История одного пустого.

NC-17
Заморожен
234
автор
nightskrill соавтор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
62 страницы, 27 131 слово, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
234 Нравится 92 Отзывы 134 В сборник

Глава 12. (Бечено)

Настройки
Примечания:
— Нет, ты опять делаешь все неправильно, — вновь указывал мне Ашидо на одну и ту же ошибку, которую я никак не могу исправить при использовании сюмпо. Все остальное у меня все выходило просто великолепно, не считая этой чертовой техники поступи! Дело в том, что при использовании сюмпо нужно было так же накачать свое тело реацу и ускоряться, только при этом выпуская накачанное реацу постепенно и только из стоп ног. Я же вечно выпускал все за раз и из-за этого преодолевал максимум… с десяток шагов. Одна радость на душе — кидо. За прошедшие два месяца я успел выучить все кидо, которыми владел Ашидо! Да и просто мне было их выполнить, ведь взглянув на поток реацу Ашидо в момент чтения заклинания я просто-напросто запоминал его и уже более-менее разбирался, что да как делается. Хотя с кидо у меня точно такая же проблема, как и с сюмпо, ведь одним «Сё» я снес дерево в Лесу Меносов, а Бьякураем прошил три дерева за раз…  — Я же тебе говорю, реацу шинигами мягкая, и ты должен управлять ей плавно, а не как ты это делаешь. Ведь она словно река, ей нужно управлять, задавать движение, а ты просто создаешь цунами, выплескивая все за раз! Да знаю я, Ашидо, знаю. Ты мне это уже в тысячный раз говоришь, но я привык управлять реацу пустых. Её нужно насильно проталкивать, ведь только так можно добиться положительного результата. Но ничего, думаю, со временем научусь. По началу мне ведь и ноги отрывало, стоило только использовать сюмпо… А сейчас — прогресс. Так что еще немного — и все получится. Да, действительно, успокаивай себя, Генко, успокаивай. Ведь при использовании сил шинигами нужно быть спокойным и предельно сосредоточенным. Попробую вновь использовать сюмпо, авось в этот раз получится. — М-да, и ты еще собирался идти в Сообщество Душ! Да ты бы перед первым же преподавателем раскрылся! — Он сделал жест «рука-лицо», а на мой вопросительный взгляд пояснил: — Ты, получив травмы, сам того не осознавая, начинаешь использовать свою силу пустого и залечивать их, дурень! — Не смей оскорблять господина Генко! — стоило только произнести ругательство в мой адрес, как нарисовалась Вира собственной персоной. Странно, я даже не ощутил ее приближения! Расслабился, наверно, а в Уэко Мундо это может стоить жизни! Так-с, нужно передохнуть и собраться с мыслями, а то мне кажется, что два месяца беспрерывной практики в силах шинигами дают о себе знать! Хотя это мы еще к Зандзюцу и рукопашному бою не приступили. А на мой вопрос, зачем рукопашный бой, Ашидо ответил мне тоже вопросом: «А что ты будешь делать, когда противник выбьет твоё оружие? Плясать?». — Вира, успокойся! — положив руку на плечо волчице, строгим голосом проговорил я. — Да, господин! Ашидо, не сказав ни слова, умчался в свою пещеру. Чего это он, интересно, сваливает, стоит Вире появиться? — Как проходит твоя работа, которую тебе дала Мириана? — когда мы уселись на заваленном дереве, задал я ей вопрос. — Все хорошо, господин! Я… — Тц, я же просил без «господина». Генко, просто Генко! — Да, Г-Генко. Я пришла сказать, что Мириана сильно сдала в силе после уничтожения всех ее подчиненных, и из-за этого Барагган со своими верными псами отхватил большой кусок территории, и Мира хочет его сейчас вернуть. — Заметив, как у меня поднялась бровь, она мигом договорила. — Сил у нас