ID работы: 4488956

Addicted To You

Гет
R
Заморожен
48
автор
flame.moonstone соавтор
Eva_Ewans бета
Размер:
69 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 18 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 5.

Настройки текста
Ну вот и последняя глава в этому году! Я давно планировала ее выложить, но у меня полетел инет, так что вот подарочек на Новый Год. Мы с моим дорогим соавтором много трудились на этой главой и надеемся, что она придется вам по вкусу. С наступающим праздником и всего самого хорошего. С уважением, Inesa и flame.moonstone. Голова раскалывалась, ноги были ватными. Девушка с трудом разомкнула веки. Первое, что она увидела, было обеспокоенное лицо мужа. Александр смотрел на нее с тревогой.  Рыжеволосая огляделась. Стеллажи с книгами, большие окна и классический письменный стол. Кажется, это были личные покои директрисы. -Что случилось? -Ты потеряла сознание, Минерва разрешила принести тебя сюда, - мужчина погладил ее по щекам. -Значит… -Да, моя семья еще здесь, они вместе с профессорами пытаются найти решение, - брюнет неопределенно хмыкнул. - У нас осталось менее пятнадцати часов. -Я была без сознания так долго?! -Мадам Помфри сказала, что это истощение и стресс. Думаю, тебе надо пересмотреть методы подготовки к выпускным экзаменам.  Гриффиндорка вздохнула. Алек помог ей приподняться на подушке, а затем бережно прижал к себе. -Почему ты так спокоен? - растеряно спросила Клэри. - У этого подонка Ричарда твоя дочь. -Вот именно, она моя дочь, - твердо заговорил мужчина, - и она наследница Лайтвудов. -Не понимаю… -Как только у нее произошел первый магический всплеск, отец учил ее боевой магии, - объяснил Алек, - и Лора сможет за себя постоять, пока мы не найдем ее. Его жена улыбнулась, заметно успокоившись. Она, опираясь на руку мужа, поднялась с кровати. Алек помог ей сделать пару шагов и, обнявшись, пара вышла в общий кабинет Макгонагалл. В сию же минуту взгляды всех присутствующих были направлены на новоиспеченную чету Лайтвудов.  -Клэри, дорогая! - к девушке сразу подошла Мариза. - Как ты, детка? Женщина выглядела взволнованной. И для Клариссы было странно видеть на лице всегда сдержанной и холодной миссис Лайтвуд такое теплое проявление эмоций.  -Нормально… -Это все нервы, - ободряюще улыбнулась Малия, мягко погладив невестку по плечу. - Все пройдет. -Какой у тебя срок? - поинтересовалась Талия. Девушка сначала нахмурилась, но когда поняла, о чем спросила родственница, покраснела. -Тетушка… -Действительно, милая сестра, это было нетактично с твоей стороны, - ухмыльнулся Питер. - Тем более, они только этой ночью познали всю страсть сжигающей любви, когда жезл нашего дорогого племянника… -Питер! -Теперь ясно, что ты узнал о всех прелестях любви по книжках Барбары Картленд, а не по рассказам дяди Фердинанда, - подстебнула брата Мариза, сложив руки на груди.  Клэри улыбнулась, думая, что ей определенно нравилась новая семья. Рассудительная Талия, как самая старшая, напоминала ей бабушку Ингрид по маминой линии. Последние двадцать лет та жила в Италии, но, увы, скончалась два года назад. Рыжеволосая до сих пор скучала по родной женщине, которая пекла её любимые пирожные и делала восхитительную пасту с морепродуктами.  Питер был воплощением обаяния и дьявольского чувства юмора, что и делало мужчину таким притягательным. Гриффиндорка не сомневалась, что скоро мистер Хейл найдет ту единственную (в их семье было не принято говорить о матери Малии), которая будет соответствовать не только семейной репутации, но и всем критериям будущей миссис Хейл.  