Нефритовая бабочка

NC-17
Завершён
546
5
автор
Фэндом:
Размер:
111 страниц, 41 410 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
546 Нравится 355 Отзывы 184 В сборник

Глава 11. Планы на будущее

Настройки
Сакура выкладывала на стол столовые приборы и расставляла тарелки, когда на кухню зашёл Саске. Одна из тарелок чуть не выскользнула у неё из рук от волнения, но девушка всё же удержала её, избежав уборки битого стекла. Младший Учиха сел во главе стола и покорно стал ждать, когда Сакура подаст еду. На самом деле, парень был очень голоден, а вкусный аромат приготовленной пищи лишь усугублял ситуацию. Ему не терпелось попробовать аппетитное блюдо, которое Харуно выкладывала по тарелкам. — Приятного аппетита, — негромко произнесла девушка, ставя еду перед Учихой. — Сока хотите? — Нет, спасибо, — вежливо поблагодарив, Саске приступил к трапезе. Отправив в рот первый кусочек мяса, брюнет застыл. Оно оказалось настолько вкусным, что парню невольно вспомнились времена, когда ещё была жива мать. Она тоже очень хорошо готовила. Сакура села за другой конец стола, сделав себе в половину меньшую порцию и стакан свежего апельсинового сока. Она смотрела исключительно в свою тарелку, не поднимая взгляда на Учиху-младшего. Неудивительно, что Харуно было неловко находиться рядом с этим человеком. — Знаешь, — внезапно заговорил Саске, но Сакура так и не посмотрела на него, — я давно не пробовал столь вкусной домашней еды. Моя невеста была не из тех, кто любил готовить... — Ну, теперь вы открыты для новых отношений. Надеюсь, что вскоре вы встретите хорошую девушку. — Я не думаю, что захочу чего-то серьёзного в ближайшее время. Нужно отдохнуть и прийти в себя после разрыва. — Да, наверное, вы правы, — каждое слово давалось Сакуре очень тяжело. Если с Итачи ей не приходилось подбирать слова, то с Саске ей приходилось обдумывать каждую фразу. Даже воздух в присутствии этого парня казался девушке каким-то не таким. — Ты всё ещё злишься на меня? — в голосе Учихи Сакура услышала некое отчаяние. Да какая ему разница, что она чувствует? Будто его это заботит! — Извини, я действительно не хотел. Поступил как животное. Не знаю, что на меня нашло... — Ой, да ерунда! Чего уж там - извиняю! С каждым могло случиться, пустяки! — Харуно пыталась говорить язвительно и насмешливо, но на её глазах блестели слёзы. — Вот только давай без этого, хорошо? — Саске напрягся. — Я знаю, я скотина. Мне действительно очень жаль! — он немного повысил тон, но быстро понял свою ошибку. — Может, я могу что-то сделать, чтобы загладить свою вину? — Было достаточно того, если б вы сказали "прости"... — Но я же извинился! — Вы не в плечо меня толкнули! — сорвалась на крик девушка, уперев ладони в поверхность стола. — Я человек! Я такой же человек, как и вы, а не игрушка, которой можно попользоваться! Больше нет! Я такое пережила, что вам и не снилось! Но теперь я свободна, и не позволю, чтобы кто-либо обращался со мной так, будто я всё ещё в стенах того борделя! Лицо Саске передавало всё его изумление от такой эмоциональной реакции девушки. Он видел, как слёзы обрамляют её покрасневшее лицо, слышал, как скрипит столешница от нажима её пальцев. Она действительно была зла на него. Да, Учиха явно не думал, что бывшую проститутку может так сильно ранить его поступок. Как бы стыдно не было Саске признавать это, но он считал, что Сакура должна быть привыкшей к подобному. — Прости, я... Я очень сожалею о произошедшем. — Всё в порядке, — спешно вытерев глаза салфеткой, Сакура встала с места и пошла к раковине, чтобы налить воды. — Эй, я ведь серьёзно! — Я тоже... — выдала Харуно, сделав несколько глотков из стакана. — Правда, всё хорошо. Я рада, что вы извинились. Мне не стоило так резко реагировать. Из гостиной раздался звук захлопывающейся двери и шаги. Сакура поняла, что это Итачи вернулся, и постаралась сделать своё заплаканное лицо спокойным и расслабленным, но покрасневшие глаза выдавали её недавние слёзы. — О, Саске! — воскликнул Итачи, зайдя на кухню. — Ты всё-таки решил дать Карин время на сборы? — Завтра утром её уже не будет в моей жизни, — уверенно произнёс младший Учиха, мельком посматривая на стоящую у раковины Сакуру, к которой уже направлялся его брат. — Как дела? — спросил мужчина у девушки, склоняясь к её лицу, чтобы чмокнуть в щёку, но, заметив её красные глаза, остановился. — Сакура, что случилось? Тебя кто-то обидел? — Итачи грозно посмотрел на Саске, но тот устремил взгляд к себе в тарелку. — Нет-нет! — усмехнулась Харуно. — Просто мне попалось много перца в мясе, вот и глаза заслезились, — она ляпнула первое, что пришло в голову, но Итачи, кажется, поверил. — Я поднимусь наверх, хочу принять душ и полежать, а то как-то я себя не очень хорошо чувствую. Держать её никто не стал, конечно же, и Сакура быстро ушла, на мгновение столкнувшись взглядом с Учихой-младшим. Хорошо, что их напряжённая беседа прекратилась раньше, чем вернулся Итачи. Девушка не хотела ссорить братьев, особенно сейчас, когда Саске попросил прощения. Может, это и глупо, но она верила в его искренность. А тем временем на кухне уже Итачи