достаточно, и это если не считать Вас. Да и Мира предположила, что только из-за того, что Вы находитесь тут, Барагган не стал наглеть! — Значит, дела у вас пока идут отлично, хорошо. Можешь идти, а я буду продолжать свои тренировки. — Когда я уже встал на ноги и собирался спрыгнуть с поваленного дерева, напомнил ей один очень важный пунктик: — Только не смей вмешиваться в это побоище! Мне будет… неприятно потерять тебя, Вира. Поняла? — Да, Генко. — Поклонившись мне, она сорвалась в сонидо к «дворцу» Миры. Я же, не долго думая, вновь начал свои тренировки. ***Спустя полгода*** — Отлично, мой пустой друг, — радостно проговорил Ашидо, убирая клинок моей катаны от своей шеи. — Меньше чем за год ты освоил поступь. Не мастерски, конечно, но меня ты превосходишь на голову! Про кидо вообще говорить ничего не стоит, ведь это было первое, в чем ты преуспел. Сегодня же, без использования силы пустого или шинигами, ты одолел меня в бое на мечах, а про рукопашный бой вообще ничего говорить не стоит! Поэтому торжественно заявляю, что тебе больше нечему у меня учиться! Осталось только найти асаучи, и ты можешь считаться… пустынным Богом Смерти! Отлично! Теперь осталось только завладеть асаучи и накачать его своей реацу, а там дальше Цирцея в случае чего подскажет. Только вот есть одна загвоздка — асаучи можно добыть только в Обществе Душ. В принципе, мне туда так и так нужно идти, вот как раз и проверю эти мудрёные приборы по засечке пустых двенадцатого отряда. Если все сложится идеально, то, скорее всего, Виру оставлю в пустыне, а сам отправлюсь в Общество Душ за знаниями и силой! — Спасибо, Ашидо. — Поклонился я скалящемуся во все тридцать два зуба шинигами. — Теперь же, когда ты выполнил свою часть договора, я готов выполнить свою! — Генко, г-господин, — только хотел я открыть гарганту, как передо мной появилась Вира, и вид у нее был весьма потрепанный. По плечо отсутствовала левая рука, на груди четыре глубоки пореза… — Барагган напал на нас! Он полностью уничтожил подземный замок Миры, и сейчас около него идет сражение. Мы проигрываем, господин! — Успокойся, сядь, отдохни и восстановись. — Тихо проговорил я Вире, усаживая ее на землю. — Ашидо, у меня к тебе появилась еще одна просьба. Присмотри за ней, пока меня не будет, я скоро вернусь! — После сказанного я сорвался на всех парах в сонидо к месту, где должна идти битва. По мере приближения я все четче ощущал давящее на округу давление — там действительно сражается множество пустых, и самые слабые из них — это новорожденные адьюкасы! Хоть и стоит тут такой фон, но абсолютно не слышу звуков сражения и не вижу взрывов серо. Неужели уже все законченно? Выйдя на выжженный от попаданий серо песок, заметил, что действительно все закончилось и сейчас победители жрали побежденных. Барагган же стоял в центре этого побоища и держал за волосы голову Миры, а ее тело лежало рядом с его ногами. По началу я не хотел вмешиваться, но, заметив, как он отрывает с ее тела кусок за куском и кидает своим шакалам, я пришел в бешенство. Ведь, как по мне, она была самой вменяемой встреченной мною пустой. «Цирцея, я дам тебе сегодня показать себя в полной красе!» — мысленно обратился я к своей пустой, а в ответ мне донесся истеричный смех, а после прозвучало: «Наконец-то!». — Освети мой темный мир своими искрами, Цирцея. — Проговорил я себе под нос, а с клинка моей катаны начали срываться небольшие разряды, которые с каждым мгновением становились все сильнее и сильнее. Вслед за катаной все мое тело начали обволакивать молнии, но при этом они не причиняли ни мне, ни