку и ему придется обслуживать скандально известного пета-полукровку. С одной стороны, ему льстило, что блонди такого высокого ранга обратил на него взгляд, с другой — к столь влиятельной персоне трудно было чувствовать что-то кроме страха. К тому же бывшему пету предстояло превратиться в кастрата, и это стало для него настоящей катастрофой. Всё его существование было пронизано сексуальностью, и расстаться с ней казалось чем-то немыслимым. И всё же лучше так, чем отправиться в бордель — в пентхаусе Ясона Джутиан хотя бы продолжит наслаждаться роскошью. Правда, теперь придется привыкать служить другим, тогда как раньше другие прислуживали ему. Он был готов покориться судьбе и принять выбор своего хозяина — после публичной порки Джутиан даже в мыслях не пытался его ослушаться. Когда экран видеосвязи потемнел, Катце направился на кухню. Вдруг раздался звонок в дверь. Фурнитур нажал кнопку интеркома. — Да? — Доставка для господина Ясона Минка от господина Омаки Гана, — донесся до него звонкий голосок. — Положите ладонь на сканер, пожалуйста. Гость подчинился. Судя по его коду, он был зарегистрирован как пет Омаки. Катце открыл дверь и взял у посыльного большую коробку. Мальчик выглядел необычайно юным для пета, особенно для того, чтобы доставлять товары по поручению хозяина. Только старшим петам доверялись подобные задания. — Кто тебя сюда привез? — спросил Катце. — Хозяин Омаки, — ответил парнишка с очаровательной улыбкой и широко распахнутыми глазами. Фурнитур усмехнулся. Омаки Ган, этот безнадежный извращенец, без сомнения, хотел похвастаться своим маленьким петом — на взгляд Катце, слишком уж маленьким. — И как тебе живется в «Башне Усмирения»? — поинтересовался он. — Здорово! — живо отозвался мальчик. — Омаки сделал для меня горку, я скатываюсь вниз, потом поднимаюсь и снова скатываюсь, и опять, и опять! — Ясно, — с улыбкой ответил Катце. Интересно, в какие еще игрушки играет милый маленький пет Омаки? — А как тебя зовут? — Аки. — Ты сможешь сам найти дорогу обратно, Аки? — Д-да, — неуверенно отозвался пет. — Повернись-ка. Видишь лифт — вон там? — Ага! — Мальчишка просиял, от его улыбки захватывало дух. — Пока! — Пока! Покачав головой, Катце внес коробку в пентхаус и поставил на барную стойку, гадая, что может быть внутри. Он улыбнулся: легко себе представить, чего напихал туда Омаки...***
Вернувшись, Ясон тут же заметил коробку, но до поры решил ее не открывать. — Вина, Ясон? — предложил Катце и немедленно направился к бару. — Да. Ну, что… без нее не обошлось? — спросил блонди, кивнув на усмирительную трость. — Боюсь, что да. — Вот как! — Хозяин не сдержал улыбку. — Что, Рики? — Оба. От удивления блонди хмыкнул. — И как Энью вытерпел? — С трудом. Он такой неженка, этот пет. Сомневаюсь, что его вообще когда-нибудь наказывали. — Что же они учинили? — Носились по пентхаусу, разбили лампу. Блонди с улыбкой кивнул: эта сцена так и встала у него перед глазами. — А с Ксианом ты связался? Катце передал хозяину бокал с вином. — Да. Он сказал, Джутиан будет готов послезавтра. Хозяин сам его приведет. И еще… я побрызгал Рики акселератором. — Связывать пришлось? — Пришлось. Сотрудничать добровольно он отказался. — Так я и думал. Катце с беспокойством переступил с ноги на ногу. — Так… могу я теперь поехать в больницу? — Конечно, можешь. Будь дома к девяти. — Спасибо, Ясон! — С легким поклоном фурнитур без промедления направился к двери. Едва ступив за порог, он чуть ли не бегом бросился к лифту и спустился вниз, проклиная его про себя за медлительность. Выскочив из лифта, он помчался к своей машине, припаркованной на VIP-стоянке бок о бок со сверкающим Ясоновым аэромобилем, дрожащими от нетерпения пальцами ввел код и, с визгом рванув с места, понесся к «Танагура Медикал», доводя до бешенства всех встречных и поперечных водителей. У больницы Катце внаглую нарушил правила парковки, зная, что с идентификационным кодом Ясона никто не посмеет к нему цепляться. Ворвавшись внутрь, он направился в палату Дэрила, не обращая ни малейшего внимания на дежурную медсестру. Дэрил был в сознании, и при виде любовника лицо его осветилось самой прекрасной улыбкой, какую Катце только видел в своей жизни. — Привет, любовь моя! — негромко сказал он, медленно подходя ближе. — Привет! — Еще болит? — Немного, — признался Дэрил. — Хорошо, что ты пришел. Есть тут одна медсестра… просто мегера. Катце засмеялся. — Такая, с синей волоснёй и прямая, словно кол проглотила? — В точку. Она самая. В этот момент сама Леди Синяя Голова нарисовалась в дверях, уперев руку в бок. — Это больница, молодой человек! Здесь вам не цирк, чтобы носиться очертя голову. — Приношу свои извинения. Господин Ясон очень интересуется