Мариза же, в противовес своим старшим брату и сестре, была бастионом сдержанности, лишь наедине с близкими показывая свое истинное лицо. И Клэри было приятно, что мать мужа сразу приняла ее, не зная самой девушки, лишь доверяя интуиции сына.  -Миссис Лайтвуд, - прозвучал стальной голос директрисы. Кларисса обернулась. Макгонагалл сидела за своим столом, скрестив руки в замок и неодобрительно глядела на свою студентку.  Правда, девушка так и не услышала, что хотела сказать профессор. Дверь кабинета распахнулась и в комнату вошел мужчина, которого Клэри знала с самого детства.  Ее грудь сдавил стальной обруч, видя каким взглядом собственный отец осмотрел волшебников перед ними.  -Мистер Моргенштерн, - поприветствовала прибывшего Минерва. Он выглядел безупречно, стоя на пороге. Валентин поцеловал руку директрисы и прошел в кабинет. За ним, словно тень, вошла Джослин, одетая в длинное синее платье, и Джонатан.  Ни мать, ни отец даже не взглянули на дочь, лишь Джон подмигнул испуганной сестре. -Отец… Тихий и робкий голос рыжеволосой услышали даже дремавшие портреты. Финеас Блэк удивленно переглянулся с Альбусом Дамблдором, и последний как-то озорно улыбнулся.  Гриффиндорка сглотнула, Алек хотел взять жену за руку, но та резко выдернула кисть. Наплевав на все приличия и то, что Кларисса подвела семью, она выступила вперед. -Какого черта ты здесь забыл?  -Миссис Лайтвуд, - Макгонагалл встала из-за стола. - Следите за манерами! -Директор, вы не будете указывать мне, как я буду разговаривать с этим человеком.  Минерва опешила. Еще никогда за все годы ее преподавания в этой школе никто из студентов, даже наглая мисс Паркинсон, никогда не позволяла себе… -О Боже, профессор Лайтвуд! Александр удивленно приподнял брови. -Кто-то должен был пронести это чертово письмо,также как Персефона Паркинсон пронесла послание Кэрроу! -Лидия… Слабый девичий голос едва услышали в комнате полной людей.  -Кларисса, что ты шепчешь? - Валентин хотел подойти к дочери, но дорогу ему преградил Алек. -Бранвелл. Преподавательский состав не успел опомниться, как в кабинет влетела взъерошенная Эллисон Арджент. -Макс! Младший из Лайтвудов сразу обнял девушку и лишь потом заметил ее однокурсника. Джейс Вэйланд левитировал вперед себя студентку в слизеринской мантии. -Мистер Вэйланд! -Она говорила с подругой, что Лайтвуд будет принадлежат ей, а эта маленькая помеха скоро будет отстранена, - как на духу выпалил Джейс. - Я не сдержался и использовал мощное заклятье оцепенения. -Восхитительно, - ухмыльнулся Питер, но умолк, получив гневный взгляд от старшей сестры. -Профессор Макгонагалл, думаю, мой брат должен принести зелье Conscientia, - как на духу выпалил Макс. - Нужно привести эту паршивку в сознание. -Максвелл Лайтвуд, следите за своим языком! - прошипела Мариза. Молодой парень даже не взглянул на мать, продолжая испепелять взглядом девчонку, которая отдала беззащитного ребенка в руки извращенца. -Если с головы моей племянницы упадет хоть один волос, - говорил младший Лайтвуд, - с меня не станет обрушить на его голову весь Аврорат. И сидеть он будет в Нурменгарде, а не в Азкабане. Об этом уж я позабочусь! Парень выглядел угрожающе и даже Минерва отшатнулась от него.  