ID работы: 4475945

Their Wings/Их Крылья

Джен
Перевод
R
Завершён
1221
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
236 страниц, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
1221 Нравится 1391 Отзывы 347 В сборник Скачать

Глава 9: Милая Птица

Настройки текста
Ты чувствовала себя очень плохо. Ты обмочила себя словно последняя поганая тварь. И теперь ты пахла ужасно. Тебе хотелось, чтобы тебе позволили выйти на пару минут справить свои потребности, но кажется, до некоторых костяных голов это не доходило. Даже если они не могут ходить по-большому, почему они не думают о других живых существах? О таких как... Собаки? Разве им не нужно время от времени справлять нужду? Тебе это интересно, так как они могли быть тоже волшебными существами, и им это не требовалось. Или же это было издевательство над заключёнными. Опять же... Они могут есть. Тебе стало интересно, ведь они были скелетами. Ты размышляла над этим, пока не поняла, что тебе было очень холодно из-за твоей промокшей одежды. Челюсть непрерывно дрожала. Но так же тебе было невыносимо жарко, дыхание давалось с трудом. Пот покрыл твоё тело, и твой раненый бок приносил сильную боль. Ты тихо захныкала. О, в этот момент ты ненавидела весь мир и свою жизнь… Кто-то в спешке пришёл проверить тебя. — Господи, что это за запах? — Сказал низкий хриплый голос. А, Папайрус. Тебе захотелось ответить: «ну, твой брат оставил меня с участью обмочить себя, потому что ТЫ НЕ ПОДУМАЛ ХОТЬ О МАЛЕЙШЕМ КОМФОРТЕ В ЭТОЙ СОБАЧЬЕЙ КЛЕТКЕ», но ты не сделала этого… Спасибо твоим неработоспособным голосовым связкам. Высокий скелет посмотрел на тебя. По крайней мере, он понял, что запах исходит от тебя, поэтому он вздохнул и быстро прокомментировал «просто замечательно», прежде чем снова оставить тебя в одиночестве. Ты ждала некоторое время, пока он не вернулся со своим братом. — Смотри. — Сказал он Сансу, который послушно взглянул на тебя. — Хех. Действительно воняет. Думаю, вот почему оно хотело в туалет. Я слышал, что люди должны делать такие вещи, как писать и какать. (прим. переводчика: убейте меня! Я не могу, это отвратительно! Почему автор выбрала именно эти слова?! D.) — Быстро объяснил он, помахав рукой в воздухе, словно это было чем-то незначительным. — Ну, теперь эта вещь нужна. Я не могу позволить человеку встретиться с нашим Королём в его нынешнем состоянии. И поскольку ты сопутствовал этому состоянию, то и ТЫ будешь убирать этот беспорядок. — Что? Но… Папайрус! — Никаких «но»! — Прорычал он. — Это ТВОЯ вина, и ты будешь отвечать за это. Я позабочусь о человеке, пока ты будешь делать свою работу. Ох, тебе понравилось, как Папайрус ругал своего брата. Между тем он ввёл что-то вроде кода для решётки на стене рядом с ней, чтобы отключить смертельные ловушки, прежде чем открыть клетку и войти внутрь. Ты поблагодарила того, кто находился свыше за то, что Папайрус был здесь для того, чтобы позаботиться о тебе. Он мог убить тебя несколько раз, но он всё ещё был справедливым в своих действиях... И, конечно, менее жесток, чем его брат? Он схватил твою руку и попытался поставить тебя на ноги, но ты открыла рот, издав вместо крика рваное дыхание, так как бок снова запульсировал резкой болью. Папайрус прекратил тянуть тебя, склонившись над тобой и заинтересовавшись причиной твоей потери голоса. Он задумался на секунду или две, прежде чем обратил взгляд к брату, который быстро и взволнованно замахал руками. — Н-не я! Всё так и было, когда я пришёл проверить его. — Быстро отрицал он. Пот выступал на его