Как в Камелоте Артура женили

PG-13
Завершён
61
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 756 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
61 Нравится 1 Отзывы 13 В сборник

Часть 1

Настройки
В королевстве далеком, позабытом в веках, Жили мирно горожане, утопал их мир в цветах. Воин было, скажем честно, тоже, впрочем, и не мало. Но не это короля днем и ночью занимало. В королевстве этом древнем, в королевстве Камелот, Никогда и не смолкает шум пиров, забав, работ. И однажды утром ранним, не сказал бы что прекрасным, Утора указ отныне, каждому остался ясным. Ну, а вот о чем король огласить решил намедни: «Оженить хочу я сына!» Боже правый, что за бредни? Принц ничком, почти бочком, скрыться с глаз пытался, Но у первых же дверей страже он попался. Принца в личные покои мигом заточили, Выходить куда-нибудь строго запретили. И сидел так юный принц, в клетке он, взаперти, Никуда из древнего дворца не может он уйти. В это время в деревушке на краю, в Элдоре, Юный парень сидел на хлипком заборе. Это Мерлин, оболтус и чуть-чуть раздолбай, Размышлял, как уехать, хоть в какой-нибудь край. По почте голубиной, к ним прилетело письмо. Кричал мальчишка-мельник, о чем гласит оно. «Во все концы, во все края, лети благая весть. Мы женим сына короля! И приглашенье есть!» Услышав это, Мерлин мигом спохватился, Не сложно магу в даму превратиться. Ведь это Элдор был спасти реальный шанс, Вот-вот за дамою приедет дилижанс. Как маг, он должен был покинуть поселение, На бал поехать, как ему казалось, верное решение. Но только знать волшебник и не знал, Как превратиться в леди. Вот провал. И Мерлин травника отдать ему просил, Какой-то очень странный эликсир. Но знахарь сразу юношу предупреждал, Чтоб сильно тот чудес не ждал. И тихо юношу тот маг предостерег, Чтобы в двенадцать скрылся паренек. Закончиться зарядик эликсира, И юношу спасет лишь чудо-сила. Согласен юный маг был и на этот шаг, Готов он был спасать свой дом хоть так. Да и увидеть хотел в живую тот дворец, Увидеть, как принц жену уводит под венец. Он взял коня, бутылку с эликсиром и пожитки, И не сказать, что были их избытки. Но их хватило до каменных ворот, Где начинался славный Камелот. Там, за каменной стеной, он преобразился, Дева, с длинною косой, шлейф до неба взвился. Осмотрев по сторонам, юноша себе кивнул И в открытые ворота мигом прошмыгнул. Платье длинное, улыбка, кожа, нежный стан, Чувствовал, сегодня он будет очень пьян. Теплые лучи дивного заката, уходили в ночь, Мерлину не верилось, он смог себе помочь. Во дворце ажиотаж, все спешат, шумят, Принца юного скорей повидать хотят. А сам кронпринц сам крепко держит дверь, Не хочет из своих покоев выходить теперь. Столпились фрейлины, служанки и принцессы, Как будто ожидали начала занимательнейшей пьесы. А Мерлин был простой, знакомился со всеми, Пока возможность есть попасть под замковые сени. Простой, обыденный, веселый, он встретил лекаря дворца, Гаюс был спокойный, чуть серьезный, похож он на отца. Он Мерлина окинул взглядом молчаливо и с улыбкой, Считать, что магией обманет он его, считалось бы ошибкой. Устав от шумной суеты приема, Мерлин вышел в сад, Увидеть там чей-то силуэт, он был довольно рад. «Здравствуй», произнес волшебник тихо, протянул он руку, Ответил голос, руку не пожав, «И ты пришла развеять скуку?» Мерлин, чуть внимательней взглянул на силуэт. А это Артур был, скрывать причины нет. Он прятался в соду от надоедливых «миледи», Отдать за тишину готов был все на свете. Пускай обычно горделив и часто он нахал, Но в данный час бы за покой он многое отдал. Волшебник Мерлин был весел и смел, Разговорить наследника престола он сумел. Артур смеялся и решил, что все не так уж плохо, И начал даже радоваться всему переполоху. Они заговорились так, что Мерлин не заметить не успел, Как на часовне замка колокол двенадцать прозвенел. Волшебник спохватился слишком поздно. Пробили все часы. Как небо было звездно. А в Артуре уже теплел влюбленный огонек. Попал по-крупному волшебный паренек. Он побыстрей сбежать из сада норовил, Но вовремя наследный принц его схватил. Прижал к груди и с улыбкой прошептал, «Подобного тебе я долго-долго ждал». «Подобного? Я девушка». Ответил принц «Отнюдь». «Разве это хорошо?» - изволил маг к чужой груди прильнуть. «Пусть нет, но больше мне никто не нужен». «Но Ваш отец…» «Он будет благодушен». Смущенный маг и слов не мог связать, Такой исход он в голову не мог и взять. Теплый ветер развеял морок и у принца в руках оказался, Юный Мерлин, он тихо в своих чувствах признался. И через пару дней уже во все концы несет молва, О том, что появился зять у мрачного у короля. Принц обручен, а рядом с ним на троне, Маг сидит в плаще, и чуть сползающей короне. Артур уже не принц. Артур теперь король. А Мерлин, как не злился, но прозван был женой. Волшебник согревал и сердце, и объятья, Король готов признать, нашел он птицу счастья.
Примечания:
61 Нравится 1 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (1)