ID работы: 4487208

The Key to your Heart is in My Pants

Слэш
Перевод
R
Завершён
218
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
218 Нравится 1 Отзывы 33 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Мерлин выбежал, как только закончилось собрание. Он уже почти пересек коридор, когда услышал голос Артура: — Мерлин! Стоять. На пару слов. Мерлин даже не повернулся, сжимая ключ во вспотевших ладонях. Подняв руки к груди, он стал отчаянно искать передние карманы, но, увы, таковых не обнаружилось. А спрятать ключ в боковой карман было рискованно — Артур мог заметить. Рука Артура грузно опустилась на плечо Мерлина, и первое, что пришло на ум чародею — засунуть ключ себе в штаны. — Да, Ваше Величество? — Спросил тот, подняв руки возле головы и принимая самое невинное выражения лица. Артур на секунду задержал взгляд, а затем спросил: — Ну и что ты там устроил? — Помогал Вашему Величеству? — Улыбнулся Мерлин, пожав плечами. — Наверно, я не ясно выразился. Артур, державший Мерлина за плечо, слегка толкнул его назад. — Что ты, — толчок, — делал? Мерлин оказался загнанным в угол, за спиной стена отдаленной части коридора, а впереди недовольный Артур. — Я просто пытался помочь тебе с твоими штанами… — пробурчал парень. Артур грозно нависал и практически вжимал Мерлина в стену. — Допустим, я поверил тебе… Артур неожиданно замолчал. Выражение его лица говорило, что он прибывает в шоке. Мерлин брыкнулся, пытаясь освободиться, но Артур даже не думал ослаблять хватку. Шок постепенно спадал, в то время как Мерлина обуял страх. Он думал, что Артур нащупал ключ. Вот тогда у него точно будут большие неприятности. Артур по-прежнему не отступал, но и обвинения на его лице не читалось. Когда он опять прижал его к стене, ключ застрял в самом неположенном месте. Послышалось тяжелое дыхание, и только пару секунд спустя, чародей понял, что это он сам его источник. — О, всё ясно… — жарко выдохнул Артур над ухом. Артур переместил свою руку с плеча на затылок Мерлину и притянул его ближе так, что их дыхание смешалось, нацепив при этом самодовольную ухмылку. Мерлин за секунды обдумал ситуацию. То, что Артур теперь может точно почувствовать ключ в штанах Мерлина, было неопровержимо. — Нет, вы не правильно поняли…ммппфм… — всё что он смог сказать перед тем, как почувствовать мягкие и настойчивые губы своего короля. Язык Артура проскользнул между губами и ворвался внутрь. Мерлин даже не мог перевести дыхание, пока Артур языком жадно исследовал его рот. Голова откинулась назад, но от удара об стену её уберегла рука короля. Когда Артур посасывал губы Мерлина, по телу парня прошла дрожь, и его охватил жар. Протяжный стон вырвался из горла Мерлина, и он почувствовал, что поддерживающая его рука за спиной исчезла и проскользнула между ног. В панике Мерлин отчаянно схватился за рубашку Артура. Тот чуть отступил, при этом сильно куснув нижнюю губу чародея. Мерлин жадно втянул долгожданный воздух. Артур тут же облизал место укуса, отчего Мерлин хныкнул. Мерлин даже не успел возразить, когда Артур быстро и решительно сорвал с него платок, оставляя отметины от шеи до ключицы. Он ближе прижался к Мерлину, выравнивая темп поглаживания, и ключ вторил темпу этих движений. — Артур… — лишь простонал Мерлин в знак протеста, когда ноги перестали слушаться, а другая часть тела встала по стойке смирно. — Я должен наказать тебя за твою дерзость, — проговорил Артур, оторвавшись от облизывания, покусывания и посасывания шеи. У Мерлина подогнулись колени. Артур подхватил его, обхватив руками ягодицы. И всё, что оставалось Мерлину, это охватиться ногами вкруг Артура и постараться не слишком громко стонать. Где-то в помутненном от желания сознании промелькнуло, что это неправильно, даже очень. Ведь руки Артура, которые находились сейчас там где и должны, были очень близки от ключа, спрятанном в нижнем белье. Мерлин широко распахнул полузакрытые глаза, не только из-за грубого укуса в ключицу. Чародей стал всерьёз отбиваться, но Артур держал его крепко и получилось, что тот просто ворочался на месте, близко к тому, чтобы выдать местонахождение ключа. Артур, недовольный таким неповиновением, сильно шлепнул Мерлина по бедру, отчего тот ударился спиной о стену. Стон от боли сорвался с губ, но снова был заглушен накрывшими его губами. Артур ускорился и Мерлин довольный, что смог предотвратить разоблачение не смог подавить движение собственных бёдер. Артур впился поцелуем и с непристойным стоном отстранился. Ключ сдвинулся и Мерлин застонал. Сейчас Артур уже не задыхался, касаясь дыханием уха Мерлина, и тот сдержал стон. Они простояли молча и неподвижно пару минут, просто дыша, прежде чем Артур отступил и Мерлин, не удержавшись, сполз на пол. Ошеломленный он взглянул на короля, в то время как от липкой остывшей жидкости в штанах становилось неуютно. Артур остановил на нём взгляд, прежде чем поправить свою одежду. Он прочистил горло, и заговорил, как ни в чём не бывало, словно не он сейчас зажимал Мерлина в углу: — Надеюсь, ты усвоил урок. Постарайся не вести себя как идиот на следующих собраниях. Мерлин уставился на него, лишившись дара речи. Артур развернулся и быстро удалился. Мерлин долго смотрел ему в след. После чего аккуратно достал из штанов весьма грязную вещичку.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.