составлял компанию своему брату. У мужчины явно было хорошее настроение, а связано это было с сегодняшним разговором с Сакурой. — Извини, что лезу не в своё дело, — начал Саске, — но ты хоть что-то сделал, чтобы помочь этой девушке? Она же вроде город покидать собиралась. — Нет, её планы несколько изменились, — с улыбкой ответил Итачи. — Сакура останется со мной. Мы как раз обсудили это сегодня днём. — Что? Итачи, как ты себе это представляешь? Вы так мало знакомы, да и даже не в этом дело! Она что, будет сидеть взаперти всю жизнь? Как ей жить в Токио, если Хидан и его люди охотятся за ней? Сакура же не твой домашний зверёк, который будет смиренно ждать тебя в четырёх стенах! — У меня всё схвачено, братец, — самодовольно хмыкнул хозяин дома, затолкав в рот кусочек мяса. — М-м-м, вкусно! Так, о чём это я? Ах, да! Я уже делаю для Сакуры новые документы и даже договорился с одним старым другом, чтобы он пристроил её на работу в свою детскую клинику. На людях Сакура будет менять внешность, парик и макияж творят чудеса. — Ты хоть понимаешь, как рискуешь? — Саске начинала бесить такая беспечность брата. — Здесь Сакура никогда не будет в безопасности! — У меня ещё кое-что задумано, — поставив локти на стол, Итачи в упор посмотрел на Саске. — Я хочу подождать, пока Хидан остынет, а потом обговорю с ним сумму, за которую он будет согласен полностью отпустить Сакуру и больше не мешать ей жить. — Ты совсем ебанулся? — швырнув палочки на стол, довольно громко произнёс Саске. — Да если ты пойдёшь к Хидану, то подпишешь и себе, и Сакуре смертный приговор! Ты что, не знаешь, что этот ублюдок непредсказуем? — Я тоже не так прост, как кажется, — непривычно низким и серьёзным тоном сказал старший Учиха. — Думаешь, я не окружён верными людьми? Думаешь, я не смогу постоять за себя? — Я не хочу, чтобы ты участвовал в ненужных разборках и рисковал! Просто сделай для девчонки документы и отпусти её. — Она мне нравится, Саске... По-настоящему, понимаешь? Я хочу, чтобы она была рядом. И если ради этого придётся разбираться с Хиданом - пусть будет так. — Что ж, надеюсь, ты хорошо подумал. Братья не знали, что их разговор был прекрасно слышен даже с лестницы в гостиной. Сакура не смогла удержаться и осталась, чтобы послушать. Слова Итачи её впечатляли, но куда сильнее впечатляли слова Саске. Как странно, что он ни слова не сказал о том, что Сакура проститутка, и ей следовало бы держаться подальше от их семьи. Как странно, что он побеспокоился о её безопасности. Саске назвал непредсказуемым Хидана, но для Харуно младший Учиха был куда более непредсказуем, чем Хидан. Сакура очень хотела расспросить Итачи о его планах на неё, когда он вернулся в комнату, но сдержалась, дабы не выдать, что подслушивала. Ей, правда, было интересно, о какой работе для неё он договаривается, каким будет её новое имя, а самое главное — как он будет разговаривать с её бывшим хозяином. *** — Меня так возбуждает твоя жалостливая мордашка! — пуская слюни, довольно заявил клиент, которому Хидан продал её девственность. Мужчина средних лет, с поседевшими волосами на висках, с округлым животом, с пожелтевшими от курения зубами. Он стоял перед Сакурой абсолютно голый и теребил рукой свой мелкий член. Его не останавливали ни слёзы, ни мольбы, ни вялое сопротивление девушки. Сакура думала, что её стошнит, когда он взобрался на кровать, наклонился к её шее и начал всасывать кожу, облизывая потом следы засосов языком. Он то до боли сжимал соски на едва сформировавшейся груди, то пытался потереть пальцами между ног Харуно. Он был груб и неряшлив, в его маленьких тёмных глазах горела похоть, а улыбка была такой мерзкой, что девушка невольно съёживалась от её вида. Когда этот любитель молоденьких проституток начал стягивать с Сакуры бельё, она наконец-то осознала в полной мере весь ужас происходящего. Сейчас её честь заберёт этот омерзительный мужчина, чьего имени она даже не знает. Он воспользуется ей, поиграет, а потом уйдёт к своей семье и будет притворяться нормальным человеком. Всё должно было быть не так. Как угодно, но только не так. Вот тогда-то Харуно и устроила панику: заревела до хрипоты в горле, забрыкалась, как раненный зверь, попавший в капкан. Она угодила острой коленкой прямо в живот клиенту, после чего он с пренебрежением ударил её по лицу. — Заткнись, шлюха! Раздвинь ноги и наслаждайся! — Сакура! Сакура, проснись! — девушка лениво моргнула пару раз и увидела обеспокоенное лицо Итачи. — Тебе приснился кошмар? В комнате было почти темно, лишь тусклый свет ночника освещал пространство. Сон. Это был сон. Как же Сакура была рада, что её разбудили, и не пришлось досматривать кошмар до конца. Снова переживать события, которые она так старательно пытается забыть. — Похоже на то... — сонным голосом пробормотала она, переворачиваясь на спину. — Иди ко мне... — Итачи выключил свет и прижал девушку к себе, положив ладонь ей на грудь. — Я обязательно сделаю так, чтобы тебе больше не снились плохие сны. Сакура была рада его заботе. Была рада, что в темноте Итачи не видит её слёз.
Примечания:
546 Нравится 355 Отзывы 184 В сборник
Отзывы (14)