ID работы: 4489908

Просторы небес

Гет
NC-17
В процессе
35
автор
Размер:
планируется Макси, написано 182 страницы, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 56 Отзывы 15 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
      60е — 80е гг. — это время промышленного переворота. Паровые двигатели, дирижабли, железные роботы, зубчатые шестеренки и передаточные валы, воздушные шары и конечно же летающие корабли, бороздившие небесные просторы. Мир-антиутопия, характеризующийся механизмами, из которых практически целиком состоит все пространство. Интересно, что в нем сталкиваются старина и современность, нынешний мир оказывается вдетым в рамки прошлого. Техника встраивается в быт, не нарушая основные признаки эпохи. Образно говоря, чертежи Леонардо да Винчи реализовались в реальности.       Так же сохранилось сословное расслоение общества: аристократы, ремесленники, крестьяне. Но были и те, кто не относился не к одной из этих групп — пираты. Среди них можно было встретить и представителей знати, которые сбежали от всей окружавшей их суеты, и мастеров, теперь работающий на кораблях механиками, и крестьян, ушедших искать богатство и славу. Они не подчинялись ни государству, ни международному правительству. Пираты жили по только им известному кодексу со своими правилами и законами. Их свободная жизнь манила многих. Они выступали некими героями для людей.       Правящим режимом был, конечно же, тоталитаризм. Лишь в некоторых государствах оставалась небольшая часть демократических принципов, позволяющих людям жить в более спокойной обстановке. Все большее количество население поднимало недовольство. Стало расти количество пиратских банд, нападавших на торговые суда. В попытке пресечь это, правительство предложила пиратам вступить на службу за платой. Так появились корсары — узаконенные пираты. Им позволялось нападать на корабли неприятеля и грабить их, но процент от добычи шел в казну государства.       В 17ХХг произошел политический переворот - к власти пришли демократы. Все члены правительства были заменены, а некоторые просто сбежали. Многие беглецы были пойманы, многие пропали в неизвестном направлении. Жизнь стала налаживаться. Недовольства утихли. Корсары на своих каперах — вооруженных судах — стали частью военно-воздушных войск — элитой. Открылись академии, обучающие военному делу юных воспитанников.       Шли ожесточенные бои с пиратами, после которых враждующие стороны еще долго зализывали раны. Вскоре все стало стихать. Но объявилось несколько однотипных кораблей, с одним и тем же флагом. Они нападали не только на торговые суда и дирижабли, но и на населенные пункты, находившиеся рядом со стыковочными портами. Капитана этой «флотилии» все звали Благг, полного имени никто не знал. Этот пират отличался крайней жестокостью, которая распространялась в бОльшей степени на новую аристократию. Одним из помощников капитана был Дэниэл Фернандес — молодой представитель знати, который сбежал из дома и был подобран одним из суден Благга. Он отличался расчетливостью и быстрой смекалкой, был слегка надменен. Был гуманнее своего капитана, и в какой-то степени ненавидел его.       Их нападения никто не мог предугадать. После разгрома они могли не появляться в течение нескольких месяцев, а то и лет. После очередного буйства банда Благга пропала на 17 лет. Многие решили, что пиратов поймали, кто-то говорил, что они погибли. Жизнь стала возвращаться в мирное русло, жители стали забывать про Благга и его команду. Даже если и начинали разговор, то имен пытались не упоминать. Но внезапно, в один из дождливых дней, корабли Благга вновь появились в небе…