Несомненно, с его-то работой и репутацией молодой аврор мог легко это обеспечить. -Макс, не веди себя как ребенок, - Талия попыталась успокоить племянника. -Профессор Лайтвуд, думаю вам стоит спустится к себе и взять нужное зелье для мисс Бранвелл, - размерено говорил Валентин, - Похоже мистер Вэйланд вложил слишком много сил в заклятье. Джейс хмыкнул, но под взглядом директора стушевался. - Я хоть и зол из-за вашего с моей дочерью поступка, и это подпортило репутацию нашей семьи, но ребенок ни в чем не виноват, - продолжил Валентин. В кабинете воцарилось молчание, а Кларисса изумленно смотрела на отца. -Мой бывший однокурсник, Люк Гэрроуэй — глава Аврората, думаю он подскажет, что нам делать. Рыжеволосая удивилась такому поведению отца. Всегда грозный и неприступный Валентин Моргенштерн, сейчас открылся для нее в совершенно новом свете. Девушка слегка опешила, подойдя ближе к мужу, ведь рядом с ним она чувствовала себя гораздо спокойнее. -Кларисса, отправляйтесь с профессором в подземелья, -вмешалась директор. - Думаю, надо сообщить Блеквудам об этом инциденте. -Не волнуйтесь, я уже позаботился об этом: послал им сову несколько часов назад, - сказал Питер Хейл. -Пойдем, Клэри, не нужно тянуть с этим, - Алек взял жену за локоть, - если эта ошибка магического мира тронет мою дочь, клянусь именем Салазара Слизерина, я буду рад отсидеть в Азкабане! Мариза ободряюще кивнула сыну, наблюдая, как они вышли из кабинета. Всю дорогу до подземелий пара шла молча. Девушка еще никогда не видела Александра таким злым, даже не столько злым, как разъяренным. Его когда-то синие глаза сейчас выглядели как грозовое небо - то и гляди разразится молния.  Вдруг Клэри стало ужасно не по себе. Чувство вины, охватившее ее еще в кабинете, теперь буквально переполняло рыжеволосую и деваться от этого было некуда. Ведь если бы не она, с маленькой Лорой все было бы хорошо. От переполняющих эмоций девушка едва сдерживала слезы. Она остановилась у лестницы, переводя дыхание. -Что случилось? - Алек заметив, что жена отстала от него, профессор зелий повернулся, - Клэри… -Алек, прости меня, пожалуйста. -За что? - Если бы не я, ее бы не похитили, - рыжая всхлипнула. - Дурацкая была идея со свадьбой. Не нужно было меня спасать, игра не стоила свеч. Александр вздохнул, подойдя к жене, и слегка приобнял ее. -Дурацкая идея была не со свадьбой, а с ее причиной - нашими чувствами,- он прижал девушку к себе, целуя в висок. Клэри грустно улыбнулась и почувствовала, как напряжение уходит, становится легче дышать. Девушка посмотрела в любимые глаза, и Алек не сдержался. Лайтвуд наклонился и мягким поцелуем накрыл ее губы.  Алек и Клэри были настолько увлечены друг другом, что не заметили приближающегося Джона Криви, нового корреспондента школьной газеты.  Рейвенкловец опешил, увидев данную картину, но не растерялся и запечатлел сенсационный кадр. И, дабы не быть замеченным, шестикурсник быстро скрылся за поворотом. 

***

Клэри сидела за столом в кабинете профессора Зельеварения и пыталась подобрать нужные слова. Девушка была уверенна как никогда, в своих дальнейших действиях. Она и только она виновата в этом, а значит именно ее обязанностью было все исправить и вернуть дочь отцу, и не важно какой ценой.  Казалось, что руки живут своей жизнью: слова появлялись на пергаменте вопреки желанию гриффиндорки. Умом Клэри понимала, что ее затея ничем хорошим не закончится, но сердце говорило, что сейчас важнее всего — маленькая наследница рода Лайтвудов.  Она закончила писать, и оставив письмо возле фотографии Лоры, встала из-за стола и покинула кабинет. Ноги сами отнесли ее к картине фруктов, что находилась недалеко от гостиной Хаффлпаффа, и она скользнула в один из семи тайных ходов, ведущих в магическую деревушку. Узкий коридорчик совсем не пугал. Ни пыль, ни даже пауки, которых она ужасно боялась, не смущали рыжеволосую девушку. Гриффиндорка прекрасно осознавала, что как только она окажется в Хогсмиде, обратного пути уже не будет.  