черепе больше, чем обычно. Папирус взглянул на тебя, изучая твоё лицо. — Это так, человек? — Спросил он тебя. Ты смотрела на Санса некоторое время. Тебе хотелось видеть, как этот придурок будет волочиться со своей задницей, побитой его братом, но ты не могла врать. Ты не предатель, в отличие от него. Ты слабо покачала головой, посмотрев на высокого скелета. — Хорошо… А затем его взгляд остановился на твоём левом боку, который он ранил два дня назад. Запах исходил оттуда. Монстр-скелет резко схватил твою одежду и задрал её достаточно, чтобы рассмотреть рану. Затем ты заметила, как он начал хмуриться. Ты посмотрела вниз и заметила, что свежий красный цвет теперь был чёрным и сама рана распухла. И… Запах... О, этот ужасный запах гниения… Ты была заражена. — Неприятный запах исходит отсюда. — Достаточно громко сказал Папайрус, чтобы его брат смог услышать. — Что? — Спросил низкий скелет, подойдя к тебе и наклонившись, чтобы лучше осмотреть рану. Папайрус осмелился дотронуться рукой участка кожи вокруг вздувшегося участка. Ты безмолвно вскрикнула, скрутив тело вокруг руки и часто дыша. Санс посмотрел на твоё лицо. — Оно совсем бледное и потеет. Интересно… — Затем он положил руку на твой лоб. Его пальцы были такие холодные по сравнению с твоей кожей… Он молчал некоторое время, глядя на тебя. Когда он наконец убрал руку от твоей раны, ты смогла перестать ёрзать. — Это болезнь. Оно не выживет. — Наконец сделал заключение Санс, убрав руку от твоего лба. Его руку окружила красная мантия магии, прежде чем ты заметила появившуюся в воздухе кость. Папайрус шокировано посмотрел на него. — Что ты делаешь?! — Закричал он. — Перезапускаем день. — Ответил Санс, пронзив костью твою грудь под протесты своего брата. Проснувшись, ты была рада обнаружить себя в более хорошей форме. Рана всё ещё пульсировала, но не настолько сильно как раньше. Ты как раз успела осмотреться прежде чем появился Санс, держащий руки в карманах. Ты подскочила от неожиданности, но не смогла и слова выдавить, так как скелет схватил твой свитер и задрал его, чтобы взглянуть на рану под твои протесты. — Она уже начинает заражаться… — Прошептал он, посмотрев на тебя, пытающуюся оттолкнуть его. — Извини, милая, но тебе нужно прогуляться. Затем вы оба исчезли. Ты вернулась на улицу. На свободу, каковой она тебе казалось после нахождения в тюрьме. Санс вёл тебя в лес. Ты спотыкалась в снегу каждый раз всё больше и больше, так как каждый шаг приносил боль. Санс толкнул тебя к кусту, отвернувшись. — Давай побыстрей. И не пытайся сбежать, иначе перережу твою глотку. Ух ты. Ты могла бы сказать, что он был на самом деле хорошим. Или, может быть, ему было лень убираться за тобой. Ты выполнила свою обязанность в полной тишине. Но тебе было ужасно стыдно делать это под наблюдением кого-то, как Санс. Всё было бы куда лучше, если бы это был Флауи, поскольку ты доверяла ему... И у него не было озабоченности к рассматриванию твоих интимных частей тела... Но теперь ты была с убийцей твоего лучшего друга, ты знала, каким жестоким он может быть... Ты чувствуешь неуверенность. Закончив, ты схватилась за дерево, возвращаясь к Сансу. Он искоса посмотрел на тебя. Ты даже не заметила, как он покраснел?.. Или же это был красный свет, исходящий из его глаз и отражающийся на его скуле… Он даже сгорбился сильнее, чем обычно. Санс пришёл в себя секундой позже и вздохнул, подойдя к тебе и схватив твою руку. Он наблюдал за тем, как ты изо всех сил пыталась встать на ноги, но в итоге упала на колени. Открыв глаза, ты