ID работы: 4476135

Monoceros

Джен
G
Завершён
12
автор
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 13 Отзывы 1 В сборник Скачать

Monoceros

Настройки текста
— О чем задумалась?       Питер и Джульетта сидят на траве возле Хогвартса и жуют мятную помадку из «Сладкого королевства». Учебный год подходит к концу, майское солнце приятно греет, и не хочется ни о чем думать, кроме как о предстоящих каникулах. — О единорогах!       Питер усмехается — он уже давно привык к тому, что не всегда может уследить за ходом мыслей Джульетты. — Что тебе сделали эти несчастные создания? — Ничего они не несчастные, Питер! — Джульетта смотрит на небо и щурится. — Единороги — самые светлые магические существа. Про них ведь столько легенд написано, — она улыбается, — и есть даже созвездие, названое в честь единорога, помнишь, я показывала?       Что-то такое Питер определенно припоминает — Джульетта так много информации регулярно вкладывает в его голову, что какую-то часть он просто не улавливает. Но о единорогах он помнит точно — они тогда сидели в Астрономической башне, кажется, в феврале, вечер был безоблачный, и Джульетта усиленно тыкала пальцем в небо, объясняя, что вот эти звезды, от которых друг к другу можно провести шесть палок — и есть созвездие единорога. Во всяком случае, как-то так это запомнил Питер. — Не удивлюсь, если у тебя дома живет один, серьезно. Скучаешь, наверное, по нему. — Нет, я их никогда не видела. А так хочется! Это просто потрясающе! — Джульетта переводит взгляд на Питера. Тот в недоумении пытается понять, как можно было от мыслей о каникулах перейти к мыслям о единорогах. А потом до него доходит. — Вот же черт! — А? Что-то не так? — Нет-нет, все в порядке, — Питер валится на траву и пытается придумать, где за пару дней можно достать настоящего живого единорога. У Джульетты ведь скоро день рождения.

***

— Профессор Граббли-Дёрг? — Питер осторожно заглядывает в кабинет. Он чувствует запах табака и старых учебников. — Вы не очень заняты? — Нет, Питер, ты можешь войти.       Питер не очень любил разговоры с Вильгельминой Граббли-Дёрг. Эта, на первый взгляд милая старушка, преподающая у них уход за магическими существами, на самом деле настоящий (но справедливый) тиран в юбке. За все время обучения он ни разу не видел, чтобы эта женщина улыбалась — зато часто видел, как она курит трубку. — Если ты чего-то хочешь — говори сразу, — Профессор сидит за преподавательским столом и даже не переводит взгляд на Питера, продолжая изучать невероятных размеров бестиарий. — Профессор, — Питер подходит к столу. — Где в Британии можно найти единорога? Она, все же, удостаивает Питера взглядом, но таким, что он предпочитает провалиться под землю, а не стоять перед ней сейчас. — Третий курс, мистер Хейз, третий курс, — Граббли-Дёрг медленно подносит трубку к губам. — Именно тогда мы изучали местообитание единорогов. Питер кивает — как будто ему оставалось что-то еще. — В Запретном лесу? — он говорит больше наугад, в надежде, что его догадка окажется верной, и сейчас он не услышит речь о важности посещения занятий. — Именно, Питер. Тебя интересует какая-то конкретная информация? — Граббли-Дёрг встает из-за стола, потирает поясницу и не торопясь подходит к полке. Питер даже не может точно сказать, сколько там стоит книг, но каким-то магическим образом профессор достает сразу нужную. — Возьми. И я надеюсь на твое благоразумие. Надеюсь, ты помнишь, что ходить в Запретный лес строго запрещено. — Конечно, профессор Граббли-Дёрг, конечно! Спасибо.