состоянием своего фурнитура. Медсестра презрительно фыркнула — имя Ясона Минка явно не произвело на нее должного впечатления. И всё же она была не настолько глупа, чтобы в открытую оскорблять главного благотворителя клиники, поэтому молча повернулась на каблуках и вышла, недовольно сморщив нос. Дэрил хихикнул. — Здесь не цирк, чтобы носиться очертя голову? С каких это пор по цирку носятся? Катце засмеялся. Он был безмерно рад видеть любимого в прекрасном расположении духа. — Ну, может, и носятся — скажем, если у них тигры из клетки сбегут… Он растопырил пальцы и зашипел, изображая разъяренного хищника, затем наклонился и нежно поцеловал Дэрила в губы. Тот ответил на поцелуй, его горячий язык скользнул в рот любовника, и они долго еще так изливали друг другу свои чувства, празднуя долгожданное воссоединение после всех выпавших на их долю мытарств. — Ох, любовь моя… Я так за тебя волновался, — простонал Катце. — Думал, с ума от беспокойства сойду. — А я так по тебе скучал! — Эй, дружок! — Катце нажал пальцем на кончик носа любовника — словно кнопку надавил. — Скоро мы будем жить вместе! Дэрил широко улыбнулся. — Знаю. Даже… трудно поверить. Катце покачал головой. — Мне тоже. Хотя я понимаю, чего добивается Ясон — ты же просто компьютерный гений! — Он сказал, сначала я должен обучить нового фурнитура. — Я начну за тебя. Это Джутиан, бывший пет Ксиана Сами. — Тот, которого выпороли? Его что, модифицируют? — Уже. И как раз сегодня. Послезавтра он появится в пентхаусе. — И ты будешь его обучать? — Ага. Ясон велел мне перебраться в пентхаус и подменить тебя. Я спал в твоей постели, — добавил он с улыбкой. — Правда? — И еще одна новость — угадай, какая! Юпитер подарила Ясону нового пета, ксеронца! — Не может быть! А как же Рики? — Похоже, Ясон решил оставить обоих. Ты же сам знаешь, от Рики он никогда не откажется. — Кастрат засмеялся. — Видел бы ты эту парочку! Налетают друг на друга как два петуха. — Могу себе представить, — улыбнулся Дэрил. — Сегодня мне даже пришлось их наказать, — осклабился Катце. — Усмирительной тростью, между прочим! — Что?! Ясон мне никогда такого не позволял! — Это было обалдеть как сексуально! Да, и еще! Ясон заставил их сношаться, и я всё видел от начала до конца. — Я же тут пропущу всё самое интересное! — запричитал Дэрил. — Тогда поторопись и скорей выздоравливай. Это приказ! — Да неужели? И что ты сделаешь, если я не подчинюсь? — поддразнил его любовник. Катце с каменным лицом наклонился к нему поближе. — Отшлепаю тебя, — пообещал он. — Думаю, я это сделаю, даже если ты поправишься — за всё, что мне пришлось по твоей милости пережить. — Ну вот, что бы я ни сделал, меня отшлепают! — деланно возмутился Дэрил, и глаза его засияли. — Не устраивай тут истерик! Ты ведь и сам этого хочешь! — Ну да, хочу, — сознался Дэрил и, понизив голос, добавил: — Я хочу, чтобы ты снова держал меня в объятиях. — Ладно, уговорил! — Катце залез на кровать и прижался к нему всем телом. — Катце! — нервно хихикнул его возлюбленный. — Сейчас войдет та дама с синими волосами! — Пусть входит. Я разберусь с этой старой грымзой! Двое любовников довольно долго ласкались и миловались, стараясь наверстать упущенные недели, проведенные вдали друг от друга, и переваривая события суматошных последних дней. Катце решил умолчать о том, что ждало его по возвращении в пентхаус — он боялся лишний раз тревожить Дэрила, чтобы не помешать его выздоровлению. Время уже близилось к девяти, и он просто сказал, что Ясон велел ему пораньше вернуться домой. — Неудивительно! — рассмеялся Дэрил. — Рики — та еще головная боль. — Да уж, к тому же у Энью приближается гон, так что впереди нас ждут развеселые деньки. — Надо же, ксеронец… Я слышал, они просто красавчики. — Видел бы ты его глазищи! Рики прозвал его «кошаком». — Тебя к нему тянет? Ревность Дэрила чувствовалась за милю, и Катце усмехнулся. — Нет, дурачок! Всё, что мне нужно — здесь. — Наклонившись, он подарил своему возлюбленному поцелуй. — И не смей об этом забывать! А сейчас, если можешь, перевернись на живот. — Зачем? — Слушайся! Давясь от смеха, Дэрил повернулся и взвизгнул, когда Катце отшлепал его по заднице — всего несколько игривых шлепков для удовольствия. — Вот так-то. Ты это заслужил, хулиган! — За что это? — возмутился Дэрил. — Потому что я так сказал! Чтобы ты всегда меня слушался. Теперь можешь повернуться обратно. Дэрил перевернулся на спину и лежал, улыбаясь во весь рот и не сводя с любовника сияющих глаз. — Я люблю тебя, Катце! — Дэрил… я тоже тебя люблю, только этих слов так мало, чтобы выразить все мои чувства, — прошептал Катце в ответ и поцеловал его долгим, неспешным поцелуем, таким же бесконечным, как и их любовь.