Как только Клэри зашла в кафе, принадлежащее когда-то Аберфорту Дамблдору, девушка заметила за одним из столиков знакомую фигуру, которая попивала огневиски.  - Ну, здравствуй, моя дорогая несостоявшаяся жена, - мерзко ухмыльнулся мужчина. - Признаюсь, я был удивлен твоей находчивости, когда ты связалась со мной через каминную сеть. Ну очень изобретательно. -Где Лора, ублюдок? Что ты с ней сделал? Если… -Не так быстро, дорогуша. Огневиски? - уже изрядно выпивший Блэквуд протянул рыжей стакан. -Ну уж нет, мало ли что ты туда подсыпал. -Кларисса, это было не предложение. Не буду же я пить в одиночку. Милая, в моих силах заставить тебя подчиниться. Девушка вздохнула, но послушно взяла бокал. Последний раз она пила янтарный напиток на вечеринке по поводу семнадцатилетия Джейса Вэйланда, и вот теперь ее горло снова неприятно обожгло. Едва ли сделав один глоток, Клэри почувствовала, что не может пошевелиться. -Интересное зелье, не так ли? - ухмыльнулся Ричард. -Что ты со мной сделал? - будто в тумане, не понимая происходящего произнесла гриффиндорка.  -Детка, мне нужны гарантии, что ты не передумаешь или твой обожаемый Алек не сделает это за тебя. Да и я не хочу, чтобы он помешал нашему времяпрепровождению, - хмыкнул Блеквуд. -Он не знает, никто не знает, - протянула Клэри.  -Милая, да я тебя недооценил, - злорадно выпалил Ричард, - Нам уже пора, - мужчина поднялся из-за стола, протягивая рыжей руку.  Гриффиндорка совсем не сопротивлялась, когда он взял ее за руку и повел к выходу.  Как только пара покинула бар, у Клэри в голове все завертелось, душа ушла в пятки, они аппарировали.

***

После разговора с главой Аврората и этой Бранвелл, которая как оказалось ничего не знала о дальнейших планах Блеквуда, профессор Зелий направился в свои покои, где несколько часов назад оставил Клэри, так как девушка выглядела измотанной и уставшей, и он посоветовал ей прилечь отдохнуть.  Теперь, когда мужчина миновал очередной поворот и где-то слева в груди появилось нехорошее предчувствие. Он сказал пароль перед портретом рыцаря шестнадцатого века и скользнул внутрь.  -Клэри! - он позвал ее, но ответа не последовало. Мужчина миновал гостиную, направляясь в кабинет, но и там не обнаружил никого. Его внимание привлек конверт и знакомая подпись: «Тому, кто заставил мое сердце биться чаще» Предчувствуя неладное, он схватил злосчастный лист и всматриваясь в линии знакомого почерка начал читать. Мой любимый Алек, Я не знаю как начать это письмо, и вся правда в том, что на самом деле даже не представляю, что нужно сказать. Каждый день я вспоминаю, как впервые увидела тебя во время завтрака в Большом зале.  Ты выглядел таким серьезным, но твои глаза улыбались, и мне показалось, что этого момента я ждала всю жизнь. Занятие за занятием ты заставлял мое сердце биться чаще, и продолжаешь делать это. Мне понятно, как белый день, что у меня нет никаких прав ставить тебя перед выбором, поэтому я сделаю его за тебя. Прости, что делаю это за твоей спиной, но так будет лучше для всех.  Я хотела бы стать достойной женой для тебя, но знай, если я не вернусь, то ничто и никогда не изменит моих чувств к тебе.  Люблю тебя. Навеки твоя Клэри. Он не помнил, как дочитал последние строчки, но сразу смял письмо и уже хотел бросить в огонь. Правда, потом осекся, и не понимающе нахмурился. Алек не разжигал камин, это точно, значит… Мужчина вынул палочку и, пробормотав нужное заклинание, замер. За секунду на столе появился пергамент с содержимым последнего разговора.  -Ричард Блеквуд. -Милая, неужели ты соскучилась? -Я приду, но у меня одно условие: как только мы увидимся, ты дашь мне обещание, что она вернётся к отцу в целости и сохранности. -Но тогда, дорогуша, ты остаешься со мной. Навсегда! -Где и когда? -Сейчас, бар Аберфорта Дамблдора. Алек был в недоумении. Как он мог не заметить ее исчезновения? И самое главное, как она смогла покинуть Хогвартс?  -Дейзи,- позвал домового эльфа Алек.  Это милое существо служило роду Лайтвудов уже не один десяток лет. Она была настолько привязана к мужчине, что последовала за ним в Хогвартс. -Да, Хозяин,- писклявым голосом ответила Дейзи. -Ты не видела молодую миссис Лайтвуд? -Видела, сэр. Она надела теплую мантию, и пошла в сторону башни Хаффлпаффа. -Спасибо, ты свободна… Кухня школы. Потайной ход. Магическая деревушка. И когда эльфийка исчезла, он со злости чуть не разнес весь кабинет.  Он не понимал, зачем Клэри так поступила. Они бы нашли выход, другой способ спасти Лору. Как она могла додуматься сбежать через тайный ход?  Полный решимости Александр направился в кабинет директора, и когда горгулья повернулась и открыла вход, Лайтвуд замер. -Что такое, сынок? - на лице Маризы появилось смятение. Не сказав ни слова, Алек просто протянул матери листок.  Все застыли, когда Мариза прочитала письмо, ошарашенно смотря на профессора Зелий. Никто не ожидал такого поворота событий. Джослин схватилась за сердце и Джонатан придержал мать за локоть. -Директор, объясните, как студентка смогла покинуть школу без ведома руководства? Разве это не ваша обязанность следить за безопасностью учеников? - спросил разъяренный глава семьи Моргенштерн. -Вал, успокойся. Сейчас это уже не важно, - проговорил Питер, называя бывшего однокурсника как в школьные годы, - Я уверен, что она воспользовалось одним из тайных ходов. -Это, конечно, бесполезно, но, может, попробуем отследить ее местонахождение? - предложил Джейс. -Мистер Вэйланд, - Минерва сложила руки на груди, - Что вы имеете ввиду? -Заклинание поиска. -Уверен, что это не поможет, но попробовать стоит, - ответил Валентин и, взмахнув своей палочкой, произнес заклинание поиска.  Когда результата не последовало, Макса осенило. -Алек, бабушка когда-то рассказывала нам, что кольцо, которое ты подарил Клэри, это очень древний артефакт, - голос Макса был взволнованным. - Оно не поддается никаким чарам, даже адский огонь не способен его повредить. -О чем ты, братец? -Что если отслеживать не саму Клариссу, а ее кольцо? -Макс, ты гений. Если мы найдем кольцо, то и местонахождение Клэри станет известным, - вмешался в разговор Джейс. - Если этот ублюдок не снял его.  Не став медлить, Роберт произнес немного другое заклинание поиска, так как фамильную реликвию может найти только глава рода. Через пару секунд в воздухе застыла надпись. Роччестер-Холл -Заброшенное поместье Жизель Блеквуд, унаследованное от погибшей матери, - уточнила Талия. - Оно находиться в графстве Дэвон, близ городка Тинмут. -Это очень опасно. Родовые поместья, пусть и заброшенные всегда хорошо защищены. Женщины остаются здесь, мы с Питером и Робертом пойдем втроем, - заявил Валентин, - Джонатан, останешься здесь. Младший Моргенштерн не возражал. -Я тоже пойду, - сказал Макс. Никто не возражал, кроме Малии, но, поймав неодобрительный взгляд отца, девушка осталась сидеть возле Маризы.  -Мистер Моргенштерн, - сквозь зубы прошипел Алек, - Неужели вы думаете, что я останусь в стороне, когда моя дочь и жена в руках непонятно кого? Это не отец и дядя идут с вами, а вы идете со мной! Во избежании беды, никто не стал спорить со столь решительно настроенным Александром Лайтвудом.