моей одежде никакого вреда. Когда все тело покрыли молнии, я заметил, что в руке я держу уже не свою обычную катану — сейчас вместо лезвия была изогнутая молния длинной примерно в метр, от которой исходит яркий свет, а вылетающие разряды оставляют на песке небольшие борозды. Меносы Бараггана не стали долго стоять и смотреть на меня. Только почувствовав, они понеслись атаковать первыми. Но и я просто стоять не собирался. Использовав сонидо, ворвался в самую гущу и ударил о землю катану. В следующий миг от места удара пошла волна разрядов, которая, не щадя пустых, разрывала их на части, а тех, что отделались лишними дырами в своем теле — откидывала на несколько десятков метров от меня. Два вастер лорда, пытавшиеся зайти ко мне со спины, лишились своих голов из-за единственного моего взмаха меча. — Всем отойти, — рыкнул Барагган — он мой! Я ведь ждал именно его! — И до тебя очередь дойдет! — сказал я ему в ответ, увеличив духовное давление вокруг и, используя предел своих возможностей, начал вырезать всех оставшихся выживших адьюкасов. Со стороны могло показаться, что словно молния летает от одного пустого к другому, и все, кто оказался на ее пути, падали замертво. Кто с разбитыми масками и кучей дыр на теле, кто был расчленен на несколько кусков, а некоторые вообще были превращены в фарш. «Осторожно, сзади!» — пронеслись у меня в голове слова Цирцеи. Резкий скачек с помощью сонидо в сторону, а на том месте, где я только что был, красуется «мертвая» земля. — Чертов муравей, да как ты посмел уйти от моей атаки! Я растопчу тебя! — заорал Барагган в мою сторону. — Наивный ребенок. Рикудзекоро! — произнес я безэмоциональным голосом самое сильнейшее на данный момент кидо «Пути связывания», известное мне, и влил в него практически все свое реацу шинигами. — Сейчас… ты умрешь! — Когда шесть полос света вонзились в его тело и тем самым обездвижили его, я, использовав сонидо, появился практически вплотную около него. — Данку, — послышался мне тихий голос, а между моим клинком и Бараггаром появилась прозрачная стена. Послышался удар метала о стекло, и от места удара пошла ударная волна, объединённая с молниями. Спустя мгновение я заметил, как около Бараггана появился Айзен и сейчас со своей полуулыбкой смотрел мне в глаза. «Отступи, он опасен! Быстрее!» — запаниковала Цирцея. В следующий миг я уже уходил в сонидо от того места боя. Ничего, придет время, и я украшу их головами стены своего дома. Но пока я еще не готов! ***На месте боя после отступления Генко*** — Босс, — протянул Барагган после того, как освободился от кидо. — Зачем вы мне помогли? Я бы размазал этого мелкого муравья! — Ты, как всегда, высокомерен и упрям! — насмешливо протянул Айзен. — Сейчас бы он тебя убил всего лишь одним взмахом своего меча! Ты должен быть благодарен мне, что я следил за всем тут происходящим. Не появись я и не поставив барьер вовремя, ты бы погиб. — Сам же Сосуке сейчас обдумывал увиденное. Ведь только что пустой воспользовался кидо, которые могут использовать только шинигами! Да и выглядел он как человек, но реацу пустого его выдавало с потрохами! Айзен понимал, что, если бы пустой не отступил, то бою быть! А если судить по силе, то пустой был не так далек от самого шинигами, и неизвестно, кто бы из них вышел победителем… — Возвращаемся в Лас Ночес, Барагган, мне нужно кое-что подправить в нашей формуле арранкаризации! *** Недалеко от пещеры Ашидо. Генко*** — Фу-у-ух, — выдохнул я. — Вроде как не стал преследовать, а то я так и не смог оценить его силу! «Цирцея, а вот скажи мне, пожалуйста, как ты почувствовала