Иллюзионист

G
Завершён
47
автор
whacky_psina бета
Размер:
14 страниц, 4 829 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
47 Нравится 10 Отзывы 19 В сборник

Глава 5.

Настройки
Однако, как уже говорил мастер в начале своего выступления: человек не властен над временем. И перед тем, как призрак рыжеволосой девушки исчез, он дотронулся до мальчика еще раз и прошептал: «Я люблю тебя». Эйзенхайм обессилено опустил руку и остался сидеть на стуле. Минерва тут же вышла на сцену и сказала, что шоу окончено. Дети нехотя вставали и, все еще возбужденно переговариваясь, пошли в факультетские гостиные. Тем временем преподаватели подошли к фокуснику и помогли ему добраться до своей комнаты. Только вот они не видели, что один мальчик так и не пошел в свою гостиную. Гарри Поттер, привыкший за этот год ходить под мантией, машинально закутался в свою невидимку и проскользнул в комнату чародея. Он тихо сидел и смотрел, как уставший человек приводит себя в порядок. Мальчик хотел о многом расспросить этого великого человека, который помог ему встретиться с мамой и, кажется, помог раскрыть преступление. Гарри Поттер просидел, наверное, часа два, прежде чем Эйзенхайм стал собираться. Гарри сразу понял, что ему надо действовать, поэтому он снял мантию и стал ожидать, пока его заметят. – Сэр, извините за мое вторжение, но мне надо с вами поговорить, – сказал Гарри как только заметил, что его видят. – Ах, Гарри Поттер, я ожидал, когда же ты придешь ко мне. Не бойся: я — не враг, – поспешно ответил он, видя, как мальчик берет волшебную палочку в руку. – Ты, наверное, уже догадался о том, что я пришел сюда ради тебя. Нет? Ну, ладно. А то, что меня зовут не Эйзенхайм, ты это-то понял? – Дождавшись ответного кивка, рассказчик продолжил. – На самом деле меня зовут Николя, по вашему — Николас Поттер. Ты, вероятно, удивлен, что слышишь свою фамилию, но я действительно твой дядя. Понимаешь ли, в семьях чистокровных не принято говорить о детях-сквибах, а я, к сожалению, был таким. Твой дед ничего не мог делать с мнением общественности, поэтому он отослал меня во Францию к своим дальним родственникам. Я ни в коем случае не обижаюсь на него, ведь он спас мою жизнь: здесь шла война, и мне не было места в мире, которому я не принадлежу. Я вырос и решил встретиться со своей семьей. И представь мое удивление, когда я узнал, что моей семьи нет в живых. Лишь племянник, который стал национальным героем и теперь живущий в защищенном месте. Я решил провести свое собственное расследование. И ты не можешь себе представить, что я узнал. Все те сведения, которые ты услышал, на самом деле правдивы, только прости, малыш, но призрак твоей мамы был не настоящим. Я знаю, как тебе горько от этого, но я уже поклялся тебе, что все, что он сказал, была правда. Если хочешь, я потом тебе все подробно расскажу. – Не нужно, дядя. Пусть чудо останется чудом. – Хорошо, Гарри. Так вот, я путешествовал шесть лет, прежде чем нашел всю информацию: о жизни твоих родителей, о их гибели, о их предательстве и о твоей роли в гибели вашего террориста. Я помогу тебе, если ты, конечно, еще хочешь побольше узнать о своих родителях. – Да-да, конечно, я очень хочу узнать о них. Мне очень жалко, что мама была ненастоящей, но ведь с другой стороны ее нет в живых уже одиннадцать лет. Расскажите, пожалуйста, о них. Может, вы смогли бы забрать меня от дяди и тети. Я был бы хорошим племянником вам. Я тоже бы научился вашим фокусам, и я не хочу больше колдовать. Магия приносит мне одни несчастья. Я просто хочу любящую семью, которая будет заботиться обо мне. – Мой милый Гарри, если это твое самое большое желание, тогда я, конечно же, попробую помочь тебе. Это будет трудно, но вместе мы справимся. Я уже люблю тебя, мой милый племянник, и не хочу оставлять тебя тогда, когда нашел. Гарри Поттер, который давно не помнил чью-либо заботу, быстро подбежал и обнял своего новоприобретенного дядю. Он не хотел с ним расставаться. – А теперь, мой милый племянник, беги собирать свои вещи — мы готовим «Великий Побег». Гарри тут же накинул свою мантию и бросился в Гриффиндорскую башню. Как только мальчик выбежал из комнаты, в нее тут же зашел