***

Кларисса не знала, как правильно вести себя при аппарации с чужим человеком, но голова раскалывалась, как только они оказались в большой гостиной. Рыжеволосая облегченно выдохнула, когда увидела маленькую Лору, что сидела у камина, прижав колени к груди. -Клэри, ты пришла за мной? - глаза девочки были полны страха. -Да, моя хорошая,- прошептала гриффиндорка. - Иди ко мне. Девочка быстро подбежала и буквально запрыгнула ей на руки. Она обняла жену своего отца, не желая ее отпускать. -Ричард, я здесь с тобой, теперь твоя очередь выполнить условия договора.  -Я все помню, дорогая. Лора, ты умеешь пользоваться летучим порохом? - спросил Блеквуд. -Дедушка Роберт научил меня, - в слезах пролепетала девочка. -Тогда действуй, - он указал в сторону большого камина. - Думаю, тебе нужно в кабинет директора Макгонагалл. Она кивнула и войдя в камин взяла горсть летучего пороха. -Eligo malebligita*, - голос Лоры был твердым и размеренным, когда она проговорила это заклинание, прежде чем исчезнуть в камине. -Что она сказала? - зло спросил Ричард. Мужчина повернулся к гриффиндорке. -А вот этого, дорогой мой, ты никогда не узнаешь, - с видимым облегчением ответила рыжеволосая. За эту, казалось бы, невинную фразу девушка получила громкую пощечину. -Не смей говорить со мной в таком тоне, - прошипел он. - Теперь ты принадлежишь мне, Кларисса Адель Моргенштерн! Ричард схватил ее за руку, и хотел увести на второй этаж, но, когда они подошли к старинной лестнице, возник невидимый барьер. Клэри довольно усмехнулась.  Блеквуд выхватил палочку и попробовал снять защитную сферу, но ничего не вышло. Так вот что значили слова этой маленькой чертовки. -Не смей ее так называть,- огрызнулась гриффиндорка. -Ну ничего, мы сможем сделать это и на диване. Верно, малышка? Клэри сглотнула, чувствуя приближение беды, она попыталась бежать, но успела.  Да и взрослый мужчина явно был сильнее хрупкой девушки. -Нет, ты не посмеешь. -Еще как посмею, иди сюда, детка. Ричард с силой толкнул ее на диван, нависая сверху. Девушка упиралась руками в его плечи, пытаясь оттолкнуть парня, но попытки не увенчались успехом. Его глаза наполнились животной похотью и губы некрасиво скривились в усмешке. -Неужели ты думала, что сможешь победить меня? Маленькая, глупая девочка. -Пусти меня, умоляю… -О, сейчас будешь умолять о другом. -Прошу тебя... -Извини, дорогая, но ты свой выбор сделала,- прошипел Ричард. - А теперь, не дергайся. Клэри всхлипнула, видя как он избавился от своей мантии и расстегнул пуговицы рубашки. Она попробовала отползти назад, но он схватил ее лодыжки, притягивая ближе, принялся за одежду девушки.  Форма с красно-золотой эмблемой в секунде оказалась на полу, она осталась в нижнем белье и гольфах. Гриффиндорка знала, что это неизбежно, но пыталась хоть как-то оттянуть момент, но ей не дали этого сделать. Блэквуд, не церемонясь, прижал ее руки к дивану, и, не обращая внимания на протест, прижался к сжатым губам. -Давай же, будет приятно...  Ее буквально передернуло от накатившего отвращения, к горлу подкатил комок, а на глазах выступили слезы. Это чудовище касалось ее, трогало тело, предназначенное лишь для любимого мужа.  Ричарда это не волновало ни капли. -О, Мерлин! Его руки скользнули ниже, и Ричард, избавившись от тонкого кружева, пошло ухмыльнулся. Ему было плевать на прелюдию и все эти нежности. Не мешкая, он вошел на всю длину, сжимая молочно-белые бедра до фиолетовых синяков. Все пространство замка заполнил пронзительный девичий вскрик. -Мне больно, отпусти… -Под Алеком ты тоже так скулила? - ехидно поинтересовался Блэквуд. Клэри не ответила. В голове роились мысли, что она изменила любимому человеку, собственному мужу. И Алек никогда не простит ее. Ричард качнул бедрами, слыша очередной всхлип.  У него самого потемнело перед глазами перед видом изящных линий молодого тела. Он уже хотел сделать еще одно движение вперед, но не успел. -Ступефай! Не ожидавший подвоха Ричард отлетел в сторону.  Услышав грохот, гриффиндорка открыла глаза, замечая своего отца, и мужа.  Ее накрыло смущение и стыд, когда она осознала в котором виде ее нашли, но, видимо, это никого не волновало. -Алек!  