его реацу, предугадала удар Бараггана? И это я еще молчу о битве с Францем!» — Задал я своей пустой интересующий меня вопрос. Ведь в битве с Францем она смогла почувствовать его приближение, да и слежку Айзена засекла, а сейчас точно предугадала удар от Бараггана! «Тц, как я уже и говорила, я не твоя часть пустоты! Да и скажи мне, ты помнишь свой вид, будучи адьюкасом или вастер лордом? На кого он был похож?» — мысленно обратилась ко мне пустая. Вастер лорд, адьюкас? На кого я был похож? Да на обычного пустого, который хотел всех и вся сожрать, лишь бы быть сильнее. Ан нет, погодите-ка… «Зверь!» — ответил я Цирцее после недолгого молчания. «Да, Генко, ты был похож на зверя, животного! Хоть душа и твоя, но тело было чужое, и все его прелести ты так и не смог познать. Если быть точнее, то мне передались Звериные инстинкты и чутье. Только ты их никогда не познаешь! А я хоть и не вижу, но я чувствую!» — теперь все становится на свои места. Если Цирцее действительно присущи эти звериные плюшки, то мне… завидно! Но хоть одна радость на душе — Цирцея, я думаю, меня не подведет, и в случае какой-либо опасности обязательно предупредит. Да и в Сегунда Этапа мне все это будет доступно … «Никакой куклы!» — перебил поток моего размышлений голос Цирцеи. «Почему это? Ты боишься, что ли, умереть? Да не переживай, ты же моя пустая, и умереть ты не сможешь, пока я жив!» — попытался я малость подбодрить Цирцею. «Ты не понял меня? Я сказала — ни-ка-кой кук-лы! Неизвестно, умру я или останусь жива! Эта кукла вырывает внутреннего пустого или шинигами из внутреннего мира хозяина. А что будет, если меня насильно вырвать из твоего внутреннего мира?» — наступило недолгое молчание. Сейчас я размышлял над ее словами и пытался разобраться во всем. Ведь действительно, неизвестно, что будет с Цирцеей, если насильно ее вырвать. Будет ли идти подпитка реацу, или же так же будет насильно вырвана и приостановлена, как и пустая? «Вот понимаешь ведь, что неизвестно что произойдет! Так, все, закрыли эту тему, а то около входа в пещеру уже с десяток минут торчишь!» — после сказанного Цирцеей я заметил, что действительно дошел до своего пункта назначения. Когда я зашел в пещеру, меня чуть с ног не сбила радостная Вира, а Ашидо в этот момент спокойно возвращал катану в ножны — нервный он какой-то! Убедившись, что Вира полностью восстановилась внешне, я вздохнул с облегчением. Последнее время я начал замечать, что мне беспокойно за волчицу. Не знаю, почему, может, из-за того, что мы так много пробыли вместе, или из-за того, что я просто-напросто к ней привык? Присев и поговорив обо всем произошедшем, мы пришли к выводу, что через пять дней я и Ашидо отправляемся в Общество Душ. Хотя можно было бы хоть сейчас, но, пока Вира полностью не восстановится и пока я не скрою эту пещеру защитными кидо (хоть она и так ими напичкана с вагон и маленькую тележку) всеми мне известными, то никуда не пойду и не оставлю ее тут одну! Пять дней пролетели словно один миг, ведь все это время я накладывал защитные кидо на пещеру, а, наложив одни, начинал поверх них накладывать другие. И вот сейчас, стоя перед открытым разрывом гарганты, я думал про себя: «А ничего я случаем не пропустил? Может, проверить все и потом идти?». Но остаться и все проверить мне не дала уже Вира, уверяя меня, что все я проверил еще два дня назад, а потом поверх проверенного еще что-то ставил, отправила порывом ветра в гарганту. Вот же… хотя она хочет, чтобы я поскорее вернулся, ведь ей туда путь заказан, а мне нужно всего то завладеть какой-то железякой! ***Серейтей. На