преподаватель зелий и наставил палочку на мужчину. – Я все слышал, поттеровский выродок, – грубо бросил он. – И что ты собираешься сделать? Похитить нахального мальчишку и сбежать из страны? – Ну что вы, Северус Снейп, – примирительно поднял руки Николя Поттер, – вы же сами слышали о судьбе Гарри. Я, как уже говорил ему, представил окончательную версию событий и знаю вашу роль в ее развитии. Но можете не беспокоится — от меня никто посторонний ее не узнает. – Я пришел не для этого. Раз вы сами рассказали о том, что знаете мою роль, и то, что я обещал защищать жизнь мальчишки, то, наверное, знаете, что я никуда его не отпущу. – Однако, если хорошенько поразмыслить над ситуацией, вы можете защищать его и вдали от школы. – Что вы хотите этим сказать? – Ах, пустяки, вы просто можете пойти с нами. Ведь согласитесь: в школе вам не место и вы здесь ради Гарри. А на счет Волдеморта — не напрягайтесь, я все знаю; Альбус позаботится о нем — я оставил ему очень много подсказок, но если вы еще не верите в его ум и проницательность, я оставлю ему всю информацию в этой папке, – с этими словами старший Поттер вынул толстую папку, набитую бумагами. – Здесь вся информация о его деятельности. Разве я уже не говорил, что хорошо подготовился? Тут дверь распахнулась, и в комнату влетел веселый Гарри с чемоданом в руках. – Дя… – это было то, что он успел промолвить прежде, чем он уставился на Снейпа и пришел в себя. – Малыш, как ты уже слышал, профессор Снейп обещал твоей маме защищать тебя, и из-за того, что мы уезжаем, он не может решить: не пустить тебя или поехать с нами. – Так-так, Поттер опять задумали что-то выходящее за рамки приличий. Вам мало вашей славы? Чем еще вы хотите шокировать волшебное сообщество? Побегом? – Нет, профессор Снейп, я никого не хочу шокировать. Просто мне надоело, что каждый, кто видит меня, жаждет то ли породнится со мной, то ли проклясть и обвинить во всех грехах. Вам бы это понравилось? – Я не на вашем месте, негодный мальчишка. Вы сами постоянно влипаете в разные приключения, и никто, повторяю, никто не заставляет вас сломя голову нестись в объятия приключений. Заметьте: опасных приключений. Что вам говорили в прошлом году насчет коридора? Опасно, запрещено, незаконно. И что же вы? Я самый умный, смелый, храбрый. Я всех спасу. – Но, профессор, я на самом деле не имел понятия, что все так запутанно. Понимаете, в маггловской школе так говорили, чтобы наоборот привлечь учеников к какой-нибудь деятельности. Я правда думал, что здесь так же. – Хорошо, Поттер, здесь я вас понимаю. Я ведь тоже когда-то учился в школе. Но вот в этом году. Змеи, наследник, несчастные случаи. И везде, везде — вы. Каждый раз с местом преступления мы находим вас. – Я не виноват. Это все язык. Я слышу слова, шепот. Он говорит, что должен убить, что хочет крови. Я просто пытался проследить за ним. – Что я только что вам говорил о слежке и самонадеянности? Здесь есть учителя и директор. Вы должны были рассказать им. – Я пытался, но меня никто не хотел слушать. Все они говорили, что я выдумываю, что я специально это делаю, чтобы привлечь внимания. Профессор МакГонагал в прошлом году отругала меня за то, что я пытался сказать о камне директору. – Я не буду с вами спорить, Поттер. Я не могу сейчас узнать всей правды. Но родственники, Поттер. Вы живете с ними. Разве они не будут вас искать? – Профессор Снейп, я, наверное, никогда вас не пойму, как и вы меня, но, пожалуйста, позвольте мне уехать. Я ненавижу своих маггловских родственников, и они меня — тоже. Я устал быть волшебником — все от меня чего-то хотят, и во всех грехах виноват я. Если вы на самом деле обещали защищать меня, то я говорю вам: в этом мире я не буду счастлив. – Ну хорошо, Поттер. Вы разжалобили меня. И когда мы отправляемся? Хотя, наверное, уместнее было бы спросить — куда? Гарри Поттер взвизгнул от счастья и обнял своего ранее нелюбимого профессора, однако, наткнувшись на его суровый взгляд, спешно отошел в сторону. Затем помог собрать оставшиеся вещи дяде, и вот уже три фигуры — две больших и одна маленькая — уходят из замка чародейства и волшебства — Хогвартс.
47 Нравится 10 Отзывы 19 В сборник
Отзывы (2)