***

      Питер не сомневался, что книга окажется очередным пособием, которое целиком и полностью посвящено единорогам: истории появления единорогов, легендам о единорогах, значению единорогов в жизни магического мира, значению единорогов в жизни магглов, особенностям поведения и психологии единорогов, правам единорогов. Оттуда он узнал о них что угодно — вот действительно: что угодно, — кроме нужной ему информации о том, как этого единорога найти, а еще лучше — поймать.       Хотя из легенд становилось ясно: спокойно единороги ведут себя исключительно с «чистыми девами» — то есть, с девственницами.       Конечно, нет ничего проще: найти девственницу, объяснить девственнице зачем все это, отвести ее в Запретный лес, приманить на нее единорога, поймать единорога, спрятать единорога, подарить единорога. И остаться при этом незамеченным.       Это почти как рыбалка, да. Только без удочки. И вместо червей — девственница. — Мне нужна девственница и карта Запретного леса. Питер говорит это вслух, но, конечно, не замечает. Зато замечает удивленное лицо сестры и ее округлившиеся глаза. — Зачем тебе карта Запретного леса? — То есть, зачем мне девственница тебя совсем не интересует?

***

      В итоге, Питер решает обойтись как-нибудь без девственницы, чтобы не ставить ни себя, ни их, ни в последствии — Джульетту в неловкое положение. Да и вообще, почему все уверены, что нужна именно девственница?       О том, что нужно быть последним идиотом, чтобы раскрыть кому-то постороннему, такую, на первый взгляд, ересь, Питер думает в последнюю очередь.       Подумаешь, единорога он ловить собрался.       Питер ломает голову над тем, как ему быть: вероятность встречи Питера и единорога равна нулю, а встреча Питера, Джульетты и единорога в день ее рождения невероятна в принципе. Он обзванивает четыре британских магических заповедника — но единорогов в них нет. Питер даже ищет единорога в интернете — мало ли! — но и там, кроме костюмов, забавных масок и подвесок ничего не находит.       Конечно, Питер не собирается покупать для Джульетты живого единорога — но хочет дать ей хотя бы возможность увидеть, погладить — да на кой ей вообще этот единорог сдался? — Питер, ты в последнее время какой-то чудной, — Джульетта обеспокоено смотрит на друга за ужином.       Семестр подходит к концу, а значит и день рождения Джульетты все ближе и ближе. А единорога у Питера нет. — Да, все в полном порядке. Джульетта, скажи, как ты собираешься отмечать свой день рождения? Этот вопрос явно ставит ее в тупик. Какое-то время Джульетта молчит, разглядывая свечи под потолком, выражение ее лица меняется от расслабленного до глубоко задумчивого и обратно. — Наверное, никак. Я не знаю. Еще целый месяц. Вот и славно, думает Питер. Целый месяц. Какой простор для творчества.

***

      До отъезда из Хогвартса Питеру так и не удается придумать план по нахождению единорога. В отчаянии он даже решает заказать идиотскую маску в виде головы единорога — но здравый смысл все же берет над ним верх. Не проходит и двух дней от его возвращения домой, как он получает письменное приглашение на день рождения Джульетты, и понимает, что, похоже, стоит поискать другой подарок.       В июне в Косом переулке не так много волшебников, как в августе, и Питер спокойно гуляет, рассматривает витрины магазинов, пытаясь найти именно то, что подойдет Джульетте. Он заглядывает в «Волшебный зверинец» в надежде найти там уменьшенную копию единорога — но, конечно, там нет ничего подобного.       В какой-то момент он почти решается свернуть в Лютный переулок, но понимает, что эта затея не сколько бессмысленная, сколько опасная, и его сюрприз для Джульетты может закончиться как минимум полным провалом.       Уже ближе к вечеру ноги приносят Питера к магазину магических сувениров — он никогда в нем не был, потому что не возникало необходимости. Внутри приятно пахнет чем-то сладким, повсюду стоят стеллажи с милыми магическими игрушками, колдооткрытками, конфетами и Мерлин знает, с чем еще. Питер проводит там около получаса, пытаясь найти что-то подходящее. Он перебирает всевозможные варианты: начиная кулонами с «живым» космосом внутри и заканчивая какими-то странными вещами вроде бездонной сумки. — Молодой человек! Мы скоро закрываемся. Питер судорожно вздыхает, и продавец — приветливый улыбчивый старичок, — спешит ему на помощь. — Вы выбираете подарок? — Да…- Питер откладывает в сторону атлас ночного неба с подвижными иллюстрациями. — Может, что-то конкретное? — старичок широко улыбается. — У нас гораздо больше товаров, чем кажется на первый взгляд.       Питер смеется. — Может быть, у вас найдется единорог?