территории первого отряда*** — Приветствую всех, и простите за внезапное собрание капитанов, но у нас случился прорыв пустых. Предоставляю слово капитану двенадцатого отряда Маюри Куроцучи. — Смерив всех грозным взглядом, проговорил Ямомото Генрюсай. — Да-да, спасибо, Генрюсай-доно, — заулыбался раскрашенный капитан двенадцатого отряда. — Сегодня, а если быть точнее, то примерно полчаса назад была открыта гарганта прямиком из Уэко Мундо. — Заметив, что капитаны других отрядов хотели уже забить панику, якобы где тревога и почему еще никого не выслали, он продолжил, не давай им открыть рта. — Никакой тревоги не было, ибо мои приборы с шестидесятого района ловили сигнал всего несколько секунд, но и этого вполне хватило. Сейчас же никаких следов реацу пустых нет, и можно было бы подумать, что он прибыл сюда и сразу незамедлительно вернулся обратно. Но мои приборы так же уловили резкий спад реацу пустого, и я готов предположить, что он скрывается. Ну и самое, наверно, интересное, наш прибывший друг — вастер лорд, причем довольно сильный. Думаю, на него понадобится как минимум три капитана, а для надежности — все четыре. — Нужно срочно отправляться, ведь он может уничтожит весь район менее чем за час! — сразу же высказалась Сой Фонг, которая недавно стала капитаном второго отряда. — Не стоит торопиться, — подняв обе руки, сказал Куроцучи. — Хоть наши приборы и расположены во всех районах, начиная с первого и заканчивая шестидесятым, но я могу заверить вас, что он находится далеко от шестидесятого района, да и от восьмидесятого, наверно, тоже. Так что давайте не будем торопиться, маленькая Сой Фонг. — С долей неприязни закончил капитан двенадцатого отряда, а та лишь смерила его брезгливым взглядом и задрала к верху носик. В зале наступила тишина. Никто более ничего не говорил, но все понимали, что вторжение вастер лорда — это катастрофа. Ведь в истории уже было одно вторжение вастер лорда, и хорошо, что он вернулся в Уэко Мундо после ранения, а то жертв было бы не счесть. И сейчас все капитаны Готей тринадцать ждали, что же скажет главнокомандующий и какие будут приказы. — Все слышали капитана двенадцатого отряда? — задал риторический вопрос Генрюсай и тем самым нарушил наступившую тишину. — Хоть мы и не обращаем внимания на районы после шестидесятого, но в данной ситуации мы должны действовать. Поэтому, начиная с шестидесятого района и по восьмидесятый нужно будет все тщательно проверить. За разведку и поиски следов пустого отвечает второй отряд, — повернул он голову в сторону маленькой Сой Фонг. — У двенадцатого возьмите приборы, которые реагируют на реацу пустых. Группа же уничтожения этого вастер лорда будет состоять из пяти капитанов. — Ненадолго вновь возникла гробовая тишина, и слышен был лишь ветер, гуляющий на улице. — Сунсуй Кьёраку, ты возглавляешь группу. — Никакого спокойствия, все время кто-то пытается навязать мне работу, — послышался тихий голос со стороны названного капитана, лицо которого в данный момент закрывала соломенная шляпа. Генрюсай, не обратив никакого внимания на высказывание своего бывшего ученика, продолжил называть участников группы. — Ичимару Гин, Кучики Бьякуя и … — вновь воцарилась тишина, а все присутствующие уставились на бугая с ежиком на голове, выскочку, который недавно стал новым Кенпачи и по совместительству капитаном одиннадцатого отряда — Кенпачи Зараки. — Ух, а я подумал уже, что меня не позовут на махач с сильным противником. — Обрадовался названный, а на его лице появилась кровожадная улыбка. — На этом собрание закончено, все марш за