***

      Фиор, 1789г. Шел сильный дождь, видимость была практически нулевая. Карета с механическими лошадьми мчалась по дороге по направлению к высоким скалам. Колеса вязли в грязи, не давая набрать скорость. Тяжелые капли падали на крышу, отбивая только им известный ритм. Рассмотреть кто сидел внутри было тяжело. Лишь в яркие вспышки молний можно было увидеть сквозь полуприкрытые окна две прижимающиеся друг к другу фигуры. Это были мать и дочь. Молодая женщина прижимала к своей груди девочку лет 10. — Не бойся, скоро мы доедем до перевала, и все это прекратится. — Успокаивала она дочь, периодично целуя девочку в лоб. — А как же папа? — Раздался еле слышный шепот. — А папа должен нагнать нас на перевале. — А если с ним что-нибудь случится? — Все так же шепотом спросила девочка. — Он же обещал. А как барон Скарлетт может нарушить свое обещание? — Последовал очередной поцелуй.       Вдруг раздался выстрел. Женщина вздрогнула и сильнее прижала дочь к себе. Она поняла, что их преследователям все же удалось пробиться через войско ее мужа. Свист хлыстов и моторов стал сильнее, настолько, что дождя было почти не слышно. Из металлических ноздрей жеребцов шел пар, глаза горели красными огнями, а копыта безустанно месили грязь под собой. Карета резко дернулась, ее пассажиров отбросило в сторону. Девочка всхлипнула, а женщина, прижавшись своей щекой к щеке дочери, начала тихо напевать колыбельную. Слова были неразборчивы, они то обрывались, то заглушались всхлипами. Но мотив девочка помнила хорошо и стала подпевать матери. Послышался резкий скрежет, и карета с протяжным скрипом рухнула на бок. Оторвавшиеся кони продолжали скакать в верх по склону, а оставшиеся с храпом и хрипом вязли в смеси воды, глины и гальки. Открыв дверь, женщина торопливо помогла дочери вылезти наружу. Вдалеке слышались возгласы и выстрелы. Бросив быстрый взгляд на погнувшееся колесо, женщина заметила длинный крюк. «Видимо, они закинули гарпун, чтобы остановить нас.»       В пасмурном свете неба можно было лучше рассмотреть мать и дочь. Женщина была одета в простое темно-зеленое платье, поверх которого накинут сиреневый плащ. Утонченные черты лица, пухлые губы, немного острые скулы и подбородок, прямой нос и большие глаза цвета молодой листвы — все это придавало ей хрупкости. Алые волосы были закреплены бронзовым гребнем на затылке.       Девочка была точной копией мамы. Конечно, лицо ее было еще детское, с припухлостями. Волосы, такие же алые и блестящие, как у матери, но они были собраны в обычный конский хвост. Отличали ее только глаза: большие карие в обрамлении пушистых ресниц. Они смотрели на все не с испугом и паникой, а наоборот осознанно, с полным пониманием того, что нужно делать.       Женщина схватила дочь за руку и потянула вслед за собой. Платье вмиг прилипло к телу и потяжелело. Бежать становилось все сложней. Крики и шум моторов становились все сильней и сильней. Непрекращающаяся очередь выстрелов оглушала. До перевала оставалась совсем чуть-чуть, но неожиданно женщина вскрикнула, и ее хватка ослабла. Подняв глаза на мать, девочка увидела кровь, пропитывающую ткань платья на боку. Женщина упала на колени. — Мама! Мам! Вставай, ну же! Давай! — Слезы перемешались с каплями дождя. Девочка кинулась к матери, пытаясь ей помочь. — Эльза… Ты должна бежать… Ты должна выжить… Ради нас с папой. — с придыханием говорит мать. — Пожалуйста! — Мам, я без тебя никуда не пойду. Папа поможет, он нас встретит, он обещал. Семья Скарлетт всегда держит свое обещание, так ведь?! — Упав на колени и прижавшись к материнской груди, проговорила Эльза. — Да, милая, всегда. И ты пообещай, что выживешь. — Мама подняла голову дочери за подбородок и вытерла слезы. — Пообещай! — Обещаю, мама. — Прошептала девочка.       Вот скрежет колес приблизился вплотную. Мать резко оттолкнула девочку от себя, и та отлетела на заросший густыми кустами пологий склон. Подняв голову, она увидела несколько механических лошадей и две паровые повозки. Оглядевшись по сторонам, Эльза заметила некое углубление в каменном склоне, где можно было спрятаться. Добравшись до убежища, она старалась лучше рассмотреть тех, кто за ними гнался.       Восемь мужчин в потрепанной одежде окружили мать Эльзы. Один из них склонился над женщиной, и, схватив ту за волосы, прошептал что-то на ухо. От услышанного из глаз баронессы полились слезы, послышались сдавленные всхлипы. Мужчина отпустил ее волосы и задумчиво почесал бороду. Потом развернулся к остальным и, что-то проговорив, девочка не слышала что, хищно оскалился. Послышались радостные возгласы. Присев перед женщиной он улыбнулся, а та лишь с отвращением посмотрела на него и плюнула в лицо. Ни один мускул не дрогнул на его лицо. Пират поднял руку, и за этим жестом последовал выстрел. Хрупкое тело упало на землю. Из глаз девочки тотчас брызнули слезы, она пыталась закричать, но голос ее куда-то пропал. Все ее силы ушли на то, чтобы не броситься к лежавшей в крови и грязи матери. — Осмотрите карету, там точно должно что-то быть. — Послышался скрипучий, как скрип ржавого колеса, голос. — А с ней что делать? — Задал вопрос один из мужчин. — Что, что? Упакуйте, ха, отвезем ее к муженьку, пусть составит ему компанию. — Раздался оглушительный хохот. — А что с девчонкой? — Да ничего, здесь места нежилые, вокруг только скалы да поля. Сама подохнет. — отмахнулся бородатый. — А теперь живо выполнять приказ. — Да капитан Фернандес! — Ответили все хором.       Девочка пыталась запомнить лица всех, кто там был. Среди мужчин она заметила мальчика, лет 13, с синими прилипшими к лицу от дождя волосами. Он сидел на склоне и не принимал никакого участия во всем происходящем. Проходя мимо, Фернандес потрепал мальчика по голове, а тот лишь искривил губы в подобие улыбки. Внезапно взгляд фисташковых глаз устремился в гущу кустарника. Эльзе показалось, что мальчик смотрит прямо на нее. Он поднялся, подошел к краю склона и посмотрел четко на девочку. Она забыла как дышать, но, посмотрев еще какое-то время, мальчик развернулся и пошел на то же место, где и сидел. Через полчаса пираты, закончив все поиски, уехали, оставив после себя разграбленную карету. — Значит Фернандес, — прошептала Эльза, — я даю тебе свое обещание, Фернандес. А Скарлетт обещания держат…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.