***

      Конечно, Питер совершенно не ожидал, что единорог, в итоге, у продавца найдется: плюшевый, розовый, с большими грустными глазами, но очень смешной и милый. Питер мог запросто купить нечто похожее в обычном маггловском магазине, но старичок заверил: в этом розовом комке плюша заключена магия, исполняющая одно заветное желание. Питер очень надеется, что желание в день рождения у Джульетты будет исполнимым хотя бы наполовину.       Когда он оказывается в поместье Крамов, первым Питер видит не большой особняк, а важно вышагивающего по постриженному газону гуся в праздничном колпаке. Гусь забавно передвигает лапами, гакает и явно остается недовольным происходящим. — Питер! — Джульетта радостно выбегает ему навстречу и широко улыбается. — Как я рада, что ты здесь! — и обнимает Питера.       Он чувствует себя немного растерянным и не к месту. Он замечает, что кроме них двоих (и гуся) в саду никого нет, и не понимает, пригласила ли Джульетта кого-либо еще. — Арру, — она обращается к гусю. — Перестань так кричать.       И на удивление, гусь замолкает. — Он очень не любит этот колпак, — Джульетта опускается на корточки перед ним. — Но родители продолжают каждый год надевать его. — Она смеется.       Питер присаживается рядом с Джульеттой, и, пока она пытается успокоить несчастного гуся, достает из сумки белую коробку с надписью: «Джульетте». — С днем рождения, Джульетта!       Питер протягивает ей коробку — и ждет реакции. Сначала Джульетта долго рассматривает ее с интересом маленького ребенка: крутит и даже осторожно трясет ею. А затем поднимает крышку. — Питер!       Питеру нравится, как улыбается Джульетта: он видит в ее улыбке искренность, на которую способен не каждый, иногда он даже не уверен, что сам способен на такие светлые и добрые чувства. — Какой же он классный!       В руках Джульетты единорог кажется еще более милым, чем он есть. Питеру кажется, что они вполне себе гармонируют — насколько игрушка может вообще гармонировать с человеком. — Это не совсем то, что ты хотела, — Питер улыбается. — Но я хотя бы попытался! — Ты дурак, Питер! — Джульетта обнимает плюшевого единорога. — В конце концов, настоящий единорог — это, все-таки, чудо, и им пускай остается.       Что происходит в следующий момент — они оба не понимают: Джульетта, держа в руках подарок, обнимает Питера, и с ними обоими происходит что-то странное. Они видят, как вокруг очень быстро меняются пейзажи, а потом их резко тянет вверх — они куда-то летят, и даже не успевают сообразить, что происходит, чтобы сказать что-то членораздельное.       Питер не может сказать точно, сколько времени они провели в воздухе — но, кажется, его укачало.       Приземлились они достаточно мягко для той скорости, с которой летели: Питер резко сел на землю, а Джульетта упала лицом в траву. Больше всего повезло единорогу: он плавно опустился вниз.       Они оказались посреди опушки. Солнце мягко светило сквозь деревья вокруг, они видели, как стелются его лучи, и все еще не понимали, что происходит. — Питер, скажи, что это — часть твоего плана! — Джульетта встает, отряхивается и подбирает, кажется, вполне довольного жизнью единорога.       Питер вообще не знал, что можно сказать в такой ситуации: более нелепой и не придумаешь. — Не было у меня никакого плана…- Питер вдруг резко замолкает. — А о чем ты думала перед тем, как мы тут оказались?       Джульетта выглядит растерянной. Она поправляет растрепавшиеся волосы и смотрит по сторонам. — О том, что было бы здорово, если бы этот единорог мог стать настоящим…       Питер рассмеялся. Ну конечно. Магия. Волшебство. Исполнение желаний. Он на секунду забыл, к какому миру он принадлежал. — Как ты думаешь, где мы? — Джульетта садится рядом и смотрит на небо. — И как нам выбраться отсюда? — Не знаю, — он пожимает плечами. Ему кажется, что она будет до последнего верить в то, что он, Питер, все это подстроил и держит ситуацию под контролем.       