ID работы: 4487121

На обратной стороне Земли

Гет
PG-13
Завершён
57
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      У Рика изначально нет ни единого шанса. Пусть он привычно скрывается за иллюзорным благополучием и невозмутимостью, появление Мелинды Гордон около его кабинета ставит всё с ног на голову. Не то чтобы он с пристрастием помогает незнакомцам, нет, но отказать ей просто невозможно, да и вопросы её куда интереснее, чем стандартный материал его лекций. Ещё один благовидный предлог убрать неотложные университетские дела в сторону? Отлично, Рика это как раз устраивает, о последствиях он может подумать позже. ***       Мелинде явно не нравятся его методы. Она лишь закатывает глаза на его постоянные отговорки и смены тем, которые с каждым её визитом звучат всё неубедительнее. На любое её предположение он парирует колкостью, делая вид, что продолжает наслаждаться этим. Просто к профессору Пейну опасно приближаться вплотную и прямо за горло хватать на месте преступления, на каждый шаг вперёд он увильнёт в сторону, а затем - скроется под углом - зигзагом, так надёжнее. Рик давно не испытывает азарта к мистическим играм и хорошеньким девушкам, которые вечно оказываются в это втянуты; он не сдаётся, внушая себе эту мысль поперёк идей по поводу очередного псевдорасследования. ***       Быть пьяным хорошо именно тем, что приобретаешь обманное чувство неуязвимости.       На самом деле Рик вовсе не собирался вламываться в дом Гордон и слушать её причитания из-за отсутствия мужа. В его кабинете творится нечто странное и невообразимое, и он решительно не знает, с чем он столкнулся на этот раз и при чём здесь проклятые (во всех смыслах) идолы из Перу, но болтовня о муже бесит его больше всего, до скрежета зубов и криков в потолок.       Конечно, он помнит, что такое состоять в браке и светиться от счастья при одном только намёке на эту тему; помнит так хорошо, что даже отчаянно пьяным не называет главную причину своего вторжения.       Да, всему должно быть разумное объяснение.       Нет, он вовсе не напуган тем, что по городу разгуливают призраки, особенно тот славный парень из перуанских джунглей.       Ещё недавно Рик не сомневался, что никогда не обретёт веру во что-то высшее и сверхъестественное, не с его научными публикациями и опытом оккультиста.       Вот только Мелинду Гордон не очень интересовали его сомнения. ***       Он возвращается за машиной, совершенно трезвый, и теперь не может подобрать никаких слов. Ему действительно страшно, что Мелинда может увидеть его призраков, что все эти люди проходят сквозь неё, а она по-прежнему приветственно улыбается ему и фыркает на дежурные шутки, которые она раньше и не воспринимала.       Ему хочется сохранить это утро в памяти как можно дольше. ***       Рик хотел бы испытывать ту зависть, в которой он признаётся Мелинде, но в реальности испытывает лишь неподдельное восхищение. Мелинда действительно храбрейший человек из тех, кого он когда-либо встречал; она в любой момент может перенестись вслед за призраком куда угодно и справиться с этим, не дав сбить себя с толку. Причина в восхищении и ни в чём больше, однако это чёртово чувство вдруг мешает ему уехать в долгожданный и давно обещанный отпуск. ***       Между ними слишком много неловкости. Рик не хочет обсуждать своё намерение остаться в Грандвью и отказаться от экспедиции. Мелинда, очевидно, что-то подозревает, но она замужем, и она, чёрт возьми, до всей этой истории с катастрофами была абсолютно счастлива и без эгоистичных язвительных профессоров университета, определённо.       И всё же сердце Рика предательски пропускает удар, когда она обнимает его. Впервые в жизни он не может бросить взамен проявления теплоты колкость. ***       У Мелинды Гордон не бывает напрасных дурных предчувствий, именно поэтому Рик послушно ведёт автомобиль на сумасшедшей скорости, едва разбирая во мраке очертания зданий и деревьев снаружи. И почему траурные церемонии всегда назначают на поздний вечер или ночь? В другой раз у него было бы время разразиться возмущённой тирадой на эту тему, но не одиннадцатого мая, не в предвкушении чёртова пятого знака. ***       Мелинда мертва.       Он просто стоит и таращится на её тело. Он так и застыл как вкопанный, когда она бросилась наперерез рухнувшему памятнику, чтобы спасти детей, снова спасти их от тёмной силы, опять организовавшей катастрофу.       Мелинда мертва, и крушение самолёта прямо над городом ни тогда, ни теперь не вызвало бы у него более сильной реакции. Рик чувствует, что задыхается, пока дети и муж Мелинды пытаются оказать ей помощь. Он уже знает, что у них ничего не выйдет.       Люди вокруг, кажется, таращатся на детей и на него. Он словно в ступоре наблюдает, как рыдает Джим, на негнущихся ногах отступает, и в его груди ощущение, что он не то что пошутить - и слова никогда из себя больше выдавить не сможет, потому что Мелинда мертва. ***       Он упорно репетирует речь накануне встречи, но опять переводит тему и старательно притворяется заинтересованным только в деле. У него теперь повод фотографировать Мелинду и даже быть запечатлённым с ней рядом, пусть он с готовностью обрежет себя, оставив ей лишь мужа и Делию. У Мелинды даже после воскрешения забот слишком много, чтобы думать об его чувствах. По крайней мере, так им обоим удобнее, да и зачем Рику сейчас всё рушить, если финал будет тот же, да и экспедиции, в конце концов, лишь перенесены, а не отменены окончательно.       И однажды Рик уедет в Перу, так и не произнеся ни фразы из своей самой искренней речи.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.