оказалась в гостиной. Тебе показалось, что ты могла бы быть без сознания минуту назад, но ты была в таком же положении как и раньше. Этот парень… Ты была уверена в том, что он умел телепортироваться. Ты посмотрела на него. Он не обратил на тебя внимания, ища взглядом брата. Ты видела, как пот появляется на его черепе, а выражение его лица становилось нервным. — Пап? — Неуверенно спросил скелет. Ты слышала, как его брат выходит из своей комнаты. Он выглядел так, словно готовился к чему-то, так как он поправлял свои доспехи на груди, спускаясь вниз по лестнице. — Что случилось, Санс? Ты никогда не просыпаешься так рано… — Сказал он и застыл, увидев тебя. — Что ты делаешь с человеком? — Он нахмурился. — Пап, его рана… Она заражена. — Попытался объяснить Санс, стараясь не нервничать. Ты почувствовала насколько сильно сжимается его рука, впиваясь костями в твою нежную кожу. Ты знала, что после этого у тебя будут синяки. — Оно умрёт, если мы ничего не сделаем. Ты едва была в сознании из-за всех усилий, которые ты сегодня прилагала. Так же ты ничего не ела, и твой желудок подтвердил это. Твоё тело заставляло тебя платить за твою храбрость. Ты не могла уловить, что они говорили, тебе просто… нужно прилечь. Твоя голова закружилась, а перед глазами появились звёзды. Санс почувствовал, что ты становишься всё тяжелее и тяжелее и повернулся к тебе; твоё тело просилось на землю. Он отпустил тебя. Увидев тебя в настолько плохой форме, Папайрус бросился к тебе. — Давай Санс, ты видишь, что нам нужна аптечка! Ты думаешь, мы будем лечить человека поцелуями или как?! — Закричал он на Санса, который бросился на кухню в поисках аптечки. Ты тяжело дышала и скулила, изо всех сил пытаясь сосредоточиться. Тебе захотелось блевануть, а затем упасть в обморок, но нужно было сдерживаться. Твоя рука слабо опустилась на руку Папайруса, который поддерживал твоё тело, держа одну ладонь на твоём животе, а другой поддерживая твою голову. Твоё действие удивило его настолько сильно, что он отдёрнул от тебя руку, словно обожжённый. Ты смотрела на него со страдальческим взглядом, умоляя его помочь тебе. Он молчал, сверля тебя злобным взглядом. — Не смей прикасаться ко мне, грязная тварь. — Заворчал он. Вау, жестоко. Он посмотрел в сторону кухни. — Чего ты ждешь? Хэллоуин?! — Прорычал Папайрус. — Нашёл! — Взволнованно закричал Санс, прежде чем вновь появиться с аптечкой. Он опустился на колени и наблюдал за своим братом. — Поддерживай это нечто, пока я буду обрабатывать рану. Ты чувствовала запах, ужасный запах дезинфекции. Санс прижал тебя к земле, нависая над тобой, когда ты начала паниковать. — Держись, маленькая Птичка. Мы позаботимся о тебе. — Он ехидно ухмыльнулся, пока его брат был занят распределением вещей, которые понадобятся, чтобы подлатать тебя. Следующие минуты были ужасны. Они делали всё возможное, чтобы позаботиться о твоей ране, пока ты извивалась, выгибая спину от боли. А затем ты потеряла сознание. Проснувшись, ты оказалась в тюрьме, рядом с звездой СОХРАНЕНИЯ. Минутку… Ты умерла? Ты быстро посмотрела на свой бок. Он был перевязан бинтом, и сильный запах дезинфицирующего вещества исходил от него. По крайней мере, твоё нынешнее состояние было куда лучше, чем раньше. К счастью, тебе придётся прожить ещё один день... Ты слабо подняла руку, дотрагиваясь до слабого света звезды и сохраняя свой прогресс в этом аду. — Я буду жить... Для тебя, Флауи… — Прошептала ты губами. Что-то в твоей голове отозвалось РЕШИМОСТЬЮ.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.