Поднявшись, Блеквуд сразу заметил старшего Моргенштерна и Роберта Лайтвуда. Слева обнаружился Питер Хейл, похожий на самого дьявола с холодным блеском глаз и благородным профилем. -Так-так-так, - цокнул мужчина, - а вот и спасительная кавалерия! Он гадко ухмыльнулся, замечая что Александр подошел к рыжеволосой девушке. Профессор Зелий оглядел жену, и, сняв мантию, накрыл ее, удобно закутывая, но при этом замечая и синяки, и кровоподтеки на скулах.  -Как ты посмел, ничтожный мелкий червяк?! -И что же ты сделаешь? - на лице Ричарда появилась ухмылка, - Неприятно, да? Алек непонимающе нахмурился, а потом осознание было пугающим. -Сначала Беатриса, которая умерла из-за тебя, - прошипел Блеквуд, - А теперь и она! Лайтвуд застыл, вспоминая седьмой курс и разговор с Малией. Кузина упоминала, что до объявления помолвки его невеста встречалась с каким-то парнем. Они с Тришей никогда не говорили о нем, ну а теперь же, все стало ясно.  -Зато сейчас, твоя драгоценная женушка принадлежит мне! -Авада.. -Сынок! - Роберт успел во время, иначе бы его старший сын совершил непоправимое. -Отец, он… -Я все знаю. Этих трех слов хватило, чтобы Алек отпустил мерзавца. Тогда он подхватил жену на руки и, кивнув Максу, направился к выходу. Он знал, что его семья сделает все, как нужно. -Алек, - гриффиндорка тихо позвала его. -Что, моя хорошая? -Лора… -Она в порядке и сейчас находится в Хогвартсе.  Девушка улыбнулась, прижимаясь к телу супруга. -Не переживай, он получит по заслугам, - клятвенно пообещал Александр. -Я люблю тебя. Это было последнее, что сказала Кларисса перед тем, как потерять сознание.  Теперь Лайтвуд сделает все возможное, чтобы ублюдок Блеквуд получил по заслугам, и за его дочь, и за жену.

***

Это утро в Большом Зале практически не отличалось от других, кроме того, что совы приносили почту каждые пять минут с начала завтрака. Студенты просто не могли поверить, в то, о чём писали в газетах. И некоторые преподаватели тоже выглядели обескураженными. Наверное, впервые за последние года после победы над Темным Лордом был такой спрос на «Ежедневный пророк». «Сенсация! Давно ничего не происходило в нашем мире, но страсти не утихли! И обороты набирает любовная драма! Ричард Блэквуд, блистательный молодой мужчина и наследник старинного рода, был арестован мракоборцами. Его обвиняют в похищении дочери своего давнего соперника Александра Лайтвуда. И да, у самого старшего сына Роберта Лайтвуда, есть семилетняя дочь. Какая неожиданность! Согласно информации из точных источников, восемь лет назад Александр, ныне профессор Зелий в Хогвартсе, сочетался браком с Беатрисой Гилберт, но юная миссис Лайтвуд долго не прожила.  Единственная дочь Шарлотты и Коннора Гилберт умерла из-за преждевременных родов. Ее беременность была неспокойной и тяжелой. После появления на свет Лорейн Лайтвуд, девушка скончалась. По словам близких друзей, Александр тяжело пережил утрату матери своей дочери, но последующий его поступок можно назвать поистине благородным. До сих пор в чистокровных семьях наследниками считались лишь мальчики, и не важно, что они были рождены после старших дочерей. Младший Лайтвуд совершил невозможное за последние триста лет, он сделал девочку своей первой наследницей.  Может это и не по правилам, но многие представители чистокровных семейств считают, что нужно рассмотреть новые взгляды на жизнь. И если вы думали, что на этом все, то вы глубоко ошибались! Как оказалось, вместе с Лорейн Лайтвуд была похищена вторая жена Александра Лайтвуда!  Да, вы не ослышались! После празднования Рождества, в Министерстве Магии появилось прошение, дабы узаконить брак. Молодой лорд сочетался магическом браком с юной чистокровной волшебницей. Пока нет никаких сведений кто это, но мы обещаем держать Вас в курсе. Ваш покорный слуга, Филиус Фредерик. Ежедневный пророк» Многие студенты, да и что таить, некоторые преподаватели перечитывали эту статью, выдвигая свои собственные предположения. За столом Слизерина царило настоящее сумасшествие. Змеям ничего не было известно о женитьбе собственного декана. Они так бурно все обсуждали, что не замечали как кресло профессора Зелий пустовало уже второй день.