работу, а то этот вастер лорд, может, уже что-то натворил! — Сказал главнокомандующий, а сам развернулся спиной к капитанам и уставился в окно с видом на Серейтей. Все капитаны начали покидать кабинет один за другим, но один из них не сдвинулся с места, а все так же стоял и наблюдал за Генрюсаем. И вот, когда все покинули зал, в нем осталось только двое, и первым нарушил эту тишину главнокомандующий, что так и продолжал стоять и наблюдать за Серейтеем. — Что-то случилось, Унохана-сан? — Нет, абсолютно ничего, просто… я хотела бы удовлетворить свое любопытство по поводу нового Кенпачи, — замахала руками стройная молодая женщина лет тридцати с голубыми глазами. Ее длинные черные волосы спереди были заплетены в косу, тем самым скрывали шрам, оставленный ей более чем сто лет назад. — Хех, —хмыкнул Генрюсай. — Тебе ведь шрам оставил Зараки? Но тогда он еще не был ни капитаном, ни шинигами, а был простым разбойником с восьмидесятого района и уже на тот момент смог ранить первую Кенпачи, а сейчас и сам владеет этим титулом. — Обернулся главнокомандующий, чтобы взглянуть на реакцию капитана четвертого отряда. — Да, это действительно был он, но, кажется, что он меня даже не узнал, да и не это меня интересует. Я хотела бы спросить, как прошла ваша тренировка? Ведь он не владеет ни поступью, ни кидо, ни зандзюцу, и только благодаря своей чудовищной силе может противостоять противникам уровня капитана. — Тренировка действительно состоялась, хоть я и сам ее организовал, но я ее сразу же и прекратил! Если бы он владел хотя бы двумя из трех тобой названных направлений, боюсь, даже я не смог бы ему противостоять. Его резерв реацу невероятно высок, ведь сейчас на собрании он по силам ощущался как другие капитаны, но это при том, что на его глазу повязка. — А что не так с его повязкой? — услышанная информация только сильнее подтолкнула интерес первой Кенпачи к нынешнему. — Ее разработал Куроцучи. Она поглощает его реацу, по расчетам примерно восемьдесят процентов от всей. — На мгновение прикрыл глаза главнокомандующий. — Надеюсь, ты удовлетворила свой интерес? Если да, то отправляйся в расположение своего отряда и готовься, вастер лорд — опасный противник, и я боюсь, у нас будут жертвы. ***В кабинете капитана пятого отряда за несколько минут до отправления на поиски вастер лорда*** — Вы что-то хотели, Сосуке-сан? — спросил капитан третьего отряда, только зайдя в кабинет капитана пятого. — Да, Гин. Я хочу, чтобы ты провел небольшое испытание капитанам доблестного Готея тринадцать. — протянул с полуулыбкой Сосуке Айзен. — О скольких подарках пойдет речь? — последовал очередной вопрос от светловолосого капитана третьего отряда. — Все…пять! — дан был ему мгновенный ответ на вопрос. — Что? — у Гина из-за услышанного ушла его вечная улыбка с лица и пропал его вечный прищур в глазах. — Что слышал, Гин! Я говорю — всех выпустить, значит всех! И выпустить ты их должен в семьдесят пятом или восьмидесятом районе! — Но, Сосуке-сан, пятый еще не проходил никакой проверки! — Ты будешь оспаривать мои приказы, Гин? — спокойным голосом спросил Айзен у Гина. А тот в ответ лишь замотал головой. — Ну и отлично. А теперь ступай, у меня много бумажной работы накопилось за время моего блуждания по пустыням Уэко Мундо. Послышался слабый хлопок от использования сюмпо, и в комнате остался только один — пятый капитан пятого отряда, который, положив перо на стол, проговорил себе под нос: «Как же ты поступишь, естественный арранкар? Ведь я на сто процентов уверен, что это именно ты!».
234 Нравится 92 Отзывы 134 В сборник
Отзывы (11)