Неладное Джульетта чувствует, когда начинает смеркаться, а чудес не происходит: солнце заходит на горизонт, становится темно и прохладно, деревья медленно покачиваются от ветра и из глубины леса доносятся странные звуки.       Питер готов поклясться, что слышит какую-то возню среди веток, и очень надеется, что это не акромантулы или еще какая-нибудь страшная магическая тварь. Потому что, например, с кентавром договориться можно — а с голодным пауком, думается ему, нет.       Джульетта кладет голову Питеру на плечо. — Твой сюрприз затянулся, — она поглаживает единорога. — Давай, показывай, что ты там прячешь!       Показывать Питеру нечего: и он молчит. Ничего хорошего в его голове не проносится, и он думает только о том, чтобы слова того добродушного старичка из лавки оказались правдой.       В какой-то момент Питеру кажется, что Джульетта засыпает.       Возня в деревьях усиливается, и теперь Питер отчетливо слышит чье-то фырканье, но разглядеть ничего в темноте не может.       И когда существо вдруг решает показаться — Питер сначала теряет дар речи, а затем осторожно толкает Джульетту в бок. — Ты чег…       Договорить она, конечно же, не успевает. Они вообще не знают, что теперь говорить, учитывая, что в нескольких метрах от них стоит настоящий, живой и вполне себе безобидный единорог. В какой-то момент он и сам смотрит на них — но особой заинтересованности в сидящих на траве подростках не выказывает. — Это же, мать его, единорог!       Питер вообще не часто слышал от Джульетты грубые выражения. Как правило, это означало, что ее переполняют эмоции — но какие эмоции ею овладели сейчас, он сказать не мог.       Во всяком случае, сказать цензурно.       И пока он пытался понять, как это вообще произошло, Джульетта медленно преодолевала расстояние между ней и ее мечтой. — А ты уверена, что это хорош… — Тшш!       Питер вспоминает, что Джульетта, пожалуй, знает о единорогах больше, чем он сам, и не мешает ей. Но на всякий случай подбирает другого — плюшевого — единорога, встает, и держится немного поодаль. — Какой он красивый, — Джульетта с опаской протягивает руку к единорогу.       Она ощущает под ладонью мягкую гриву и удивительное спокойствие овладевает ею, оно заполняет ее целиком — равно как и чувство безграничной радости от того, что ее мечта была не такой уж и несбыточной.       И от того, что такое гордое создание, такое возвышенное и красивое не отвергает ее, и даже позволяет гладить себя.       Наверное, думает Питер, Джульетта сейчас чувствует себя героиней древней легенды. И в этом что-то есть — в том, как это случилось, в том, что происходит сейчас, и что он сам принял непосредственное (хоть и неожиданное) участие в осуществлении чьей-то мечты. Когда единорог уходит, Джульетта долго смотрит ему вслед. Питер успевает за это время подойти к ней, но не начинает разговор. — Я не знаю, как ты это сделал, Питер…но спасибо, — он видит, что в ее глазах стоят слезы, и мягко улыбается.       И только сейчас они оба замечают, что внутри маленького розового единорога горит желтый огонечек — горит, и медленно угасает.       Желание исполнено. — Питер. — Да?       Питер ожидает сейчас услышать что угодно — какой он замечательный друг, какой замечательный подарок он ей преподнес, и… — А как мы теперь попадем домой?       Кажется, этого магия розового единорога не предусматривала.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.