***

В комнате царил полумрак, лишь свечи в причудливых подсвечниках освещали все пространство. За столом сидел молодой мужчина и усердно скрипел пером, наверное, писал лекцию для третьекурсников. Правда, его взгляд все чаще возвращался к человеку, который лежал на его кровати. Рыжие волосы рассыпались золотом по всей подушке, бледные руки сжимали простынь. Вдруг, девушка на кровати зашевелилась, и Александр мгновенно прильнул к ней. -Алек… -Тише, девочка моя, - он погладил ее по волосам. - Ты дома. Она огляделась, сразу узнав интерьер комнаты своего мужа.  Клэри обернулась и, не долго думая, изо всех сил прижалась к мужчине. -Прости меня, - зашептала гриффиндорка. Лайтвуд нахмурился, но поняв о чем говорила жена, лишь сильнее обнял ее. -Не волнуйся, я не виню тебя. Нисколечко, - улыбнулся Александр.  Рыжеволосая находилась в замешательстве. Она помнила в каком виде ее застали родственники мужа и сам Алек. Да и что говорить, собственный отец. Стыд накрыл ее с головой и девушка поправила длинную рубашку, словно стараясь прикрыться. Мужчина видел ее замешательство, и он не знал, что делать в такой ситуации. Вдруг его внезапно осенило неожиданное решение. Мадам Помфри осмотрела девушку, никаких увечий не было обнаружено, но школьная медсестра предупредила, что то событие могло повлиять на психологическое здоровье миссис Лайтвуд. . -Тебе не стоит думать об том дне, - голос брюнета стал серьезным. - Блеквуд сам виноват. Идиот не понял на кого замахнулся. -Он… -Ничего не сделал, - мужчина утешающе погладил ее по плечу. - Твой отец подоспел вовремя. -Я хотела помочь Лоре, и прости… Она не успела договорить, когда ее губы накрыла горячая ладонь, заставляя замолчать. -Знаю. Гриффиндорка смотрела в лазурные глаза супруга, и видя там только томленую нежность, все же решилась сказать, то, что требовало влюбленное сердце. -Алек, я не хотела подвергать вас всех опасности, - успокоившись заговорила Кларисса, - Я знаю, что поступила опрометчиво, когда отправилась за Лорой одна, но в этом поступке была гарантия ее безопасности. Брюнет смотрел на нее и не мог насмотреться. Такая юная, хрупкая, но сколько в ней было силы и храбрости! Эта девушка, которой сравнялось семнадцать меньше месяца назад и которая вопреки всем правилам стала его женой. Она не пожалела собственной жизни, отправилась за его дочерью, зная, что может не вернутся. -Алек! Ее окрик вывел мужчину из транса и он моментально посмотрел в недовольные зеленые глаза. Девушка выглядела растерянной и уже хотела еще что-то сказать, но Лайтвуд не позволил этого сделать. Потом все, что запомнила юная миссис Лайтвуд, были влажные губы и ласковые руки мужа. И она знала точно, Александр ее никогда не оставит и будет защищать до самого конца, вопреки всем обстоятельствам. I can see it in your eyes  I can see it in your smile  You're all I've ever wanted, and my arms are open wide  'Cause you know just what to say  And you know just what to do   And I want to tell you so much, I love you...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.